Альбус Поттер и новые приключения в мире волшебства

PG-13
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 20 767 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 25 Отзывы 3 В сборник

Сюрпризы от Шляпы

Настройки
Дорога в Хогвартс оказалась удивительно долгой, но Альбус провел эти несколько часов очень весело и даже не заметил, как пролетело время. Они со Скорпиусом спорили на желания, лакомились сладостями и говорили о жизни до поездки в школу. И тут разговор зашёл в самую неудобную тему. Факультеты. — И все-таки я думаю, что ты попадаешь в Когтевран, — сказал с уверенностью Альбус. — Возможно, у меня и есть некоторые качества когтевранца, — с лёгкой улыбкой сказал Скорпиус, — Но я никогда им не стану, потому что Слизерин у меня в крови. А вот ты — настоящий гриффиндорец, так что готовься враждовать, — рассмеялся он. Альбус поник. В глубине души он понимал, что Скорпиус прав. — Ал, ты чего? — обеспокоенно спросил Малфой, — Это же шутка. Поезд, который уже несколько минут назад начал замедлять ход, со скрипом затормозил. — Кажется, приехали, — сказал Скорпиус неуверенно. Мальчик выглянул из купе и обнаружил, что все дети начали выходить. Хогвартс уже близко. Альбус стал доставать чемоданы с верхней полки, как вдруг в купе влетела Роза. Скорпиус улыбнулся девочке, но та лишь мысленно раскромсала Малфоя на мелкие кусочки и обратилась к Альбусу: — Ал, мы приехали. Ты идёшь? Тебя там Джеймс искал. — Передай его величеству, что у меня тоже есть дела и я не обязан являться по первому требованию. Роза с непониманием взглянула на брата. — Ал, иди, — вдруг подал голос Скорпиус. — А как же ты? — возмутился Альбус. — Я-то не пропаду, не волнуйся. Тебя брат ищет. Серьёзно, иди. А мы потом поговорим. Скорпиус ещё раз покосился на Розу, явно ожидая её одобрения, но не получил от девочки даже коротенького взгляда в свою сторону. Сама же Роуз тем временем взмахнула палочкой, подняв в воздух тяжёлые чемоданы и, схватив Альбуса за руку, потащила его к выходу. Все, что Ал успел увидеть за секунды до этого — лицо Скорпиуса, на котором застыло выражение плохо скрываемой печали. Проталкиваясь через толпу детей и усаживаясь в лодку, Альбус не выпускал из памяти этот взгляд своего нового друга. Взгляд, кричащий об одиночестве. Но все мысли разом улетучились из головы мальчика, как только он увидел Хогвартс. Прекрасный замок полный удивительных тайн, загадок, обещающий всем посетителям массу приключений, он гордо возвышался над водами Чёрного озера, бросая на тихую гладь свое отражение. Альбус открыл рот от удивления и восторга. Таким он себе и представлял это место. Пройдя по небольшой тропинке от озера к замку и преодолев высокие мраморные ступени, толпа первокурсников уже оказалась в холле. Помещение с высокими потолками было освещено множеством факелов, стены украшали доспехи рыцарей и гобелены с изображениями символики факультетов. — Блеск, — прошептала потрясенная Роза на ухо Альбусу. Дети вокруг увлеченно переговаривались между собой, смеялись, а кто-то буквально сходил с ума от волнения. Роуз относилась скорее к первой группе, а вот Альбус ко второй. Все-таки процедура «сортировки мусора», как это в шутку называл дядя Джордж, ужасно страшное дело. Решается твоя судьба. Альбус содрогнулся. Он в очередной раз поддакнул Розе, практически не слушая её, и старательно принялся искать в толпе Скорпиуса Малфоя. — Первый курс! Подойдите ближе, пожалуйста, — послышался за спиной чей-то раскатистый бас. Всё дружно обернулись и увидели Невилла Лонгботтома. Вот он, герой Второй Магической войны, близкий друг и помощник Золотого Трио, а ныне — профессор травологии, собственной персоной. — Ребята, меня зовут профессор Лонгботтом, — с улыбкой сказал Невилл, — Мы с вами ещё успеем как следует познакомиться, но прежде вам нужно пройти через церемонию распределения. Для тех, кто не в курсе: каждому ученику надевается на голову Распределяющая Шляпа, которая и называет наиболее подходящий факультет. Ладно, мы заболтались. Пора идти. Первокурсники отправились вслед за профессором и через несколько минут под гул аплодисментов вошли в Большой Зал. — Значит, про прозрачный потолок — это все правда? — воскликнул кто-то позади. Конечно, это была абсолютная правда. А еще, россказни о трехголовом псе на третьем этаже, об огромной армии плотоядных пауков и другой нечисти в Запретном лесу тоже были правдой, но первокурсникам пока что незачем было это знать. — Пройдите сюда, пожалуйста, — скомандовала профессор МакГонагалл. Вот и настал волнующий момент распределения. Первокурсники выстроились в длинный ряд, в то время как профессор Флитвик торжественно внес Распределяющую Шляпу, передавая ее в руки директрисы МакГонагалл. — - Внимание, Хогвартс! — строго сказала она, — Во время церемонии в зале должна соблюдаться полная тишина, надеюсь, меня услышали. Первокурсники! Как только каждый из вас услышит свое имя, он должен будет сесть на табурет, чтобы я надела ему на голову Распределяющую Шляпу. Итак, пожалуй, начнем, — профессор слегка откашлялась, — Альфред Аллен! К МакГонагалл подошел маленький стеснительный мальчик. Трясущейся от волнения рукой, первокурсник поправил свисающую над глазом рыжую челку и с нервным выдохом сел на табурет. МакГонагалл надела ему на голову Распределяющую Шляпу. — Так-так, кто тут у нас, — заговорила Шляпа, шевелясь в волосах Альфреда и тем самым приводя в ужас всех новых учеников, — Ага, я помню твоего прапрадеда. Кстати, ты очень похож на него. Тот же пытливый ум, то же любопытство и огромная любовь к учебе. Решено — Когтевран! Зал залили громкие аплодисменты. Альфред с облегчением сполз с табурета и помчался прочь, к столу Когтеврана. Когда же гул немного утих, директриса продолжила: — Мидана Джерсон. К табурету направилась стройная, светло-русая девочка. Она, казалось, совсем не переживала, потому что знала заранее, что окажется в Пуффендуе. Церемония распределения шла довольно быстро, поскольку Шляпа не задумывалась о ком-то надолго, сейчас ей было очень легко читать детские души. Но Альбусу это время показалось целой вечностью. Он стоял, затаив дыхание, каждый раз, когда МакГонагалл заглядывала в список. — Роуз Грейнджер-Уизли! — произнесла наконец Минерва. Роза просияла. Она улыбнулась Альбусу и радостно поскакала навстречу судьбе. Без тени волнения на лице девочка села на стул рядом с директором. Шляпа погрузилась в темно-рыжие кудри, и Альбусу показалось, что весь мир вокруг замер. Шляпа задумалась на пару минут. Ее решения ждала с нетерпением вся школа. — Гриффиндор! — изрекла наконец Шляпа. Гриффиндорский стол заликовал. Роза подмигнула Альбусу и отправилась к Джеймсу, который заранее занял ей место. — Альбус Поттер! — выкрикнула МакГонагалл спустя несколько имен. У Альбуса подкашивало колени. Мальчик готов был провалиться сквозь землю, сбежать куда угодно, лишь бы не чувствовать на себе пожирающие взгляды всех присутствующих в Большом Зале. Альбус осторожно подошел к табуретке, словно боялся, что та укусит его при первом прикосновении, и неуверенно сел. Директриса ободряюще улыбнулась Поттеру и водрузила на голову мальчика Распределяющую Шляпу. — Хм… Еще один отпрыск Поттеров, — прокряхтела Шляпа прямо в ухо Альбуса, — Чтож, здесь все очень непросто. Есть ум и способности к учебе, есть некоторые зачатки таланта, но не хватает честности. Много храбрости и благородства в сердце, но нрав весьма холоден и строг. И конечно де, обилие амбиций, огромное желание доказать свое превосходство переполняют твою маленькую голову. Думаю, я приняла решение. Слизерин! В зале воцарилась полная тишина. Альбус и сам не вполне понимал, что произошло, а произошло то, что его жизнь перевернулась с ног на голову. Из-за стола Слизерина раздались жидкие аплодисменты, так как дети сами не верили в то, что сейчас случилось. За столами других факультетов все сидели неподвижно, не в силах шевельнуть хотя бы пальцем. На дрожащих ногах Альбус поднялся с места и, медленно спускаясь в зал, принялся старательно отыскивать за столом своих однокурсников белую шевелюру. Наконец, Ал увидел сияющее лицо Скорпиуса Малфоя, и побежал к нему. — Поздравляю, — радостно заговорил Малфой. — Спасибо, — неуверенно ответил Альбус. Поттер не слушал дальше Макгонагалл, он пытался увидеть среди студентов та Гриффиндора Роуз. И вот, наткнувшись на лицо кузины среди школьников, Альбус увидел то, чего ожидал, но чего очень боялся. Роза плакала. Неслышно, незаметно. Но на глазах ее стояли слезы. Затем Альбус перевел взгляд на Джеймса. Брат смотрел на него как на предателя. По окончании церемонии распределения дети принялись поедать богатый ужин. Первокурсники были в восторге от магии, они делились новыми впечатлениями, шутили, знакомились. Те же, кто был постарше, обсуждали Поттера. Они перешептывались, а иногда и в полный голос говорили об Альбусе, то и дело бросая на него косые взгляды. Слухи по школе уже ходили самые разные, начиная от того, что Альбус — приемный сын Гарри, и заканчивая тем, что он — абсолютное зло и воплощение дьявола. Наконец, МакГонагалл торжественно объявила ю, что первокурсники могут отправляться по своим спальням и попросила старост проводить малышей. Альбус поймал на себе мимолётный встревоженный взгляд пожилой директрисы. Но Альбус понимал, что профессор переживает вовсе не из-за того, как он, сын Гарри Поттера, мог оказаться в Слизерине. Минерва боялась, что мальчик этого не переживет. Первокурсники, как утята за мамой, шли за своими старостами. Наконец, группы школьников подошли к развилке, на которой каждый факультет отправлялся в свою башню. Неожиданно кто-то дёрнул Альбуса на рукав. Он обернулся, и увидел раскрасневшуюся Розу. — Ал, — громко заговорила она. — О, Роззи, это ты, — слабо улыбнулся Альбус. Он был счастлив видеть в такой момент родное лицо здесь, рядом. — Альбус, давай я поговорю с Макгонагалл, — горячо заговорила Грейнджер-Уизли, — Она ведь всегда симпатизировала моей маме, она непременно согласится нам помочь! Скорпиус украдкой взглянул на друга, но сказать ничего не решился. — О чем ты? — недоумевал Альбус. — О Слизерине, конечно! — сказала Роза так, будто речь шла о жизни и смерти, а ее кузен был настолько глуп, что этого не понимал, — Так не должно быть, ты гриффиндорец! Шляпа ошиблась, я уверена. Она же уже совсем старая. Давай я попрошу за тебя, мы тебе поможем… — Хватит, Роуз! — не выдержал Альбус. Такого тона не ожидал никто: ни Роза, ни Скорпиус, ни даже сам Альбус. Но Поттер продолжал, потому что гнев словно сорвал все тормоза. — Если для тебя имеет такое большое значение факультет, — начал вскипел Альбус, — То давай, беги в свою тёплую уютную башню, к этим придуркам в красно-золотых мантиях. Можешь ещё послушать от Джеймса, какая ты молодец, что попала в Гриффиндор, не то что я. — Альбус… — Роуз, ты меня не слышишь?! Я не ясно говорю? Отвали! Роза ничего не ответила. Она просто развернулась и побежала прочь, догонять свою группу. По лестнице эхом раздался громкий девичий всхлип. — Зря ты так, друг, — ошарашенно произнес Скорпиус, — Она же о тебе беспокоится. И вообще, это же твоя сестра. — Ты не знаешь ее столько, сколько я, Скорпиус, — без капли сожаления ответил Альбус, — Роза все отдаст за репутацию, она не захочет со мной больше общаться, поэтому через пару недель и имени моего не вспомнит. Идём. Первокурсники Слизерина дошли до тупика в самом дальнем коридоре подземелья. Староста факультета Питер Филлипс, повернулся к одной из стен, выпрямился во весь свой огромный рост, и произнес пароль:"Корень мандрагоры». Кирпичи в стене начали разъезжаться в стороны, прямо как в «Дырявом котле». И вот, Альбус оказался в том месте, где ему предстояло провести семь, возможно, самых худших лет в своей жизни. Гостиная Слизерина выглядела точно так, как рассказывал отец: диваны, обитые черной кожей, зеленоватое пламя в камине из холодного камня, а сразу над камином — изумрудный флаг с большой серебряной змеёй посередине. Все это рассказывал ему отец, Гарри Поттер. Разница была лишь в том, что Гарри оказался в этой гостиной один раз в жизни, и то, чтобы пошпионить, а он, Альбус, был студентом Слизерина, и это мрачное подземелье должно было стать его новым домом. Затем Альбус и Скорпиус отправились осмотреть свою спальню. Это была совсем маленькая комнатка, с такими же холодными каменными стенами, как в гостиной. Там стоял черный дубовый шкаф на толстых резных ножках, два письменных стола такого же дизайна, рядом со стенами были две аккуратно заправленные кровати. Свечи в люстре светили таким же зелёным огнем, как во всем подземелье. Альбус обратил внимание на окна, плотно закрытые шторами. — Окна? Здесь? — удивился он, — Зачем? Мы же в подземелье. — Не знаю, — спокойно ответил Скорпиус, — Только отец мне говорил, что их лучше никогда не расшторивать. — Но почему? — Это же дно Черного озера, — усмехнулся Малфой, — Там могут плавать всякие твари. Когда папа учился здесь, у них был один случай: русалка своим трезубцем разбила окно в спальне первокурсников. Они тогда чуть не утонули. А потом оказалось, что эти идиоты сами дразнили русалку через стекло. Короче, окна лучше не трогай, — подытожил он. Альбус и Скорпиус разобрали вещи, и сразу же легли спать. Разговаривать сейчас не было ни сил, ни настроения. Скорпиус довольно быстро заснул, и Альбус услышал равномерное посапывание нового друга. А вот сам он никак не мог заснуть. Слизеринская постель казалась Алу слишком холодной и жёсткой, как и сам факультет. Заснуть мальчик смог лишь под утро.
Примечания:
25 Нравится 25 Отзывы 3 В сборник