ID работы: 5734672

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер

Гет
PG-13
Завершён
1624
автор
Размер:
979 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1624 Нравится 443 Отзывы 882 В сборник Скачать

Глава 41. Его цель не Гарри

Настройки текста
      Гермиона улыбалась, увидев, что Драко удалось вызвать Патронуса. Вместе, они вышли из Выручай комнаты, и направились в подземелья, где теперь находился кабинет Слизнорта — нового преподавателя Зельеварения. Идя по привычной дороге вниз, Гермиона и Драко встретили Блейза и Панси, вместе с которыми быстро направились в кабинет.       Зайдя внутрь, они увидели, что здесь не так уж и страшно, как казалось, когда учителем был Снегг. Все разошлись по местам: ближе к столу преподавателя. Прошло несколько минут, как в кабинет заскакивают Рон и Гарри. Вид у них был обеспокоенный. — А, мистер Поттер и мистер Герби, — улыбнулся Слизнорт. — Приходите к остальным. — У меня нет учебника, и весов, ничего нет… И у Рона тоже… Понимаете, мы не знали, что нам можно будет продолжить курс… — Ах да, профессор МакГонагалл что-то упоминала… Не волнуйтесь, не волнуйтесь ни о чем, мой милый мальчик. Сегодня вы можете взять ингредиенты из моего шкафа, и какие-нибудь весы для вас найдутся, и еще имеется небольшой запас старых учебников, можете пользоваться первое время, а там напишете во «Флориш и Блоттс»…       Слизнорт указал на шкаф. На полке лежало два учебника, один из которых — более или менее новый, а второй — ужасно потрепанный. Гермиона и остальные стали свидетелями яростной битвы между Роном и Гарри за учебники. Когда Гарри подошёл к Драко, тот усмехнулся, увидев, какой старый и поношенный учебник получил друг. Гарри лишь пихнул его в бок. — Чья бы корова мычала, — огрызнулся Гарри. Потом, все расселись: слизеринцы за один стол, гриффиндорцы за другой, когтевранцы — за третий. — Ну-с, — Слизнорт снова встал у доски, выпятив и без того объемистую грудь, так что пуговицы на жилете грозили оторваться, — я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье? — он указал на котел рядом со столом слизеринцев. Гарри приподнялся со стула и увидел, что в котле кипит жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. Гермиона отработанным движением подняла руку раньше всех, Слизнорт указал на нее. — Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, которая вынуждает того, кто ее выпьет, говорить правду. Однако, — прервалась девушка, — несмотря на безвкусие или обесцвечивание, сыворотка может оставлять еле заметный синий осадок, — сказала Гермиона. — Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил Слизнорт. — А теперь… — Он указал на котел возле стола когтевранцев. — Это зелье также широко известно… В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках… Кто знает? — Гермиона, Гарри и Рон сразу же подняли руки. — Ухты, вижу кое-кто знаком с этим зельем? — трое кивнули, Драко, Панси и Блейз только улыбнулись, — хорошо, мистер Герби? — Уизли, сэр, — сказал парень. — Да-да, говорите. — Это Оборотное зелье, — сказал Рон. — Отлично, отлично! Ну, а это? — спросил Слизнорт, указывая на котел, который стоял рядом с Гермионой. — Это Амортенция! — сказал Драко, — мы варили её на пятом курсе. — Прекрасно, — похвалил Слизнорт. Как-то даже глупо спрашивать, — сказал потрясенный Слизнорт, — но вы, вероятно, знаете, как оно действует? — Это самое мощное приворотное зелье в мире! — сказал Драко. — Совершенно верно! Вы, видимо, узнали его по особому перламутровому блеску? — И по тому, что пар завивается характерными спиралями, — сказали одновременно Драко, Блейз, Панси и Гермиона, — Профессор Снегг предупреждал меня, что ваш квартет является лучшим по зельеварению, и я рад, что вы оказались в моем классе. — руку поднял Блейз. — Да? — И еще оно пахнет для каждого по-своему, в зависимости от того, какие запахи нам нравятся, — сказал Блейз. — Правильно, — кивнул Слизнорт. Он посмотрел на Гермиону, — как ваше имя? — спросил Слизнорт. — Гермиона Грейнджер, сэр. — сказала девушка. — Грейнджер… Грейнджер… А! Вспомнил! Вы та самая маглорождённая волшебница, которая уже на первом курсе поставила всю школу на уши? — девушка покраснела. — Ну, милая, не смущайтесь. Вы также популярны, как и мистер Поттер. Ага! «Моя лучшая подруга — из семьи маглов и учится лучше всех на нашем курсе»! Полагаю, это и есть та подруга, о которой ты говорил, Гарри? — спросил Слизнорт. — Да, сэр, — сказал Гарри. — Вы также говорили, что дружите с теми же людьми, что и мисс Грейнджер? — Да, — кивнул Гарри, — Драко, Блейз и Панси, — он указал на троих друзей Гермионы, которые стояли рядом с ней. — Что ж, очень хорошо, мисс Грейнджер, примите заслуженные двадцать очков в пользу Слизерина, — добродушно проговорил Слизнорт.       Слизнорт сообщил, что сегодня всем предстоит приготовить одно из сложнейших зелий — напиток живой смерти. Мотивацией для этого, профессор показал небольшой флакончик с прозрачным зельем, как оказалось чуть позже — это Феликс Фелицисс. — Жидкая удача, — сказала вслух Гермиона. Слизнорт похвально кивнул. — Совершенно верно, мисс Грейнджер, это и есть награда для того, кто превосходно сварит напиток живой смерти. Рецепт вы найдёте на странице вашего учебника. Советую поспешить, и по сторонам, так сказать, не смотреть.       Все расселись по своим местам и сразу же приступили к выполнению задания. Открыв учебник, Гермиона начала изучать инструкцию, и заметила, что Гарри с особой пристальностью разглядывает свой учебник. Это её удивило, и она решила прочесть его мысли: «этот учебник является собственностью принца полукровки…» — такие мысли удивили девушку, но она приступила к выполнению задания. Но, чтобы удостовериться в правильности рецепта, она взяла книгу, подаренную Сириусом ещё на четвертом курсе на Рождество. Открыв нужную страницу, она увидела, что рецепт значительно отличается, и это её удивило. Незаметно подменив учебник, она решила воспользоваться рецептом из уже проверенной книги.       «Так… Размельчить доля лезвием плашмя, чтобы выдавить сок полностью…» — прочла Гермиона. Ну, что ж, нужно действовать.       Процесс готовки был длительный, и Слизнорт периодически проверял своих студентов. Он похвалил Гермиону и даже не заметил, что она пользуется другим учебником, внезапно до неё донёсся шум. Вместе с Панси и Гарри с Драко они повернулись и увидели, что лицо Симуса испачкано сажей. Их это не удивило. — Мерлинова борода, когда же он перестанет путать последовательность ингредиентов? — огрызнулась Гермиона, добавляя валериану в котёл и медленно помешивая. Ребята лишь издали смешок. Драко придвинулся к ней. — А ты дай ему пендаля, как на ваших занятиях ОД, Блейз рассказывал, что Симус больше всех получал от тебя, — усмехнулся Драко.       Гермиона и Гарри практически закончили приготовление, вид зелья был у них одинаковый, однако будет ли одинаковые результат? Слизнорт подошёл к Гермионе и бросил в котелок красный лист. Тот мгновение испарился к зелье. — Превосходно, мисс Грейнджер, — улыбнулся Слизнорт, — Дамблдор рассказывал мне о ваших способностях и ваших успехах. Прекрасно, 30 баллов Слизерину. Так, а теперь, мисс Паркинсон. — листок в котелке Панси не дал такого же эффекта. — Не волнуйтесь, приготовить «Напиток живой смерти» можно не с первого раза. У вас ещё год впереди. — Обойдя почти всех учеников, ни у кого не было такого же эффекта как у Гермионы. Затем, Слизнорт подошёл к Гарри, и забросил листок в его котёл. Он воспламенился также как у Гермионы. — Клянусь бородой Мерлина, оно безупречно. Вашим, мистер Поттер и вашим, мисс Грейнджер, зельем, можно убить нас всех. Однако, кому же мне отдать этот Феликс? — Я уступаю Гарри, — смело сказала Гермиона, — удачи мне в жизни хватает, Гарри она понадобится.       Гарри был польщен этим, и с благодарностью посмотрел на подругу. На мгновение, он увидел разочарованность в глазах Драко, однако не принял это во внимание. Гарри сунул крошечный пузырек с золотистой жидкостью во внутренний карман, испытывая странную смесь чувств: упоение при виде разъяренных слизеринцев и вину из-за разочарованного выражения на лице Гермионы. Рон был просто ошарашен. — Как это ты ухитрился? — спросил Блейз, подбегая к друзьям, когда они вышли из подземелья. — Повезло, наверное, — ответил Гарри. К ним присоединились Драко, Панси и Гермиона.

***

      Во время обеда, когда ребята сели рядом с Роном, Гарри все им рассказал. С каждым словом лицо Гермионы становилось все строже. — Ты, наверное, считаешь, что я сжульничал? — закончил Гарри, расстроенный ее реакцией. — Ну, ведь, строго говоря, нельзя сказать, что ты справился с заданием самостоятельно? — сказала она сдержанно. — Он просто выполнял другие инструкции, только и всего, — сказал Рон. — Могло выйти ужас что, правильно? Но он рискнул, и риск оправдался. — Рон тяжело вздохнул.— Слизнорт мог бы дать этот учебник мне, так нет же. Мне достался тот, в котором никто ничего не записывал. Судя по виду пятьдесят второй страницы, на него кого-то стошнило, но не более того… — Постойте-ка, — произнес чей-то голос над левым ухом Гарри, и вдруг на него повеяло тем самым ароматом, который померещился ему в подземелье у Слизнорта. Он оглянулся и увидел Джинни. — Я правильно расслышала? Ты выполняешь какие-то инструкции, написанные в книге неизвестно кем, Гарри? — Она была встревожена и сердита. Гарри сразу понял, о чем она думает. — Это ничего, — успокоил он ее, понизив голос. — Совсем не то, что тогда, с дневником Реддла. Это просто старый учебник с чьими-то пометками. — Но ты выполняешь то, что там написано? — Всего-навсего попробовал несколько советов, записанных на полях. Честное слово, Джинни, тут ничего такого нет… — Джинни права, — сказала Панси. — Нужно проверить, нет ли тут какого подвоха. Я хочу сказать — какие-то подозрительные инструкции, кто их знает? — Эй! — возмутился Гарри, когда Гермиона, послушав слова Панси, выдернула из его сумки «Расширенный курс Зельеварения» и занесла над книгой волшебную палочку. — Специалис ревелио! — произнесла она и резко ударила палочкой по обложке. Ничего не случилось. Книга так и лежала, как была, грязная и потрепанная, с загнутыми уголками страниц. — Закончила? — сварливо спросил Гарри. — Или еще подождешь? Глядишь, книжечка сделает сальто-мортале или пройдется для тебя колесом. — Вроде все в порядке, — пробормотала Гермиона, все так же подозрительно глядя на книгу. — Похоже, это действительно учебник, и ничего больше. — Замечательно. Так я могу его взять? — Гарри схватил книгу со стола, но она выскользнула у него из рук, шлепнулась на пол и раскрылась. Драко, который взял её, прочёл на форзаце: «собственность принца-полукровки». Конечно, Гермиона и остальные этого не заметили, но Драко прошептал: «не волнуйся, я не скажу». Драко, конечно, изредка и мог подкалывать Гарри, но не так, как это было раньше. Сейчас, их можно назвать, конечно, не друзьями, но близкими приятелями. На уроке Зельеварения, Гарри, который сидел за своим столом ближе к Драко, даже пытался ему подсказывать.

***

— Значит, она так любила этого юношу? — удивилась Реджина. Гермиона лишь улыбнулась. — Конечно, любила, странный вопрос, — ответила Гермиона, — так, ты меня перебила! — Прости, мам!
      Выйдя с друзьями из подземелья в вестибюль, Гермиона решила отлучиться ненадолго, нужно было проверить кое-что. Драко еле отпустил свою возлюбленную. Гермиона направлялась в библиотеку. Она намеревалась, наконец, зайти в запретную секцию. Мадам Бинс она сказала, что якобы нужно было подготовиться к реферату, однако пройдя несколько стеллажей, Гермиона завернула за угол, и наткнулась на интересного вида книги. — Заклинания… Зелья… Травы и снадобья, — прочла название несколько книг, Гермиона. Она искала одну книгу, которую уже после четвертого курса собиралась изучить. Не найдя её на полке, возле которой была, девушка направилась в дальнюю часть секции, и, наконец, нашла нужный учебник, правда, он оказался под заклятьем. — Ревелио! — сказала Гермиона. Книга, через силу, но поддалась, и открылась. Перелистав несколько страниц, Гермиона наткнулась на главу, в которой были изображены описания темных ритуалов, одними из которых она прочла сотворение чего-то вроде темного следа на теле человека. Гермиона поняла, что именно с помощью этого заклинания Волан-Де-Морт наносил Черную метку на руки всех своих последователей. Отчаявшись найти приметы Пожирателей смерти, девушка рискнула открыть вторую книгу, которая стояла рядом с этой.— «Темные начала». Знакомый заголовок…       То, что Гермиона прочла, в этой книге повергло ее в шок. В книге были сведения о темных магах, о методах пыток, и заклинаниях, которые применялись темными волшебниками. Девушка не могла поверить, что такие учебники держат в школьной библиотеке, даже если и в запретной секции. Решив не заострять на своих мыслях особое внимание, Гермиона погрузилась в углублённое чтение 5 главы, в котором описывались древние артефакты, которые так же могут считаться темными: — «Меч одного из известнейших гоблинов был похищен из хранилища банка Герпием Злостным, который являлся темным магом, пытался захватить власть над маглами», — прочла Гермиона, — что же он такое украл, что его даже убить не смогли?       Пришла весть от Панси, что нужно идти на урок Травологии. Гермиона поспешила поставить книги, и вышла из библиотеки.

***

      По дороге в теплицы, она встретила Снегга, который попросил её зайти после последнего урока. Быстро забежав в теплицы, она забежала в раздевалку, надела рабочую одежду, и вместе с друзьями присоединилась к друзьям.       Зайдя в теплицу, все сразу же стали за столы для каждого факультета, и стали ждать профессора Стебль. Она немного опоздала, но это никого не расстроило. Стебль стала на своё привычное место, и осмотрела класс взглядом. — Что ж, вижу, что все так рады вновь видеть меня, что даже не перестают перешёптываться обо мне, да, мистер Финниган? — услышав свою фамилию, разговаривающий с Дином, Симус, сразу же перестал разговаривать. — Прекрасно! — из-под стола, Стебль достала горшок с каким-то цветком, все обратили на него внимание.— Кто-нибудь помнит, что это за растение?       Все начали вспоминать экзамен по СОВ, в котором это растение точно должно было бы быть. Драко и Гарри, увидев это растение, сразу же потёрли пальцы, за которые это растение их покусало. Гермиона обратила на это внимание, поэтому уже знала, кто за неё ответит. — Зубастая герань, — одновременно сказали Драко и Гарри. Все рассмеялись. Стебль подняла левую руку, чтобы наступила тишина. — Правильно, 10 очков Слизерину и Гриффиндору, — сказала Стебль, Драко и Гарри стукнулись кулаками, — верно, это растение называется Зубастая герань, и как же её нейтрализовать? — руку поднял Блейз. — Мистер Забини? — Наилучший способ — сжечь, или использовать заклинание Инсендио, — сказал Блейз. — Правильно! А теперь… — Стебль достала ещё один горшок. Он был под защитным заклинанием. Выглядел как небольшой пенёк, когда стоящий ближе всех Рон, попытался дотронуться до растения, оно мгновенно вырастило сильные гибкие побеги, которые попытались исцарапать обидчика, а если получится — то и задушить. Рон быстро отдёрнул руку, на его руках всё ещё слабо были видны ожоги от «мозгов» с которыми Рону не посчастливилось столкнуться в Отделе тайн.       Урок прошёл, более или менее, нормально. Конечно, были некоторые недостатки. Например, когда Стебль подсказала использовать против Цапня уже изученное на первом курсе заклинание Диффиндо, у некоторых настолько одеревенели мозги, что они сами чуть не попали под воздействие цепких щупалец своих же растений. Блейз так увлёкся процессом, что даже не заметил, как побеги Цапня обвились вокруг его ног, и когда Блейз отвлёкся, дёрнул на себя. Парень упал на пол. Его спасла Панси, которая ловко применила Диффиндо, и когда Цапень лишился своих побегов, то превратился в достаточно безобидное растение. Рон же, хоть и прекрасно помнил заклинание, был также спасён своим другом — Гарри. Побеги лишили Рона палочки, и если бы Гарри вовремя не подоспел, побеги обвились бы вокруг шеи старосты. Что же касается Гарри… — Диффиндо! — крикнул Гарри. Растение было оглушено, и превратилось в спокойное растение. Парень удовлетворительно вздохнул. — Так, друзья, достаточно! — сказала громко Стебль, — каждому по 5 баллов за неплохую работу.

***

      Снегг позвал Гермиону, чтобы поговорить на счёт дуэльного клуба, и что занятия будут проходить в свободные будни от учебы дни. Свободные дни для неё были новостью, так как раньше этого не было.       Как и предсказывала Гермиона, придя к друзьям и рассказав обо всем, свободные уроки оказались для шестикурсников не временем блаженного безделья, на что так надеялись парни, а единственной возможностью поупражняться в дуэльном клубе. Гермиона заставила Снегга поставить Гарри её помощником, потому что одна она не сможет обучать всех. Через силу, или из-за уважения к своей лучшей ученице, Снегг пошёл на уступки. Да ещё и учиться стало намного труднее. Гарри, Рон и Блейз не понимали и половины объяснений профессора МакГонагалл, и даже Гермионе, Драко и Панси раз или два пришлось ее переспрашивать. Неожиданно для всех и к огромному неудовольствию Гермионы самым успешным предметом для Гарри стало зельеварение, и все благодаря Принцу-полукровке. Невербальных заклинаний требовали от них теперь не только на защите от Темных искусств, но и на заклинаниях, и на трансфигурации. Гермиона и друзья часто, видела своих однокурсников в слизеринской гостиной или за столом в Большом зале посиневшими от натуги, как будто у них что-то застряло в кишках, но она знала, что на самом деле они пытаются колдовать, не произнося заклинания вслух. Единственной ученицей, у которой прекрасно получались невербальные заклинания — Гермиона. С ней мог посоревноваться лишь Гойл, которому даже Драко уступал. Немного легче было на занятиях по травологии в теплицах; они теперь изучали значительно более опасные растения, но, по крайней мере, здесь можно было громко ругаться, если Ядовитая Тентакула неожиданно вцепится в тебя сзади. Из-за громадного количества домашних заданий и многочасовых изнурительных тренировок по невербальным заклинаниям Гермиона и друзья, которые приучили и Драко к дружбе с лесничим, все никак не могли выкроить время, чтобы навестить Хагрида. Он совсем перестал появляться за преподавательским столом в Большом зале — зловещий признак, а когда они изредка сталкивались с ним в коридорах или на открытом воздухе, он загадочным образом ухитрялся не замечать их и не слышать, как они с ним здороваются. — Надо сходить к нему, поговорить, — вздохнула Гермиона, глядя на большущее пустое кресло Хагрида за преподавательским столом. Дело было за завтраком в следующую субботу. — Кажется, у гриффиндорской команды сегодня отборочные! — вспомнила Панси, — надо сходить. — Блин… — взвыл Блейз, — еще нужно отрабатывать это несчастное заклинание Агваменти для Флитвика! И вообще, о чем тут говорить? Как мы ему объясним, что ненавидим его дурацкий предмет? — Мы его не ненавидим! — возмутилась Гермиона. — Говори за себя. — Также отозвался Драко, — уже повеситься хочется… — Я тебе говорю, мы еще дешево отделались, — сказал Блейз, — послушала бы ты, как он разливается насчет своего безмозглого братца… — Мне не нравится, что мы не видимся с Хагридом, — перевела тему Гермиона. Внезапно, ей кто-то резко опускает руки на плечи, и обнимает. Повернувшись, девушка улыбается — это был Гарри. — Пойдем к нему после квиддича, — пообещал Гарри. Он тоже скучал без Хагрида, хотя, как и Блейз, считал, что без Грохха они прекрасно могут обойтись. — Но отборочные могут занять все утро, столько народу записалось! — сказала Панси, — успеем? — Не смеши меня, — возразил Драко, делая глоток тыквенного сока, — когда это мы не успевали за этот месяц к Хагриду, а? — Слушай, Драко, — Гарри обратился к другу, и сел рядом, — а вы уже провели отборочные? — Нет, — покачал головой Драко, — кстати, они будут на следующей неделе. Мы придем к вам, а вы — к нам. — А ты… — Ты, что, волнуешься? — удивилась Гермиона. Гарри пихнул её. — Хватит использовать свои способности, Герми! — возразил Гарри, поняв, что она прочла его мысли. — Брось, — усмехнулась Панси, — твои мысли даже читать не надо, поверь, у тебя на лице всё написано! — Он немного нервничал перед своим первым выступлением в роли капитана команды. — Даже не знаю, с чего это квиддич стал таким популярным. — сказал Блейз, — в команду идут и девчонки и пацаны… — Да ну тебя, Блейз, — с неожиданным раздражением ответила Гермиона. — Это не квиддич популярен, а капитаны! — усмехнулась Панси, — Гарри и Драко — первые красавцы, да Рон и ты тоже после той битвы стали настоящими звёздами. Так что нечему удивляться. — Да, кстати, — рядом с Драко сел и Рон, — чувак! Тебе, что, когтевранка с четвёртого курса призналась? — Гермиона, которая как раз пила сок, поперхнулась. Гарри вовремя похлопал ей по спине. — Типа того, — кивнул Драко, — ладно, если бы она была симпатичная, а тут…       Зря он это сказал. Гермиона с грохотом встаёт из-за стола, и быстрым шагом направляется к выходу из Большого зала.

*Комната старосты*

      С громким стуком, Гермионы заходит к себе в комнату старосты, и падает на кровать. Она была готова разорвать ту когтевранку, которая осмелилась признаться Драко, да ещё и, небось, на глазах у всей школы. Гермиона рвала и метала, она потрепала свою подушку, плед чуть не сожгла, который лежал в кресле, как обычно. Гермиона злилась на Драко за то, что он не притушил ту нахалку, ведь у него есть, всё-таки девушка.       Гермиона потянулась к тумбочке, вытащила книгу с зельями, решив прочитать парочку. В дверь постучали. — Кто? — спросила, слегка грубовато, Гермиона. Этот кто-то начал шкрябать по двери, — отвали, не хочу тебя видеть!       Судя по тону Гермионы, она поняла, кто так делал. Обычно, таким образом, именно Драко пытался извиниться, заставив свою девушку улыбнуться, но в этот раз, у него не получилось. Гермиона, услышав тишину, ничего не ответила, и вновь погрузилась в чтение рецепта Оборотного зелья, хотя знала его наизусть. Послышался громкий стук, видимо, Драко психанул, и стукнул в дверь ногой. — Будешь сам её чинить! — крикнула Гермиона в ответ на стук, она услышала: «Редукто». Поняв намерения парня, девушка спрыгнула с кровати и залезла под неё. Дверь с громким стуком слетает с петель, Гермиона даже вскрикнула. В комнату, спокойно заходит Драко. — Репаро, — сделав круг палочкой, Драко быстро починил дверь и поставил на место, сделав крепкий замок. Гермиона быстро вылезла из-под кровати, и грозно посмотрела на Драко. — Успокоилась? — КАКОГО ЧЁРТА, ДРАКО?! — возмутилась Гермиона, — кто тебе разрешал заходить в мою комнату? Я английским языком тебе сказала: не хочу тебя видеть! Какую часть фразы ты не понял? — Драко начал медленно подходить, — не подходи ко мне, понял?       Драко её слова мало волновали. Да, они встречаются четыре месяца, любят друг друга, ухаживают друг за другом, следят, чтобы другому было хорошо, однако ссоры никуда не исчезли. Отношения, особенно между Драко и Гермионой никогда не будут идеальными или спокойными.

***

— А почему? — удивилась Реджина. Гермиона рассмеялась. — Потому что и один и вторая были с самого гордого факультета за всю историю Хогвартса, — сказала мама, — представь, что два гордых человека влюбились. Думаешь, у них всё будет настолько гладко? — Прямо, как вы с папой? — улыбнулась Реджина. Гермиона кивнула, — и, что же было дальше?
      Гермиона начала отступать к кровати, когда Драко начал подходить слишком близко. Она пыталась как-то оттолкнуть его словесно, чтобы Драко ушёл, но тому было начхать на её слова. Гермиона остановилась, когда ударилась спиной об стену, и ей уже некуда было бежать. Драко вплотную подошёл к ней, и поставил руки по обе стороны от головы. — У нас это ведь уже было? — спокойно спросил Драко, — я хорошо это помню…

***

— Пусти меня, негодяй! — возмутилась Гермиона. Драко быстро прижал её к стене в женском туалете, и поставил руки по обе стороны от головы, — что ты хочешь?! — Чем я отличаюсь от Крама, и Седрика? — через зубы спросил Драко, затем ударил ладонью по стене, — ЧЕМ?! — ВСЕМ! — в ответ крикнула Гермиона, — единственное, то, что есть у тебя, но нет у них — это презрение к моей крови, к моим корням, к моему происхождению. Всякий раз, когда мы ссоримся, ты пытаешься задеть именно тем, что у меня грязная кровь, а ты прямо аристократ какой-то. Меня это раздражает, и я больше не намерена это терпеть. Тебя бесит, что я встречаюсь с Виктором? Бесись дальше? Бесит, что я целуюсь с ним? Бесись, мне плевать! — Ах, значит, тебе плевать? — Да. — Повтори, — он с силой сжал её запястье. — Мне на тебя пле…
      Драко быстро схватил Гермиону за подбородок и накрыл своими губами её уста. Он несколько раз провел по этим робким устам своими, лишь слегка дотрагиваясь. Гермиона раскрыла глаза от удивления, она не ожидала, что Драко так поступит, и попыталась оттолкнуть его, но бесполезно. Драко был куда сильнее её. Он схватил её за запястье, и прижал к стене, не переставая целовать. Прижался со всей силы и резко отпустил. Потом еще раз.       Затем быстрыми мелкими змеиными движениями снова прошелся по губам языком, подготавливая их к великому вторжению, приучая Гермиону к существованию своего натиска, своих губ, своего языка. Осторожно обхватывал ее губы, соскальзывая с них всякий раз, и тут же прижимаясь опять, напористо и плотно. Это была прелюдия, артподготовка перед решающим наступлением. В бой вступает тяжелая артиллерия.       Миг затишья… и вот… ОН мощным рывком взял в кольцо ее нежный рот, инстинктивно сжавшийся под натиском мужских челюстей. Но силы были, неравны и его язык дерзко прорвался сквозь первую линию обороны, настойчиво раздвигая стыдливые уста и встречая новую полосу препятствий — два ряда ровных зубов молочно-матового цвета. Гермиона была в шоке. Она не целовалась так даже с Виктором, это был страстный поцелуй, и то, что она целуется с Драко было для неё за гранью разумного. Девушка пыталась вырываться, второй рукой попыталась ударить Драко, но он и вторую перехватил, поднял обе руки над её головой. Гермиона была вне себя от ярости, но то, что внутри она испытывала, к Драко в мгновение ока вырвалось наружу. Она вырвала свои руки из его хватки, и обхватила руками его шею.       Гермиона рванулась всем телом. Розовый язычок, робкий и застенчивый, сдался на милость победителя. Теперь покорный и порабощенный, безропотно отвечал на его ласки, а осознав всю прелесть поставленной перед ним задачи, сам искал встречи, неловко, неумело пытаясь отблагодарить Драко за оказанное наслаждение.       И счастье, подкатывавшее к ее горлу, смешивалось с чувством стыда и страха. И хотелось, чтобы это ощущение длилось вечно, никогда не кончаясь, но в то же время казалось, что она больше не выдержит, если такое блаженство продлится еще хоть одну минуту…       Гермиона покраснела, вспомнив их первый поцелуй, который произошёл в туалете Плаксы Миртл. Тогда они тоже поссорились, правда, сильнее, чем в этот раз. Тогда Гермиона была просто зла, но сейчас, она была просто в бешенстве. Девушка попыталась вырваться, оттолкнуть Драко, но лишь разгорячила его. Драко схватил Гермиону за запястья, и поднял над её головой, прижав к стене. — Пусти меня, негодяй, бабник! — воскликнула Гермиона, пытаясь вырваться. Драко был сильнее её, конечно. — С каждым годом новое прозвище, уже что-то, — улыбнулся Драко. Он приблизился к её лицу, — ещё скажи, что тебе плевать на меня. — Гермиона, пересилив свои чувства, подняв наверх ярость и гнев, смело произнесла: — Мне плевать на тебя, — сказала, как отрезала Гермиона. Глаза Драко расширились от удивления. Он отпустил её руки. Драко знал, что Гермиона не менее ревнива, чем он, но не думал, что она вновь произнесёт эти дьявольские слова. Гермиона потёрла запястья, которые болели от цепких прикосновений Драко. Парень сжал палочку в руке. — Повтори… — сквозь зубы сказал Драко. И вновь, Гермиона совершила ошибку, сделанную полтора года назад. — Мне плевать на…       Договорить ей не дали. Взяв девушку за лицо, Драко впился поцелуем ей в губы. Они целуются не впервые, но в этот раз всё иначе. Гермиона почувствовала, как язык Драко проникает ей в рот, исследует каждый сантиметр, ей стало не по себе, ноги стали ватными, она еле держалась на ногах. Разум помутился. Конечно, она пыталась сопротивляться, но тщетно, чувства взяли верх. Гермиона обхватила шею Драко руками, и прижалась плотнее к нему. Ещё никогда она себя так не чувствовала. Драко, одержав верх, улыбнулся, и Гермиона почувствовала это, но ей было все равно. Палочка Драко полетела на пол. Он повалил Гермиону на кровать, и быстро снял с неё свитер, затем развязал галстук, начал расстегивать пуговицы на рубашке, Гермиона делала то же самое с его одеждой. Раньше, когда доходило до такого, Гермиона останавливала Драко, боялась, но сейчас, она не его не могла остановить, а себя.

***

— Надеюсь, дальше ты рассказывать ей не станешь? — в комнату зашёл муж, и, поцеловав двух любимых женщин в лоб, сел на пол. Гермиона рассмеялась. — Конечно, не буду, — возразила мама, — итак, дальше… — Давай дальше расскажу я? — вдруг попросил муж. — Папа тоже знает эту историю? — удивилась Реджина. Драко улыбнулся. — Не понаслышке, милая.

***

      Гермиона проснулась от того, что в комнате стало темно, хотя до этого было светло. Чуть приподнявшись, она нащупала на полу свою упавшую, от снесения двери, палочку: — Люмос, — сказала Гермиона. Факелы зажглись от заклинания, и Гермиона положила палочку на спинку кровати. Потянувшись, она взглянула на часы, на них была четверть одиннадцатого ночи. Парочка опоздала на обед и на ужин, наверное, все волнуются, благо, что завтра выходной. Повернув голову, Гермиона увидела мило спавшего Драко, у которого на груди она до этого лежала. Нельзя было передать словами, как она была счастлива тому, что произошло у них с Драко. Сейчас, лицо было красным, будто помидор, но счастье от этого не уменьшалось. — Проснулась? — послышался шёпот Драко. Он потянулся, и, открыв глаза, поцеловал девушку в лоб, — тебе не больно? — Гермиона покачала головой, — прости, я просто… — Я понимаю, — перебила его Гермиона, — наверное, это был единственный способ помириться, да? — Драко рассмеялся, и повис над Гермионой. — Что-то вроде того, так, точно не больно? — Да нет же, — возразила Гермиона, — наоборот, даже приятно.       До утра Драко пробыл в комнате Гермионы, они спали на одной кровати. Утром, Гермиона не увидела рядом Драко, по всей видимости, понёс Снеггу отчёт за прошедшую неделю. Решив также не медлить с этим, Гермиона встала, оделась, и пошла в ванную старост, чтобы ополоснуться. В коридоре она столкнулась с Блейзом, который лукаво ей подмигнул. Гермиона поняла, что Панси и Блейз, решив спросить, почему друзья не явились на обед и ужин, пришли в их комнату, и застали спящими в одной кровати. Закончив в душе, Гермиона вернулась в комнату, там она привела себя в порядок, и получила бумажную сову от Гарри: «вы с Драко сможете составить нам компанию в Хогсмид?». Гермиона знала, что Драко против не будет, поэтому отправила положительный ответ.       Искать Драко долго не пришлось. Зайдя вместе с Панси и Блейзом в Большой зал, она увидела своего возлюбленного за столом Слизерина. Блейз сразу подошёл к Гарри и Рону, пожал им руки, и вместе с девчонками присоединился к Драко. — В Хогсмид, говоришь? — спросил Драко, когда Гермиона ему всё рассказала, — почему бы и нет, я только «за». За этот месяц мы не вылезали из гостиной, учились и учились, надоело уже. — Я тоже поддерживаю, — улыбнулся Блейз, откусывая хлеб, — но, когда мы пойдём? — Ближе к полудню, — сказала Гермиона, — Гарри кое о чем хочет с нами поговорить. — Панси удивилась. — Не сказал тему? — Это касается Слизнорта, — сказала Гермиона.       Разговор друзей прервал директор, который сообщил о том, что в Хогсмид все должны приходить с волшебными палочками, в связи с нападением на четвертом курсе, и нынешними событиями. Деканы факультетов, сообщили через старост, что работа дуэльного клуба теперь будет не только по выходным дням, но и после занятий, у кого будет немного уроков. Гермиона также оповестила всех о том, что будет изучаться усиленно боевая магия. Желательно, чтобы участвовали и первокурсники.       После завтрака, ближе к обеду, Гермиона, Драко, Пенси и Блейз, взяв палочки, вышли из гостиной, и направились в вестибюль, где их уже ждали Гарри и Рон. Они помнили, что в прошлом году, перед походом в Хогсмид, их всегда задерживала Амбридж, из вредности, но сейчас, могли спокойно пойти в самое любимое место каждого студента. Шли по уже проторенной дорожке, причем шли не одни, а с другими студентами, встретили Джинни, правда, в компании Дина. Гермиона увидела, что Гарри посмотрел им вслед с некой ревностью или даже завистью. Драко перекинул руку через плечо Гарри. — Почему ты не признаешься ей? — вдруг спросил Драко. Гарри закатил глаза. — А смысл? — удивился Гарри, когда они уже подходили по входу в Хогсмид, — у неё ведь парень есть. — Блейз и Драко рассмеялись. — Когда нормального пацана это останавливало? — усмехнулся Драко, — чувак, слушай… — он глянул на девчонок. Они кивнули и пошли вперед, Гарри остался в обществе Блейза, Драко и Рона, — как ты узнаешь мнение Джинни, когда она не знает о твоих чувствах? — А если я не хочу, чтобы она знала о них? — Брось, — Рон подошёл к другу с другой стороны и хлопнул по плечу, — Джинни сохнет по тебе ещё с того момента, когда мы впервые встретились на платформе в Лондоне. Не думаю, что эти чувства исчезли… — Это была детская влюбленность, — сказал Гарри, сбрасывая руку Драко с плеча, — с чего ты взял, что её чувства сейчас остались прежними? — А ничего, что Джинни уже далеко не 11 или 12 лет? — с неким укором спросил Блейз, — Панси, Луна и Гермиона прекрасно общаются с Джинни, попроси, чтобы они спросили. — Буду я ещё у девчонок помощи просить… — Здрасьте приехали, — вздохнул Драко, — а разве все эти годы не они нас выручали?       Вспомнив все приключения, которые им довелось пережить, Гарри и другие парни поняли, что даже если между ними возникали разногласия, или какие-то колкие фразы пролетали, именно Панси и Гермиона спасали их. Гермиона была единственной, кого мог послушать Драко, даже если это касалось Гарри и Рона, Панси, ещё не водя дружбу с гриффиндорцами, старалась сглаживать некоторые конфликты, не считая пятого курса.       Парни нагнали девчонок уже возле «Трех метел», там же, Рон, наконец, встретился с Луной, ведь из-за школьной нагрузки, они толком и поговорить не могли. Найдя укромное местечко, точнее, столик у дальней стены, ребята сели. — Ребят, можете сесть рядом? — попросил Драко и Рона, Гарри. Те возражать не стали, и сели рядом, напротив Блейза, Гермионы, Панси и Луны. Вначале они не поняли причину, но увидев Слизнорта, сразу поняли. — 7 кружек сливочного пива, — сказал Драко официантке, — ты хотел что-то рассказать? — Да, слушайте…       Гарри рассказал о занятиях с Дамблдором, и что они конкретно делают. Также, рассказал о просьбе Дамблдора, которая состояла в том, чтобы сблизиться со Слизнортом, правда, не объяснил причину. Гермиона сделала предположение, что Дамблдор позвал Слизнорта преподавать не просто так, остальные придерживались такой же точки зрения. — Блин, и они тут? — их разговор прервал голос Рона. Отвлекшись от рассказа, все посмотрели на него. — Кто? — удивилась Панси. Рон кивнул назад, в чью-то сторону. Повернувшись, Гермиона увидела сидящих за дальним столиком Дина и Джинни. — Что здесь такого? — не поняла Гермиона. — Они просто держатся за руки… — но, тут они начали целоваться, — ой, и целуются… — Это вполне естественно, — сказал Драко, делая глоток пива. Гарри отвернулся от парочки. — Мне лучше уйти, — сказал Рон. Сидящий рядом Блейз опешил. — В смысле? Куда? — удивился Блейз. — Своей сестры стесняешься? — Представь, да, — согласился Рон. — И что тут такого, — спокойно сказала Панси, — они ведь встречаются.       Разговор прервал Слизнорт, который, заметив своих студентов, решил присоединиться к ним. — Здравствуйте, дорогие, — улыбнулся Слизнорт. Парни встали, чтобы подать учителю руку. — Не ожидал вас здесь всех увидеть. — А мы вас, — улыбнулась Гермиона, — не знала, что вы приходите в «Три метлы».       Как и ожидалось, Слизнорт подошёл, чтобы дать приглашения на званый ужин лучших учеников. Среди них также были Луна и Рон, которые не очень-то преуспевали по Зельеварению. Все, конечно, согласились.

***

      За ужином, Гермиона поджала губы с сердитым и осуждающим видом, но ее отвлекла совиная почта, прилетела Аманда, усевшаяся перед нею на стол со свежим номером «Ежедневного пророка». Гермиона быстро развернула газету и пробежала взглядом первую страницу. — Есть знакомые покойники? — спросил Блейз, небрежным тоном; он задавал этот вопрос каждый раз, когда Гермиона раскрывала свою газету. — Нет, но было еще несколько случаев нападения дементоров, — сообщила Гермиона. — И один человек арестован. — Замечательно, а кто? — спросил подошедший Гарри, думая о Беллатрисе Лестрейндж. — Стэн Шанпайк, — сказала Гермиона. — Что? — изумился Гарри. — Кажется, он — кондуктор в автобусе «Ночной рыцарь», — сказал Драко. — «Стэнли Шанпайк, кондуктор популярного среди волшебников автобуса „Ночной рыцарь“, арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти. Мистер Шанпайк, двадцати одного года, взят под стражу вчера поздно вечером в результате облавы на его дом в Клэпеме…» — Стэн Шанпайк — Пожиратель смерти? — пробормотал Гарри, вспоминая прыщавого парнишку, с которым он и Гермиона познакомились три года назад. — Да ну?! — воскликнул Рон, сев рядом с Панси. — Чушь какая! — возразила Панси, — быть этого не может. Может, на него подействовали заклятием Империус? — Возможно… — сказал Блейз. — Нет, не похоже, — сказала Гермиона, продолжая читать. — Тут сказано, что его арестовали, потому что кто-то слышал, как он в трактире говорил о тайных планах Пожирателей смерти. — Она растерянно посмотрела на друзей. — Если бы на него действовало заклятие Империус, вряд ли он стал бы болтать об их планах, верно? — По-моему, он просто старался придать себе важности, — сказал Рон. — Это не он трепался, что станет министром магии, когда хотел закадрить вейлу? — вдруг спросил Драко. — Ага, он, — сказал Гарри. — Не понимаю, что эти министерские дурака валяют — принимать Стэна всерьез? — удивилась Панси, — он ведь дурачок. — Наверное, им очень хочется создать видимость бурной деятельности, — нахмурилась Гермиона. — Люди в панике. Вы знаете, что двойняшек Патил родители хотят забрать домой? А Элоизу Миджен уже забрали. Вчера вечером за ней явился отец. — Чего! — Рон вытаращил глаза. — Да в Хогвартсе безопаснее, чем дома! У нас тут и мракоборцы, и всякие разные защитные чары, у нас Дамблдор! — По-моему, он не всегда здесь, — очень тихо сказала Гермиона, покосившись поверх «Пророка» в сторону преподавательского стола. — Вы разве не замечали? На этой неделе его кресло стояло пустым не реже, чем у Хагрида. — друзья посмотрели на стол преподавателей. В самом деле, директорское кресло пустовало. Коли на то пошло, Гарри вообще не видел Дамблдора в школе со времени своего индивидуального урока на прошлой неделе. — Я думаю, он что-то делает для Ордена, — предположила Панси, понизив голос. — То есть… Все очень серьезно, правда? — Гарри не ответил, но знал: все они думают об одном и том же. Вчера утром у них был ужасный случай — Ханну Аббот забрали с урока травологии, ей сообщили, что ее маму нашли мертвой. Больше они Ханну не видели.       Через пять минут, вылезая из-за слизеринского стола, чтобы отправиться на стадион, они прошли совсем близко от Лаванды Браун и Парвати Патил. После слов Гермионы о том, что родители двойняшек хотят забрать их из Хогвартса, Гарри не удивился, увидев, что подружки о чем-то перешептываются с расстроенным видом.

***

      Все пришли на стадион, пожелав Рону удачи, к ним присоединилась и Луна.       Как Гарри и ожидал, испытания заняли почти все утро. Явилась, кажется, половина факультета, от первокурсников, испуганно сжимавших в руках кошмарные школьные метлы-развалюхи, до семикурсников, возвышавшихся над всеми остальными и жутко крутых с виду, также некоторые слизеринцы, чисто из любопытства. Одного из них, рослого парня с жесткими волосами, Гарри узнал по «Хогвартс-экспрессу». — Мы встречались в поезде, в купе у старикашки Слиззи, — уверенно сказал парень, выйдя из толпы и пожимая руку Гарри. — Кормак Маклагген, вратарь. — В прошлом году ты не пробовался? — спросил Гарри, мысленно отметив ширину плеч Маклаггена, и подумал, что тот, наверное, вполне способен загородить все три обруча, даже не двигаясь с места. — Во время отборочных испытаний я лежал в больничном крыле, — сказал, Маклагген, слегка рисуясь. — Съел на спор дюжину яиц докси. — Ясно, — сказал Гарри. — Ну ладно… Подожди здесь, пожалуйста… — Он указал на передние ряды трибун, недалеко от того места, где сидела Гермиона с друзьями. По лицу Маклаггена скользнула тень неудовольствия, и Гарри подумал, уж не ожидает ли Маклагген особого к себе отношения по случаю того, что оба они попали в любимчики к «старикашке Слиззи».       Гарри решил начать с элементарной проверки — попросил кандидатов разбиться на группы по десять человек и сделать круг над стадионом. Это было удачное решение: первая десятка состояла из первокурсников, и тут же стало яснее ясного, что раньше они вообще не летали. Только один мальчик сумел продержаться в воздухе дольше, чем полминуты и при этом так удивился, что немедленно врезался в шест, на котором крепился обруч. Вторую группу составили девочки, глупее которых Гарри никого в жизни не видел. Когда он подул в свисток, они даже не пытались взлететь, только покатились со смеху, цепляясь друг за друга. Среди них была и Ромильда Вейн. Когда Гарри велел им уйти с поля, они ничуть не огорчились, расселись на трибунах и принялись дразнить других участников. Третья группа устроила свалку, не пролетев и половину круга. В четвертой группе почти никто не принес с собой метлы. Пятая группа состояла из пуффендуйцев. — Если здесь есть еще кто-нибудь с других факультетов, — заорал Гарри, начиная злиться всерьез, — уйдите сразу, пожалуйста! — Наступила тишина, потом двое мелких когтевранцев бегом кинулись с поля, давясь от хохота.       Через два часа, после множества жалоб и истерик, одной поломанной «Кометы-260» и нескольких выбитых зубов, Гарри отобрал в команду троих охотников: Кэти Белл, прекрасно выступившую на пробах, новую участницу по имени Демельза Робине, которая необыкновенно ловко уворачивалась от бладжеров, и Джинни Уизли — она летала быстрее всех, да еще и забила семнадцать голов. Гарри был доволен своим выбором, но успел докричаться до хрипоты, общаясь с обиженными претендентами, после чего ему пришлось точно так же сражаться с отвергнутыми загонщиками. — Решение окончательное, а теперь освободите место для вратарей, не то я попрошу Гермиону Грейнджер заколдовать всех! — надрывался он.       Все знали, какая Гермиона одарённая волшебница, в знаниях и умениях с ней могли посоревноваться лишь Драко и Гарри. Так что, услышав, что она накажет их, особенно когда она стала старостой, все притихли.       Ни один из выбранных Гарри загонщиков не мог сравниться с такими блестящими игроками, как Фред и Джордж, но все-таки Гарри был более-менее доволен. Джимми Пикс, невысокий, коренастый третьекурсник, с такой силой заехал бладжером Гарри по затылку, что там вскочила шишка величиной с куриное яйцо, а Ричи Кут на вид был довольно хлипкий, зато бил метко. Теперь оба сидели на трибунах рядом с Кэти, Джинни и Демельзой и смотрели, как идет отбор последнего игрока в команде. Гарри нарочно оставил вратарей под конец, надеясь, что к этому времени стадион опустеет, и психологическое давление на участников будет поменьше. Но, к сожалению, все отвергнутые игроки остались на трибунах, да еще целая толпа народу, закончив завтракать, явилась посмотреть пробы, так что зрителей стало даже больше, чем было вначале. Каждого очередного вратаря, подлетающего к обручам, толпа встречала приветственными криками пополам с насмешками. Гарри покосился на Рона — у того и раньше были проблемы с нервами. Гарри надеялся, что после победы в финальном матче прошлого года это пройдет, но, как видно, не прошло: Рон был нежно-салатового цвета. Никто из первых пяти, кандидатов не сумел поймать больше двух мячей. К большому огорчению Гарри, Кормак Маклагген взял четыре пенальти из пяти. — Чёрт, как же он меня раздражает, — огрызнулась Гермиона, когда Кормак подмигнул ей, пролетая мимо. — Не обращай внимания, — шепнула Панси, — он — идиот. — Конфундус, — послышался шёпот справа от Гермионы. Кормак на метле мгновенно метнулся в сторону, будто метла его не слушалась. Толпа захохотала и заулюлюкала. Маклагген вернулся на землю, скрежеща зубами от ярости. Рон с обморочным видом оседлал свой «Чисто-мет-11». — Удачи! — прокричал чей-то голос с трибуны. Гарри оглянулся, ожидая увидеть Луну, но это оказалась Лаванда Браун. Она тут же закрыла лицо руками, и Гарри очень хотелось сделать то же самое, но он решил, что капитан не вправе трусить, и стал смотреть, как Рон проходит пробы. Как выяснилось, Гарри беспокоился зря: Рон взял один, два, три, четыре, пять пенальти подряд! Страшно довольный, с трудом удерживаясь, чтобы не завопить на радостях вместе с толпой зрителей, Гарри повернулся к Маклаггену чтобы сказать ему мол, к сожалению, Рон его обошел, но тут красное от злости лицо Маклаггена возникло прямо у Гарри перед носом. Он попятился. — Сестрица ему подыгрывала! — с угрозой заявил Маклагген. На виске у него пульсировала жилка, совсем как у дяди Вернона. — Она нарочно подала ему легкий мяч. — Ерунда, — холодно ответил Гарри. — Как раз этот мяч он чуть было не пропустил. — Маклагген приблизился вплотную к Гарри. Гарри на этот раз не отступил. — Дай мне еще одну попытку. — Нет, — сказал Гарри. — У тебя уже была попытка. Ты взял четыре мяча. Рон взял пять. Рон будет вратарем, он победил в честной борьбе. Уйди с дороги. — Кормак был готов протаранить метлу Гарри, однако внезапно, Кормак слетает с метлы, и зависает в воздухе. — АААА! — кричал парень. Посмотрев вниз, Гарри увидел Драко, который, зевнув, держал в руке палочку, направленную на Кормака. Драко резко отпустил его, и тот кубарем покатился по земле. Гарри кивнул, и обернулся. Он увидел перед собой новую команду в полном составе, сияющую улыбками. — Все молодцы, — просипел он сорванным голосом. — Здорово летали… — Блестяще, Рон! — На сей раз это Луна примчалась на поле. Гарри видел, как Лаванда, слегка надувшись, уходит со стадиона под руку с Парвати. Рон был невероятно доволен собой и даже казался выше ростом, улыбаясь до ушей другим игрокам и друзьям.

***

      Все вернулись в гостиные, чтобы заняться уроками, как вдруг зайдя в комнату, Гермиону кто-то отталкивает к стене, сдавливая сильно шею. Девушка даже понять ничего не успела, как к её горлу придавливают кинжал. — Где она?! — рявкнул Пожиратель. Открыв глаза, Гермиона увидела Роули, с которым сражалась в Отделе тайн. — Кто: «она»? — хриплым голосом спросила Гермиона. Роули крепче сжал её горло. — Книга, — рявкнул Роули. Гермиона поняла, что он пришёл за книгой артефактов, которую Гермиона взяла несколько дней назад из запретной секции. Кивнув в сторону шкафчика, она оказалась связанной по рукам и ногам, однако как только Роули оказался рядом со шкафчиком и попытался открыть, его пробило током. Он посмотрел на Гермиону. — Защитные чары… — прорычал Роули, — ах ты… — он уже поднял палочку, но дверь слетает с петель, и в комнату заходит Снегг. — Экспеллиармус! — палочка Роули вылетает у него из рук, и падает возле Гермионы. Снегг, ещё раз взмахнув палочкой, отталкивает Роули к стене, и связывает. Роули улыбается, — жалкое подобие колдуна… Ты осмелился напасть на ученицу? — И не только… — шрам на руке Гермионы, который она получила на первом курсе, пронзила резкая боль. Она была настолько сильна, что Гермиона закричала, через белую рубашку проступила кровь. Увидев это, Снегг понял, что веревки отравлены. В комнату забежал Драко. Пока Снегг склонился над ученицей, Роули успел трансгрессировать, хотя раньше это никому не удавалось. — Мерлинова борода! — воскликнул Драко. — Диффиндо! — сказал Снегг, верёвки упали на пол. Гермиона корчилась от боли. Драко быстро поднял её на руки, и по приказу Снегга, понёс в Больничное крыло.

*Больничное крыло*

      Мадам Помфри вывела яд, который успел попасть в тело Гермионы. Судя по всему, реакция пошла на шрам, потому что это было единственное уязвимое место на теле бедной девушки. Шрам открылся, и Гермиона вновь чувствовала ту боль, которую чувствовала на первом курсе. К ней пришли Гарри, Рон и Джинни с Блейзом и Панси. — Что случилось? — воскликнула Панси, садясь на край кровати. Гермиона скривилась. — Это был Роули… — сказала Гермиона. Панси сжала кулаки. — Убийца Милли? — спросила Панси. — Да, — кивнул Драко, — его рожу я на всю жизнь запомнил. Он сжал палочку Гермионы в своей руке, — как он вообще мог проникнуть в школу, тем более в твою комнату? — Я понятия не имею, — сказала Гермиона, — после тех событий, на комнаты старост было наложено защитное заклинание. Он смог её обойти, лишь разбив дверь, но это сделал Снегг, так что Роули попал лишь благодаря паролю, но его знаю только я. — Похоже, они начали действовать, — сказал Драко. Все удивились. — О чём ты? — не поняла Панси. — А вы не понимаете, почему Роули напал на Гермиону? — спросил Драко. — Нет, — сказал Блейз. Гарри со всей силы ударил об кровать ногой, и выскочил из Больничного крыла. — Что ты имеешь в виду? — Волан-Де-Морт охотится не за Гарри, — сказал Драко, — а за теми, кто ему так дорог: за нами!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.