В поисках мира, где тебя нет

NC-21
Завершён
1310
4
автор
Lin Greenberg бета
Фэндом:
Размер:
660 страниц, 275 905 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1310 Нравится 1140 Отзывы 459 В сборник

Глава 58. Вторая половина. Выживание. Урок 1

Настройки
Мидория вышел со станции вместе с Шигараки. Они оказались в небольшом торговом переходе. - Иди к левому выходу, - скомандовал Томура. Изуку повернул в указанную сторону. "Кажется, он не собирается ничего со мной делать. По крайней мере пока, - подумал детектив. - Но это еще не означает, что он не прибьет меня, когда мы окажемся в более безлюдном месте". Мидория замедлил шаг из соображений того, что так он сможет потянуть время. Но Томура ничего не сказал и они выровнялись. "Все это время он шел за мной. Уже не думает, что я могу убежать? - Спросил сам себя парень. - Нет. Он идет слева от меня, - покосился он на своего попутчика, - это может означать, что у него оружие справа". - Не нужно так напрягаться. Сделай вид, что мы добрые приятели и все, - улыбнулся Шигараки и закинул руку на плечо Изуку. - Это определенно невозможно, - отрезал парень и скинул с себя чужую руку. - Ой-ой, какие мы нежные. Мог бы порасспрашивать меня пока мы гуляем. "Не называй это прогулкой, мне мерзко". - Как ты провернул тот маневр с квартирой? Шигараки посмеялся: - Тебя это в первую очередь интересует. Ну да ладно. Я тебе расскажу. Тодороки проследил за зеленоволосым мужчиной и остановился. Он посмотрел ему вслед и цыкнул. На Шото никто не обратил внимания и парень прошел в зал ресторана. Он присел за столик, который находился ближе всего к выходу. Официантка подошла и спросила, что посетитель хочет заказать, но Шото обошелся одной чашкой холодного американо. Девушка удалилась, но через две минуты уже принесла заказ. Парень поблагодарил официантку и покосился в сторону выхода. Он обвел взглядом зал и отметил, что помимо него здесь сидит только какая-то семья. Точнее женщина с двумя детьми. Шото отвернулся от них, но краем уха стал слушать о чем они разговаривают. Тодороки начал думать, что сглупил, не пойдя следом за Хисаши, но потом откинул эту мысль - слишком уж подозрительно это выглядело бы. Но, скорее всего, что Хисаши Мидория как-то связан с его отцом. Шото оказывался верить в такое совпадение. "И что же здесь все-таки происходит"? - Мама, я спать хочу, - начала ныть девочка лет пяти, дергая свою мать за подол короткой юбки. Шото отметил, что женщина выглядит довольно молодо. Одета неплохо - юбка миди, блуза голубого оттенка и меховая жилетка. - Да хватит уже ныть, сейчас пойдем. - Мам, а когда братик вернется? "Третий ребенок? - Мысленно задал вопрос Тодороки. - А по ней не скажешь, что она так много родила. Хотя, если вспомнить мою мать, то она тоже достаточно молодо выглядела. Учитывая, что я четвертый ребенок". Шото отпил из чашки и посмотрел на семью. Девочке лет пять, мальчику, который все это время играл на приставке, - около восьми. Возраст женщины было трудно определить, так как она сидела в пол оборота. К этим троим подошел парень, лет семнадцати. Он был одет в школьную форму. Тодороки подумал сразу - старшеклассник, который планирует поступать в университет. Некоторое заведения требовали того, чтобы абитуриенты надевали форму. Плюс ко всему - Токийский университет считается одним из лучших в мире, а судя по материальному состоянию семьи, парень вполне мог бы претендовать на обучение там. "Погодите, это же форма частной школы. Хм... Интересно. Я думал, что они иностранцы. Значит старший сын просто учился здесь, а не на родине. Стоп. Зачем я вообще об этом думаю?", - Шото в два глотка выпил свой напиток и поставил чашку на стол. - Братик! Девочка обняла своего брата, а женщина встала: - Присмотри за ними, я хочу пройтись по магазинам. Парень кивнул и поднял сестру на руки. - Пошли в номер, - он обратился к своему младшему брату. Мальчик спрятал приставку, встал и обнял брата. "Любят больше чем мать", - отметил Шото. - Мам, когда отец освободится? - У него конференция до шести, не раньше, - отмахнулась женщина. - Ну, удачи. Официант. "Нет, быть того не может. Не могут же они быть...", - мысли Тодороки прервала следующая фраза женщины. - Запишите все на счет Мидории. Шото замер. Он сидел в полном шоке от увиденного. Парень был как будто в прострации, когда семья удалилась из заведения. Тодороки кинул на стол купюру и поспешно вышел из ресторана, игнорируя официантку. Он застал семью в холле. Женщина направлялась к выходу, а дети - к лифту. Тодороки немедля пошел к выходу. Он старался держаться на расстоянии от женщины, которая разгуливала по городу в своей жилетке. "Лишь бы она не села в машину", - молил Шото. Она свернула на бульвар и остановилась на пешеходном переходе. В перекрестке отсюда находился торговый квартал. Там всегда много людей, поэтому легко смешаться с толпой. Шото сократил расстояние между собой и женщиной, но решил к ней не подходить. Пока. Тодороки толкнул пару человек на переходе, боясь потерять объект своих наблюдений. Но зря, ведь дамочка в толпе слишком уж выделялась. Весь мир перестал для него существовать, когда он преследовал ее. Женщина свернула к магазинам и хотела зайти в первый же бутик, но Шото среагировал быстрее, схватив ее за руку и затащив в небольшой проулок у магазина. Она открыла рот, чтобы закричать, но парень закрыл ей рот рукой и обернулся. "Никто этого даже не заметил. Люблю городскую суету". Женщина попыталась оттолкнуть парня, но Шото был сильнее, поэтому толкнул ее вглубь проулка и отдернул руку. - Не кричи. Я хочу поговорить. Женщина нахмурилась, а потом хмыкнула: - Для разговоров меня не затаскивают в переулок незнакомые мне парни. Если тебе нужны деньги, то давай я тебе их дам и мы разойдемся по-тихому. "А она довольно самоуверенна. Даже немного странно, что она меня не узнала". - Я хотел бы поговорить о вашем муже. - Решил перейти на "вы"? Ну допустим. Зачем тебе мой муж? - Хисаши Мидория, я прав? Женщина нахмурилась и сложила руки на груди. Только сейчас Шото заметил еле заметные морщинки на ее лице. "Слишком много на тебе марафета, - подумал парень. - Пластика делает свое дело". - Просто ответьте мне, - снова потребовал Тодороки. - Да, он мой муж. А какие могут быть еще вопросы? Если ты это знаешь, что я могу сделать, если ты... - А вы знали, что до вас у него уже была жена? Женщина вздохнула: - А ты, выходит, его сын? - Я этого не говорил. Или вы хотите сказать, что у нас есть хоть что-то общее? - Ну уж точно не твой шрам, придурок, - огрызнулась она. - Знала. Какие еще ко мне вопросы? "Ах ты наглая сука", - начал выходить из себя Шото. - А, что у него были дети? - Послушай парень, - она опустила голову, пытаясь справиться со своим раздражением. - Я не хочу об этом разговаривать. Мало ли что там было. Он говорил, что его жена была дурой, а сын вообще не от него. И я больше верю своему мужу, а не какому-то странному парню, который таскает меня по переулкам. "И то верно", - оборвал себя Тодороки. - Можете мне о нем рассказать? Когда он переехал, когда рассказал о своей семье? - Да он особо и не скрывал. Я увидела его паспорт Японии и штамп о браке. Все мы не без изъяна, - развела она руками. - Он рассказал мне на втором нашем свидании, что был женат, с женой так и не развелся. Не смог простить измену. Вот и все. "Вот ублюдок". - Скажите, вы счастливы с ним в браке? Женщина прыснула: - Извини, мальчик, но, - она закатила глаза, а потом продолжила с более мерзкой ухмылкой. - Ты же знаешь, кто он. Разве можно быть несчастной с таким человеком? - А что бы вы сказали, если бы было доказано, что он просто бросил свою семью и своего сына и уехал заграницу исследовать рак, когда его жена умирала от этой болезни? Женщина замерла, а потом вздохнула: - Как бы там ни было. Мне нет до этого дела. У меня есть дети, муж, я выполнила свою задачу. Так что мне нет совершенно никакого дела до незнакомых мне людей. Уж прости. Тодороки посмотрел на свои руки, которые немного подрагивали от этого чувства несправедливости. С одной стороны он прекрасно понимал ее. Она действительно не виновата, что Хисаши такой подонок, но с другой - именно она лишила Изуку возможнойти познать радость полной семьи. Если бы ее не было, то Хисаши мог вернуться. Шото отмел все эти мысли. "Нет, это просто абсурд. Я думаю совершенно о ненужных мне вещах". - Эй, парень, если у тебя все, то я пойду. Тодороки понял свой взгляд на нее: - А ваш муж не занимался ничем странным? Наркотики, проститутки, оружие? Она замерла, а потом развела руками: - Даже если бы знала - не стала говорить о таком постороннему. - А полицейскому? - Что? Тодороки достал свое удостоверение и предъявил ее женщине: - Капитан полиции Тодороки Шото. Я провожу расследование и я хотел бы опросить вас о вашем муже, как об одном из подозреваемых по делу происшествий убийств в Киото. Я бы хотел продолжить наш разговор в более приятной обстановке и попросить вас не предавать его огласке. Женщина немного опешила и растерянно посмотрела по сторонам. Она не знала, какое решение ей стоит принять, как будет правильнее всего. Поэтому Шото решил ее немного подтолкнуть к выбору: - Простите, что пришлось вас вот так вот затащить сюда. Просто этот опрос неофициален. Вы же сами знаете, как трудно добиться нужных бумаг в посольстве. Поэтому хотелось бы поговорить в неформальной обстановке, не брать ордер, не давить ни на кого и откинуть эту версию. Она недоверчиво посмотрела на Тодороки с удостоверением и кивнула: - Хорошо. Только если дело не будет предано огласке. - Ну что вы. - Но по какой причине полиция заинтересовалась именно им? - Просто слухи. Мы проверяем любую версию. - А к чему были все те вопросы? - Просто проверить, насколько вы будете правдивы и откровенны со мной. Она снова кивнула и сделала шаг в сторону Шото: - Странные у вас методы. Вы же сын того Тодороки? Слышала я о вас. Странно, что вы не пошли по стопам отца. - У каждого свои цели. "И сейчас моя цель узнать как можно больше о папаше Изуку. Не связываю я его никак с делом, просто хочу узнать все про этого козла". Токоями сидел в кафе в центре города и пил кофе с коньяком. Это заведение имело в своем здании VIP-зал, поэтому было просто уломать отца приехать сюда для диалога. Фумикаге смотрел на дверь, что вела в этот самый зал и косился на циферблат наручных часов. "Опаздывает", - начал раздражаться парень. Он знал, что обычно его отец приходит вовремя и его бесило, что для встречи с сыном ему так трудно выкроить время в своем графике. - Тц, - снова разозлился парень и отпил из чашки. Дверь открылись и в помещение пошел мужчина средних лет с черными волосами, в которых мелькала седина. Он осмотрелся и, завидев Токоями, направился к нему. - Ты бы еще дольше. Чего так долго? - Ну прости. Ты меня дернул вообще неожиданно. Я должен был быть немного в другом конце города. - Уж прости, - Фумикаге посмотрел на своего отца. - Рад тебя видеть. Мужчина пожал протянутую руку и присел напротив сына: - С чего такая срочность? Ты же говорил, что занят и не можешь встретиться. - Это касается, - парень задумался, - того, что ты мне прислал на почту. - Вот как, - мужчина отодвинул меню в сторону. - Та информация помогла? - Да. Только вот, - парень начал водить большим пальцем по краю кружки. - Это вывело расследование на одну немаловажную деталь. - И какая же? - Эта. Токоями-младший положил на стол нож с красивой рукояткой, благодаря которому и сделал выводы на счет оружия Штейна. Отец посмотрел на оружие и поднял взгляд на сына: - Расхаживаешь с такой опасной вещицей посреди бела дня? Это на тебя не похоже. - Отец, я спрошу прямо. - Парень поднялся и оперся руками о стол. - Когда ты продавал оружие из халькантита? Мужчина сложил руки на груди и задумался: - Как ты догадался? Кто-то еще знает? - Никто, - отрезал Фумикаге. - И я не собираюсь никому говорить. Просто ответь мне. Как мне выйти на заказчика? Токоями-старший напрягся: - Ты же это все не ради расследования Тодороки Шото затеял? Не похоже на тебя зайти так далеко. - Пап, просто ответь мне, - снова начал раздражаться парень. Мужчина вздохнул: - Они сами связываются со мной, когда им что-то нужно. Но месяц назад они сделали предзаказ. Фумикаге сел обратно на стул и внимательно посмотрел на своего родителя: - Продолжай. - Они связались со мной и сделали предзаказ: халькантитовые пули и ножи. Тридцать три обоймы и двадцать ножей. Но еще, - он поднял взгляд в потолок. - Сто двадцать стилетов. И все с определенной символикой на рукоятях. Фумикаге сглотнул: - Так много... Тебе даже не стало интересно, кто они? - Ко мне много кто обращается скрывая свою личность. Сынок, ты же понимаешь, что иногда информация может стоить жизни? - Да, извини. Я понимаю тебя, но все же... Ладно. Когда они собираются забрать товар? - Я не стану тебе говорить. Ты опять впутаешься во все это и я... Я не хочу, чтобы ты снова этим занимался. Парень хмыкнул: - Как будто ты раньше переживал. - Переживал. Обо мне не думаешь, так о любви своей подумай. Фумикаге вспомнил лицо улыбающегося Даби и сжал кулаки. - Как раз таким мечом его и ранили. И сейчас он может быть в опасности. Ты поставлял оружие убийцам, которые затеяли весь тот переворот в Киото. Мужчина опустил глаза: - Железнодорожный переезд у Окутамы. Будь осторожен. - Спасибо, - парень поднялся и готов был уйти, но отец схватил его за руку. - Встреча назначена на семь вечера. Поговори со мной пока. Расскажи, кто же так сильно тебя зацепил, что ты решил зайти так далеко? - Ну, что я могу сказать? Он действительно невероятен. Всегда лезет на рожон, но при это остается чист. Мужчина прикурил сигарету и начал внимательно слушать рассказ сына. - Для начала я решил, что хватит мне идти на поводу у закона, - говорит Шигараки. - Я подумал, что мне стоит обвести их всех вокруг пальца? И решил действовать. Для начала - я заплатил риэлтору для того, чтобы он сделал все необходимые документы для покупки новой квартиры и проигнорировал некоторые бумаги полиции. Далее - продал свою и договорился с новой жительницей по поводу того, что буду приходить туда время от времени, когда мне это будет необходимо. Естественно - она не отказалась, когда я предложил ей помесячную плату за это. Так мне даже не пришлось никак париться по поводу полиции. Ведь по сути мое место жительства для них не изменилось, а я - могу делать все, что угодно. Мидория понимал, что деньги решают все, но он не мог дойти только до одного. - Но как ты сделал так, что Тодороки ничего не заподозрил, когда пришел к тебе? Как ты оказался на месте? - Тут все просто, - рассмеялся Томура. - Было не трудно это предположить, когда в полиции есть свои люди. И они неплохо следят за Тодороки Шото. - Но кто? - А вот это, - снова засмеялся Шигараки. - Хотя, ладно, все равно тебе уже не уйти. Имя Хирю Рин тебе ведь все равно не знакомо? Он был новеньким в участке, поэтому мало кто обращал на него внимание. Его задачей изначально было следить за теми, кто начнет заниматься расследованием. "Было ошибкой изначально думать на Ииду". - Но почему ты был так уверен, что он ничего не упустит? - Я был уверен в нем после инцидента с Мэй. Она могла спокойно дать подсказку, если бы была хоть немного умнее и быстрее. Тога быстро с ней разобралась, чтобы скрыть наши личности. "Значит, Химико Тога была все это время так близко, а мы просто не смогли ее заметить". - Шигараки, зачем ты все это делаешь? Томура остановился и дернул Изуку за руку на себя. Парень чуть не упал, но Шигараки прижал парня к груди, останавливая его падение: - Ах, Изуку, ты такой милый. Тебе не место в этом прогнившем мире. Моя цель - отомстить. Отомстить всем этим ублюдкам, которые ставят себя выше других, но при этом остаются еще большими мразями. Вот так по одному я и могу избавиться от них всех. Сначала - политики и миллионеры, а затем - и просто рядовые убийцы и наркоманы. Разве мир не станет лучше без этих людей? Ты же и сам столкнулся с этим неравенством. Ты должен понимать, что люди - ты, те полицейские, даже я - просто пешки. А избавившись от более высоких фигур - даже пешка, пройдя всю шахматную доску, может стать ферзем. - Но разве ты не становишься таким же? Ты тоже убийца! Мидория оттолкнул Томуру и сделал шаг назад. - Ах, это же во благо, - Шигараки развел руками. Изуку скривился: - Ты что, возомнил себя Богом?! Ты просто псих. Ты убиваешь людей только ради каких-то своих эгоистичных целей. Какими бы не были эти люди - они были живы. У них была семья, дети, а теперь их просто нет. И только из-за твоих ненормальных убеждений! Томура схватил Изуку за руку и потащил вдоль безлюдного переулка. Проход вел на старый склад. Оказавшись у старого кирпичного здания, Шигараки толкнул парня к стене и схватил его за горло: - Не смей называть меня ненормальным. Ты - просто мелкий пиздюк во всем этом круговороте невероятных событий. Думал, что если на твоей стороне Тодороки Шото, что что-то изменится? Ты - никто. - Да я никогда и не считал себя "кем-то", - зеленоглазый попытался убрать чужую руку от своей шеи, но у него ничего не вышло. Шигараки крепко держал его, но не пытался задушить. - Отпусти! - Тебя никто здесь не услышит. Теперь моя очередь задавать вопросы. Вот только я уже знаю на них ответы. Тодороки важен для тебя? Да. Будет ли он переживать о своем напарнике? Да. Придет ли он за тобой? Нет. Что же он напишет в отчете? Смерть при исполнении. Понял? Ты просто для него пешка в отчете. Даже если он и станет рвать жопу, то только из-за своего папаши. Ты ведь уже допер до того, что мы будем охотиться на Тодороки Энджи? Мидория пытался выбраться из крепкого захвата, но у него никак это не получалось. - Шото не такой! - Думаешь, он придет за тобой? Хех, так даже лучше. И отца и сына одним махом. - Я не позволю!.. Кха! Шигараки сильнее сжал пальцы. Изуку начал задыхаться. - И что ты сделаешь? Разве ты еще не понял? Ты бесполезен, Мидория Изуку. Тебя никто не спасет. Мидория брыкался и пытался пнуть Шигараки, но все удары сходили на нет, а после - вообще стали очень слабыми, почти детскими, из-за нехватки воздуха. - П-пусти, - прохрипел Изуку. - А если нет? А если ты умрешь здесь? Как думаешь, будет ли твой любимый Тодороки Шото плакать по тебе? Я думаю, что нет. А знаешь, что? - Томура резко отпустил Изуку и тот рухнул на землю. Парень кашлял и пытался восстановить дыхание, а преступник продолжал. - Давай поспорим. Если Тодороки Шото кинется тебя спасать - я оставлю тебя в живых. А если нет - прикончу и отправлю фотки Тодороки для отчета? Как тебе? Согласен? "Он точно безумец. Чокнутый. Он просто играет со мной. А я даже не могу ничего сделать". - Я не собираюсь играть на свою жизнь! Шигараки сразу же стал серьезнее и ударил Изуку ногой по лицу. Парень ударился головой о стену и снова закашлялся. По шее начало разливаться тепло, а значит, что на затылке теперь рана. Томура присел и схватил парня за волосы, притягивая его лицо к себе: - У тебя нет выбора. Или, - светловолосый резко поднялся и достал пистолет, - мне прибить тебя прямо сейчас? Мидория замер. Вся жизнь пролетела у него перед глазами, когда Шигараки нацелил черное дуло пистолета на него. Изуку зажмурился. С голову начали лезть все те моменты, которые он пережил вместе с Шото. Раздался выстрел. Первое, что услышал детектив - звон в ушах, а потом - безумный смех Шигараки. - Черт, Изуку, да ты просто прелесть. Я хочу поиграть с тобой еще немного. После этих слов Мидория услышал шаги, а последнее, что увидел, открыв глаза, - замахивающегося на него пистолетом Шигараки. После глухого удара по затылку, откуда сочилась кровь, парень провалился в темноту. Даби стоял возле полицейского участка и наблюдал за суетящимися у входа людьми. Туда постоянно кто-то заходил, кто-то выходил, но того, кто ему так нужен был не появлялось. - Черт. Парень прикурил сигарету и оглянулся. Сзади него работал дворник преклонного возраста. Дедок подметал дорожки и косился на странного парня. Даби усмехнулся: - Извините, не поможете мне? Мужчина оторвался от своего занятия и недовольно глянул на парня: - С какой это стати? - Ну, я могу вам за это заплатить. Даби отметил, что дворник - явно алкоголик, судя по характерным морщинам и вмятинам на лице, поэтому явно нуждается в лишних деньгах на бутылочку-вторую. - Хм... Чего тебе? Парень сделал затяжку и предложил дедку сигарету. Тот охотно согласился. - Задача довольно проста. Вы знаете начальника криминалистов? Иида Тенсей. - Дворник кивнул. - Мне нужно, чтобы вы оставили это у него на машине, когда будете подметать там, - парень указал на парковку. - Вы же понимаете, что если не смести снег на парковке, то потом там может образоваться лед и это затруднит движение, да и вообще это может повлечь за собой аварии. Даби протянул мужчине маленький кругляшок. - Куда конкретно? - Вниз. - А как?.. - Он сам приложится к поверхности. А это - аванс, - парень протянул дворнику пачку сигарет в пленке которой лежала тысяча. - Получишь столько же, когда сделаешь. Не вызывай подозрений - мети тут, а я подожду. Мужчина кивнул, сунул пачку в карман и продолжил свое занятие. Даби присел на ступеньки и стал наблюдать за дворником. Тот не спеша перемещался в сторону парковки, а потом ненадолго присел, после чего быстро поднялся и начал подходить к Даби. Парень посмотрел по сторонам. Люди не обращали на него внимания. Заглянув в окно, было заметно, что дежурный на вахте просто залипает в телефоне и вообще не обращает ни на что внимания. Брюнет достал из кармана телефон и открыл карту. На ней появилась еще одна красная точка. "Отлично. Теперь не только Шигараки, но и Иида". Даби поднялся и похлопал дворника по плечу, засунув под плечо его яркой жилетки две купюры. Он наклонился и прошептал: - Вы видели кого-то, кто крутился возле участка? - Н-нет. - Отлично. Хорошего дня. Мужчина немного поклонился парню, забрал деньги, сунул их в карман и продолжил мести. Даби подхватил сумку, что лежала все время у его ног, окинул взглядом вход в участок и направился в другую сторону. Конечно, ставить жучок на машину рисково, но другого выбора у него не было. Время поджимало. Кто знает, когда Шигараки захочет сменить свое местоположение - с этой мыслью парень поймал такси. Уже в машине, сказав ехать к Окутаме. Красная точка мигала именно там. Даби смотрел в телефон и просто дрожал от нетерпения.
1310 Нравится 1140 Отзывы 459 В сборник
Отзывы (1)