ID работы: 5737303

Thoughts and Dreams that Scatter

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
133
переводчик
hungerinna бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 3 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Причина, по которой ты здесь, Старк, заключается в том, что ты умён не настолько, насколько о себе думаешь. Тони закатил глаза и скатился вниз по спинке кресла, в котором сидел. Он ненавидел занятия у Фьюри, ненавидел оставаться у Фьюри после уроков, но больше всего он ненавидел его нотации. — Я сдал кучу тестов; мне нет равных. Да я гений! Мне ваша учёба не нужна, я сконструировал таких роботов, что даже сам Сораяма [1] может позавидовать, и я-- — С треском провалился на трёх экзаменах в прошлом семестре. В кабинете вдруг стало тихо. Тони не нашёл остроумный ответ. — Итак, ты на испытательном сроке — временно отстранён от участия в соревнованиях по академическому декатлону [2]. — Не очень-то и хотелось тусоваться с вашими задротами. — Вот как? Тебе, кажется, нравилось. Нравилось выигрывать. Скажешь своему дружку, Беннеру, что больше не с ними? Потому что я не собираюсь портить его впечатления от выпускного года и сводить на нет всю работу, которую проделала команда, — Тони виновато опустил глаза вниз, где теребил край своего галстука. — Но я не ухожу из команды. Вы сказали, что мне нельзя участвовать в соревнованиях, — Тони понизил голос. — Временно, Старк. Ты умён, может, даже слишком. Если докажешь, что можешь быть ещё и ответственным, то через месяц вернёшься в команду. Что важнее, ты не валяешь дурака, исправляешься, в мае получаешь аттестат и наконец перестаёшь проедать мне плешь, — намёк на лысину директора не прошёл мимо Тони, и парень вмиг оживился. — Потрясающе! — хоть он уже был приглашён на учёбу в МИТ, дополнительные курсы летом подпортили бы ему каникулы. В конце концов на лето у него были другие планы: вечеринки, опыты в лаборатории с Брюсом, бессонные ночи. — Что я должен сделать? Написать дополнительную работу? Смастерить диораму? — Именно, а ещё закончить всё это до окончания года. Так что теперь ты проводишь все пропущенные уроки в библиотеке. Вперёд и с песней. — Но на пропущенных я с Наташей-- — он чуть не ляпнул "пью пиво рядом с полем для лакросса", но вовремя осёкся и спас себя ничем не примечательным "занимаюсь латынью". Фьюри посмотрел на него, так посмотрел, словно видел Тони насквозь и знал всё обо всём. — Значит, придётся отложить встречи со своей подружкой на другое время. — Она не моя-- — начал Тони, но был прерван глухим стуком в дверь кабинета. — Директор Фьюри? — самый привлекательный мужчина, которого только доводилось видеть Тони, вошёл внутрь. Он не носил форменный черный пиджак и красный галстук в полоску, вместо этого на нём был надет тёмно-синий кардиган с небольшим орденом-крестом на воротнике рубашки. Весь комплект сидел как влитой на его крепкой груди и руках и подчёркивал ясные голубые глаза. Тони попытался запомнить в деталях пухлые губы блондина, но Фьюри помешал ему сосредоточиться. — Роджерс, вы-то мне и нужны. Старк, это ваш новый куратор. В течение этого семестра он проходит практику в качестве преподавателя под командованием Коулсона, — блондин мягко улыбнулся и протянул свою ладонь Тони, которую тот с превеликим удовольствием пожал. — Не сказать, что твоему тьютору повезло: теперь ему придётся приглядывать за тобой в библиотеке. Другими словами, не давать тебе спуска. — Ну, штаны перед ним я бы точно спустил, — тихо пробормотал Тони. — Что, прости? — спросил Роджерс. — Я-- Я-- Я сам справлюсь. Ума хватит. Мне не нужен куратор, — разъяснил Старк. Почему он познакомился с Роджерсом именно при таких обстоятельствах? Ему было неловко. — Соглашусь, ума у тебя хватит. Даже на нас двоих, — Тони засиял от комплимента. Он обожал, когда люди признавали его умственное превосходство. — Ничего серьёзного, мы просто поговорим о том, как составлять распорядок дня, делать необходимые заметки в ежедневнике, правильно распределять время, в общем, о навыках, которые пригодятся тебе для успешной учёбы в этом семестре и на первом году колледжа. — Звучит... великолепно, — Тони вздохнул, пропуская всё мимо ушей. Ведь куда интереснее было мысленно раздевать новоиспечённого тьютора. — Старк! — Фьюри снова отвлёк его от сокровенных мыслей; Тони тряхнул головой, но всё равно продолжил беззастенчиво пялиться на Роджерса. — Да-да? — Завтра в два часа дня. В библиотеке. Вместе с Роджерсом. — Буду там без пяти, — ответил Тони и подмигнул блондину, обернувшегося на него в замешательстве. Пока Старк думал, как сообщить Роджерсу о том, что его зад – это восьмое чудо света, кардиган сполз слишком низко и заслонил весь вид, так что парень покинул кабинет, довольно улыбаясь и глаз не сводя с молодого преподавателя. Брюс ждал в конце коридора, готовый к последствиям встречи Тони с ужасным директором Фьюри. — Ну? Как всё прошло? — поинтересовался Брюс, поправляя очки на переносице. — Без дела в этом семестре сидеть не буду. Первое: теперь от занятий мне тестами не отмазаться. Второе: придётся месяц побыть на скамейке запасных. Это я про декатлон. И третье... — дверь кабинета директора открылась снова, и парни увидели Роджерса, который зашагал по коридору в противоположном от них направлении. Тони был заворожён видом его идеальной задницы, обтянутой брюками цвета хаки. — Я просто обязан соблазнить практиканта Коулсона, пока он ещё здесь, — он нацелился пальцем на свою "жертву" и прищёлкнул языком. Брюс выругался себе под нос и начал биться головой о дверь шкафчика.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.