***
Вальяжно расхаживая по кабинету, волшебник в ярко-синей мантии даже не повел бровью, когда дверь открылась и вошли трое людей в черных дорожных плащах. На лице вошедших читалось удивление, но никто из них даже не попытался заговорить. Когда дверь открылась ещё раз, в кабинет вошёл Министр. Он кивнул незнакомцу и подошёл к столу. — Мисс Грейнджер, Мистер Поттер, Мистер Уизли, попрошу вас присесть и выслушать Мистера Блюма. Гермиона первая отреагировала и села в кресло, Гарри подозрительно посмотрел на Блюма, а Рон и вовсе не сдвинулся с места. — Вас шокирует мое присутствие здесь? Понимаю, — улыбнулся Сэм Блюм, — Вы так отчаянно пытались доказать мою виновность в продаже темных предметов, а теперь вас просят выслушать меня. Я бы тоже был зол. — Я не понимаю, что он здесь делает! — не выдержал Гарри, — Он мошенник, и его вина будет доказана. — Позвольте мне рассказать все, что я знаю, — слащавым голосом пропел Блюм, — То, что я сообщу, может перевернуть весь наш мир. — Так говорите уже, — прошипела Гермиона, — Иначе я лично отправлю вас к дементорам. — Не будьте так категоричны, мисс Грейнджер. — Ближе к делу! — Как вы знаете, я держу маленький магазинчик с довольно любопытными вещицами. Но не стоит думать, что там есть темные предметы. Я покупаю и продаю лишь то, что имеет магическую ценность, но не может навредить. Несколько месяцев назад ко мне обратился один юноша. Он сказал, что его мать некогда продала свою брошь из-за нехватки денег, но теперь он вырос и хорошо зарабатывает, и хочет сделать матери подарок, вернув ее украшение, которое, как он сказал, было их семейной реликвией. Молодой человек описал брошь и просил сразу же сообщить ему, если я ее найду. Буквально через пару дней моей помощнице принесли похожее украшение и продали за копейки. По описанию оно идеально подходило, и я отправился к молодому человеку домой по адресу, что он сам лично продиктовал мне. Так вот… По этому адресу живут маглы. — Занимательная история, но такие дела не заслуживают внимания Министра и… — Мисс Грейнджер, прошу выслушайте меня, и уже только потом судите важное ли это дело. Гермиона поджала губы и перевела взгляд на Министра, но тот никак не отреагировал. Она прекрасно помнила, как три месяца назад все следы от проклятых предметов сходились в магазине Блюма, но при проверке он оказался чист, а в его магазине были лишь амулеты и зачарованные шкатулки. Все показания жертв сводились к тому, что после магазина Блюма они ничего не помнили, но владелец магазина заявил, что их околдовали при выходе, а он лишь жертва обстоятельств. — Слушаю, — наконец выдавила Гермиона. — На следующий день моя помощница без дозволения решила примерить украшение. Когда она приколола брошь к своей блузке, то та загорелась, а на обратной стороне броши появилась надпись «Малфой». Моя бедная помощница уволилась сразу же, оставив меня одного. А я ведь уже старый человек, а времена нынче тяжелые. Вот раньше я мог ночами делать украшения, а днем стоял за прилавком, но теперь мое здоровье уже не то, — Блюм на секунду прикрыл глаза, словно погружаясь в давние времена его юности, — Но сейчас не об этом. — А ваша помощница? — тихо спросил Гарри, — Она в порядке? — Да, хвала Мерлину. Я предполагаю, что она лишь активировала этот странный предмет, но ее потрясение было так велико, что она уехала к своей матери. Знаете ли, девушки всегда ищут защиты в родном доме. — Этот артефакт необходимо нейтрализовать и уничтожить, — отчеканила Грейнджер. — Всё не так просто, — мистер Блюм несколько раз провел рукой по мантии, — Я попытался уничтожить брошь всеми известными мне заклинаниями, но она начала говорить со мной… голосом Беллатрисы Лестрейндж. — Это невозможно, — выдохнул Рон, — Она мертва. — Теперь вы видите, что дело не так просто, — грустно улыбнулся Министр, — Продолжайте, мистер Блюм. — Голос приказал помнить о цели, а затем раздался жуткий смех. После этого я не мог пользоваться магией почти сутки. Я поместил украшение в ящик, заколдованный так, чтобы не выпускать магию. Раньше я делал шкатулки с таким свойством, и любая девушка могла спрятать свои украшения от посторонних в доме. Ни один вор не смог бы отыскать… — Пока брошь будет изучаться специалистами, — перебил Министр, — Как вы понимаете, любое упоминание о случившемся вызовет панику, так что я надеюсь на конфиденциальность. Поскольку это связано с событиями прошедшей войны, то именно вы трое должны заняться этим. А Вы, Мистер Блюм, отправляйтесь домой и отдохните. Если Вы нам понадобитесь, то мы с Вами свяжемся. Учтиво поклонившись, Сэм Блюм, еле передвигая ногами, вышел. Выглядело это так, будто рассказ совсем доконал старика. Несколько минут царило молчание, каждый переваривал полученную информацию. — Итак, подытожим. Некая брошь отнимает магию, когда ее пытаются уничтожить, и говорит голосом мертвой Пожирательницы. И еще имеется надпись, — Гермиона тяжело вздохнула, — Думаю, что после исследования мы узнаем, как уничтожить украшение, а поместье Малфоев мы проверим на наличие подобных вещей. — Я не хотел говорить при посторонних, — Министр откинулся на спинку кресла, — Два волшебника потеряли магию, пытаясь изучить этот темный артефакт. Он уже не просто защищается, а сам нападает. Необходимо выяснить всё как можно быстрее и тише. — Мы отправимся к Малфоям, — решительно заявил Гарри, — Думаю, что вещь некогда принадлежала им.***
Камин в поместье Малфоев не был закрыт и трое друзей отправились в дом, который у каждого из них вызывал только мурашки пот телу. Гарри сделал шаг от камина и замер — в двух метрах от него стоял диван, на котором мирно лежал Драко Малфой и смотрел на незваных посетителей. Он не был удивлен или испуган, выражение его лица отражало лишь некую обреченность. — Доброе утро, — Гермиона растолкала друзей и вышла немного вперед, — Мистер Малфой, у нас к Вам официальное дело. Не могли бы мы присесть, чтобы обсудить некоторые вопросы? — Доброе, — хрипло ответил Драко и встал с дивана, — Можете сесть где пожелаете. Рон с опаской посмотрел на кресла, но все же сел в одно из них, пока Гарри и Гермиона осматривали гостиную. Комната выглядела так, будто в ней уже давно никто не жил — несколько картин упали, пол был в следах от грязных ботинок, а столик был покрыт толстым слоем пыли. Малфой поймал их взгляд и уже приоткрыл рот, чтобы что-о сказать, но его опередил Уизли. — Не думал о ремонте? — Не думал, — Драко вновь сел на диван и провел руками по лицу, — Так что вас привело ко мне? — Что ты знаешь об украшениях, которые хранились в твоей семье? — сухо спросил Гарри. — Все украшения хранились у матери. Если вы намекаете, что я храню темные предметы, то смею напомнить, что мракоборцы здесь все перерыли. А если хотите полюбоваться ими, то вы пришли не по адресу. — Твоя мама, Нарцисса, не живет здесь? — Нет, и уже давно, — Драко устало опустил глаза, а затем внезапно дернулся, — У меня есть запонки с драгоценными камнями, достались от отца, но в них нет магии. Могу показать. — Думаю, что нас интересует скорее женские украшения, — Гарри нахмурился, вглядываясь в Малфоя, — Где сейчас живет твоя мать? — А разве Министерство не может выяснить это? — На это у нас нет времени. Драко, это очень важно. Нам нужно как можно скорее пообщаться с твоей матерью, — требовательным тоном заявила Гермиона, — Нам нужен адрес и немедленно. — Дом скрыт, и я могу помочь вам добраться туда, но я хочу знать в чем вы нас подозреваете. — Похоже, что одно из бывших украшений миссис Малфой прокляли. Теперь ты можешь помочь нам? На лице Драко появилось удивление, он быстрым шагом вылетел из комнаты, оставив растерянных друзей одних. — Я за ним, — рванул к двери Гарри. — Отлично! Он точно спятил! Вся их семейка чокнутая, — взвыл Уизли, — Не сомневаюсь даже, что в этот раз газеты не врали, и они свихнулись после войны. Гермиона бросила неодобрительный взгляд на Рона и подошла к картинам. На них были запечатлены сражения рыцарей, охота и несколько волшебников, которые в данный момент спали. Дверь резко распахнулась, и девушка инстинктивно развернулась и направила палочку на входящих. Первым шел Малфой, теперь он был в приличном костюме и расчесанным, за ним шел Гарри с таким лицом, будто увидел ожившего Волан-де-Морта. — Ну? — Драко подошел к центра гостиной и протянул руки вперед, — В том доме нет камина, мы трансгрессируем. Поттер и Уизли взяли его за руку, а Грейнджер вцепилась в руку Рона. Ее пугало поведение Малфоя и она не хотела даже дотрагиваться до него. Водоворот закружил их.***
«Мама!» в очередной раз послышался голос Малфоя в саду. Гарри нервно начал крутить палочку и посмотрел в окно, где уже десять минут бродил Драко. — Ее здесь нет, — Гермиона положила руки на подоконник, — Он только зря кричит. — Думаю, что он сам не ожил, что ее здесь не будет. Если бы она и раньше пропадала, не предупредив его, то он бы так не паниковал, — Рон ткнул ногой столик, — Не думал, что ее дом будет таким. — Слишком светлый дом, да? — Грейнджер отошла от окна, — Наверное это так не привычно жить в небольшом доме после огромного поместья. — Ее нет в саду, — в дом вошел Малфой, — Она всегда предупреждает меня, если куда-то уходит, но это бывает очень редко. Если вам нужно осмотреть украшения… Хлопок. Возле входа появился испуганный эльф, его уши затряслись, а глаза наполнились слезами. Он бросился к Драко и, захлебываясь слезами, стал невнятно бормотать «хозяин… ушла… не появилась… плохой эльф… пропала…». — Когда? — холодно спросил Малфой. — Пришла гостья, молодая мисс, и хозяйка ушла с ней. — Кто это гостья? Ты ее знаешь? — Судди не знает гостью. Хозяйка приказала Судди уйти. Судди запомнил темные волосы и черные глаза. — Хорошо, успокойся, — снисходительно сказал блондин и повернулся к Поттеру, — Это ведь твоя работа? Ты должен ее найти. — Отправляйся домой. Я отправлю сову, если… — Нет, я буду помогать искать. У меня, знаешь ли, много свободного времени.***
Гермиона поправила майку и постучала в дверь. Послышались тяжелые шаги, и через минуту на пороге появился высокий мужчина. — Простите, я ищу своего дядю. У него бывают провалы в памяти. Мне сказали, что видели его возле вашего дома. Он очень приметный, носит странные длинные плащи, — протараторила Грейнджер. — Да, два или три дня назад к нам приходил мужчина в ярко-фиолетовом плаще, он бормотал про какой-то заказ и не мог вспомнить имя человека, которого искал. Мне еще тогда показалось, что он не в себе. — Вы не помните, куда он пошел потом? — Дальше по улице, — мужчина махнул рукой влево, — Там автобусная остановка. — Спасибо, Вы мне очень помогли. — Надеюсь, что Вы найдете своего дядю, — улыбнулся мужчина. Гермиона направилась в ту сторону, куда ей указали. Она сама точно не знала, что именно ищет, но внутренний голос подсказывал, что она чего-то не видит. Несколько раз обернувшись, девушка подошла к остановке и нерешительно сжала палочку. Она узнала, что Блюм был здесь, но это была вовсе не та информация, что она ищет. Уверенными шагами Гермиона пошла назад,. Она даже не знала, что можно ещё спросить у того мужчины, но интуиция подсказывала, что она упускает какую-то важную деталь. Дойдя до нужного дома, девушка оглянулась и всмотрелась в дом напротив. Неухоженный газон и покосившаяся дверь так и кричали, что там никто уже давно не живёт. Грейнджер неуверенно перебежала дорогу и подошла к двери, один толчок и та со скрипом открылась. Внутри дом не казался таким заброшенным. Пол под ногами неприятно заскрипел, и она замерла, опустив глаза на ноги, перед которыми лежал огарок свечи.***
Рон был зол, ведь именно ему досталось задание отправиться в архив и найти все семьи, которые разорились за последние 20 лет. Это задание гораздо лучше подошло бы Гермионе, но сегодня был не самый обычный день. Бросив на стол папку с бумагами, Уизли стал вчитываться в строки. Уже через час он удивленно приподнял брови и обвел фамилию Хейг. Все данные указывали на них — глава семейства пытался открыть свой магазин, но прогорел и ему пришлось отдать все свое имущество в выплату Гринготтс; на данный момент в живых только его сын Том Хейг, о котором Министерству ничего не известно, и его мать.***
Мистер Блюм стоял возле шкафа со шкатулками, когда в его магазин зашёл Гарри. Его первой реакцией было разочарование. — Я надеялся, что это покупатель. В последнее время всё меньше людей заходит ко мне. — Сожалею, что расстроил Вас, — виновато улыбнулся Гарри, — Но мне нужно уточнить кое-что. — Смею предложить чашечку отменного кофе. Люблю я, знаете ли, этот напиток. Говорят, что он так вреден для мозгов, но вот что скажу я вам: думать тоже чрезвычайно вредно. — Я не любитель кофе, — поморщился Поттер уже представляя длинную историю про чашки, чайник и сахар, — И времени мало. Я хотел уточнить некоторые детали. Вы связывались со своей помощницей? Возможно, что последствия контакта с темным предметом могут отражаться только через время. — Нет, но я знаю адрес ее родителей. Это весьма полезно иметь адреса всех знакомых и их родни, — Блюм достал из кармана маленький блокнот, — Мою помощницу зовут Кэрри Руб, она немного странная, но отменно рекламирует товар. Ее так любили покупатели, а старик Сэм Блюм никому не интересен. — А как Вы сами? Нет никаких последствий? — В моем возрасте неизвестно ещё последствие это или такое здоровье, — Сэм рассмеялся, — Вот, нашел. Непременно передайте привет мисс Руб и скажите, что я всегда рад принять ее обратно. — Хорошо, — Поттер сунул бумажку в карман и вылетел на улицу, и только там облегчённо вздохнул. Мистер Блюм своими разговорами не по делу и слишком медленной речью вызывал только желание хорошенько встряхнуть его и усадить на горячий котёл, чтобы проверить способен ли он на быструю реакцию.***
Когда часы пробили пять вечера, трое друзей одновременно трансгрессировали к воротам поместья Малфоя. — Ну? Как успехи? — Рон выглядел совершенно уставшим, — Лично я истратил весь пергамент Англии сегодня. — Я кажется нашла нашего тайного заказчика, — выдохнула Грейнджер, — Мы обязаны его поймать сегодня же ночью. — И когда ты все успела? Пока я задыхался от пыли в архиве, вы уже вышли на след. Постой, что ты сделала? Гермиона подробно рассказала о своём открытии под ошемленный взгляд Уизли и восхищённый Поттера. Гарри замялся и недовольно рассказал о том, что помощница Блюма уехала в гости к своей тете и вернётся только завтра, так что он совершенно ничего не узнал. Зато Рон вручил список имён Гарри и торжественно заявил, что не проведет и секунды больше в архиве. — Уизли, тебе не говорили, что твой смех похож на ржание лошади? — голос Малфоя за спиной заставил всех замолчать. — Пришел в норму, Малфой? Или ты с утра придумывал оригинальное оскорбление — огрызнулась Гермиона, — Напомнить, что мы помогаем тебе? — Ну и как же? Вы обошли места, где может быть моя мать? Нет, это сделал я. Вы опросили домовика? Нет, я. Вы перерыли всю почту матери? Нет, я. Вы нашли, что пропало из дома вместе с мамой? Нет, я. Так как же вы помогаете ее искать? — Мы… — Вы кучка идиотов, которые решили, что их имена дают им право приписывать любые заслуги себе. Так что вы сделали, чтобы найти мою мать? — Ты знаешь Тома Хейга? — вдруг выпалил Уизли. — Это он проклял украшение моей матери? — нахмурился Драко, — Он один из тех Пожирателей, что просто исчезли после войны. — Кажется, я поняла, — довольно прошептала Гермиона, — Нам необходимо в Министерство. — Постойте! — вцепился в руку Гарри Малфой, — Проклятое украшение просто уничтожат, а мою мать необходимо найти. Если это был Хейг, то он возможно хотел отомстить моей семье за то, что мы перешли на другую сторону и не сражались. Это же очевидно! Гарри дернул рукой, освобождая от хватки блондина, и удивленно посмотрел ему за спину. Небольшой серебряный шар летел прямо на них, и, когда он оказался совсем близко, раздался голос Министра: «Министерство закрыто. Наша проблема увеличилась в сотни раз, как и число пострадавших. Мы надеемся на вас и ждем помощи». Последние слова были сказаны слишком тихо, а шар почти растворился, словно сила магия иссякла. — Да что происходит? — недоуменно спросил Драко, — Кто-нибудь объяснит? — Сотни людей, а это значит, что все они… Этого не может быть, — испуганно прошептала Грейнджер и посмотрела на Малфоя, — Не думала, что скажу это, но ты нам нужен.