* * *
Когда на острове их окружили сингапурцы, конечно Джеку ничего не оставалось, как переложить ответственность с себя на другого человека, в данном случае, на Барбоссу. — Он капитан, — его слова подтверждал тычок в новоявленного картоведа. Гектор лишь тяжело вздохнул и закатил глаза. Лишь недавно, когда они ещё были в ловушке Дэйви Джонса, Джек настаивал на своём главенстве, а тут сдал, лишь появилась опасность. Но в этом весь Воробей. Поэтому, когда он проходил мимо него, то лишь отметил: — Запомни, ты это сам сказал… Когда Барбосса взобрался на корабль, то тут же немедленно окинул всех презрительным взглядом и отыскал свою команду. Когда он зацепился взглядом за Элизабет, то коротко кивнул ей, вызвав почти незаметный облегчённый вздох у неё, и перевёл взгляд на барона Южно-Китайского моря, появившегося в этих краях. — Сяо Фень… Ты здесь. Воистину поразительное совпадение, — отметил Гектор Барбосса, походя к пирату. Тот лишь молча выслушал пирата, глядя в основном за спину говорившему. — Джек Воробей. — Джеку пришлось выйти из-за спины «своего капитана». К удивлению Элизабет, Воробей выглядел виноватым. — Однажды ты мне нанёс оскорбление, — обманчиво-тихим голосом обратился к нему сингапурец. — Наверное, это был не я, — дерзко ответил тот, за что Сяо Фень резко нанёс удар кулаком по лицу Воробья, разбивая тому нос. Элизабет хоть и было неприятно это зрелище, она почувствовала удовлетворение он боли, испытываемой им. — Можно считать, что мы квиты? — ведь Джек даже сейчас продолжал шутить и ехидничать. — Отпустите её! — вдруг произносит Уилл, появившийся из толпы юго-восточных пиратов. Все три капитана: Джек, Барбосса и Сяо Фень резко повернулись в его сторону, и лишь один из них не был удивлён. — Не было такого уговора. — Это что ещё за уговор?! — резко и гневно произнёс Гектор, смотря на Тёрнера. Элизабет, как и остальные, находилась в недоумении, и ей тоже очень хотелось бы это знать. Тем более, она только сейчас заметила, что Уилл не стоял рядом с ними, скованный или связанный. — Что сказал капитан Тёрнер? — Послышались смешки с разных сторон. — Отпустите её! — произнёс Сяо Фень поворачиваясь к Уиллу, а его команда засмеялась ещё громче. — Капитан Тёрнер… — тихо и язвительно пробормотал Джек, всё ещё придерживая сильно болевший нос. Барбосса в данный момент был солидарен с Джеком. Этот Тёрнер оказался не так прост, как кажется. Он даже хуже, чем он представлял. Использовал их… Нет парню больше никакой веры. Он заслуживал лишь презрения, по мнению Барбоссы. Мужчина повернул голову к Элизабет и увидел такой же шок от происходящего и лёгкий наплыв пренебрежения по отношению к парню, пусть даже её и освободили по его приказу. — Я знал, предатель мерзкий поднял бунт против нас! — решил вставить и здесь свои пять пенсов Гиббс. Барбосса внимательным взглядом следил за Элизабет, пока ее освобождали по приказу Уилла. Его успокаивало лишь то, что девушка хоть теперь видела эту гнильцу парня. — Чтобы освободить отца, мне нужна Жемчужина, именно поэтому я и отправился в плавание, — заявил Уилл, высоко подняв подбородок и смотря поочерёдно то на Элизабет, то на Джека, то на Барбоссу. — Почему ты не рассказал мне?! — как только с неё сняли наручники, Элизабет рванулась к парню и толкнула его в плечи. Горечь и разочарование так и плескались в ней. Она ему доверяла, она его любила. Хотя где-то глубоко внутри понимала, что всё-таки заслужила от него такое обращение. Ведь и сама была не лучше… — Это только мое бремя, — Уилл ответил ей её же словами, прямо намекая, что и она в какой-то мере на это повлияла. Тёрнер умоляюще взглянул на девушку, прося прощение, за этот свой не самый красивый и правильный поступок. Но та уже знала, что его простит. Простит, но не забудет. Такое даже самые добродушные люди не забывают. А она пиратка, тоже ищущая свою выгоду. — Он желает Жемчужину, — подал голос Воробей, говоря обвинительно-ехидным тоном, оглядывая всех присутствующих на корабле. — Капитану Тёрнеру нужна Жемчужина, — затем Джек перевёл взгляд с Уилла на девушку, стоявшую рядом с ним. — А тебя грызёт совесть. А ты! — теперь он развернулся к Гектору. — Со своим Советом Братства! Хоть кто-то спасал меня, потому что соскучился?! — она развёл руки в стороны в своей дурашливой манере, и с наигранно-грустными глазами оглядывая присутствующих пиратов. Всё это время Сяо Фень не переставал ехидно улыбаться над происходящим. Его это всё ужасно забавляло. — Ах… — вздохнул из-за этого цирка Гиббс, переглядываясь с так же тихо вздохнувшей Тиа Дальмой. Пинтел, Раджетти и другие пираты из его первоначальной команды, даже включая мартышку Джека, подняли руки, ну или лапы. — Я постою рядом с ними! — воскликнул пират и хотел было к ним подойти, но его перехватил сингапурец, заставляя его замереть на месте и почти сжаться. — Извини, Джек, но тут прибыл старый друг, который хочет тебя увидеть, — тихо прошипел ему на ухо, заставляя вздрогнуть. Барбосса интересом и сомнением взглянул на Феня, быстро пытаясь сообразить, о ком тот говорит. Элизабет с Уиллом так же переглянулись в удивлении. — Я не уверен, что переживу ещё одну встречу со старыми друзьями, — в лёгком ужасе, недоверии и шоке произнёс Джек, пытаясь изобразить, что ему ни капельки не страшно. Сяо Фень резким движением развернул Джека и направил к борту корабля, а Гектор, Элизабет и Уилл последовали за ними. — Это твой случай выяснить это, — язвительно прошептал капитан, указывая Джеку на появившейся на горизонте корабль Ост-Индской компании. Заставляя не только Джека, но и остальных пиратов испытать лёгкий налёт недовольства, ярости и ужаса.* * *
— Жаль, что они не обязаны соблюдать законы Братства, верно? Ведь в наше время честь довольно редкое явление! — когда увели Джека на корабль, компания захватила корабль, Элизабет вместе с Уиллом заковали в цепи, и теперь уже барона Сингапура предали и обманули Гектор сделал пару шагов к Сяо Феню, глядя на него с нескрываемым ехидством. — В том, чтобы держать сторону проигравших, чести нет, — резко и яростно ответил барон, глядя на скованных пиратов. — А встать на сторону победителя — всего лишь деловой подход. — Сяо Фень сам уже глядел на бывших союзников с превосходством победителя. — Ты сказал «проигравших»? — с хитрецой в голосе произнёс Барбосса. — В их руках Жемчужина, не говоря о Голландце. А что же есть у Братства? — не остался в долгу Сяо Фень. — У нас есть Калипсо! — вкрадчиво произнёс Барбосса. Сяо Фень медленно повернул голову в сторону Элизабет, заставляя этим своим действием её и других недоумевать. — Хм-м! Калипсо… — протянул Сяо Фень. Барбосса повернул голову за Фенем и посмотрел на девушку недоумённым и почти незаметно-печальным взглядом, надеясь, что она простит его, если он отдаст её барону. Гектор перевёл растерянный взгляд обратно. — Старая легенда! — неверяще прошептал сингапурец, всё так же не отводя глаз от девушки. — Не-е-ет! — загадочность сразу же вернулась к Барбоссе, как только он понял, чем можно завлечь восточного барона на свою сторону. — Живая богиня, томящаяся в человеческом обличье. Представь, мощь морской стихии, противостоящую нашим врагам. — Сяо Фень всё также продолжал смотреть, но уже вместе с Барбоссой на растерянную Элизабет. — Я намерен выпустить её. Для этого мне и нужны все пиратские бароны. Все, до одного, — он приподнял песо Сяо Феня, уже поняв, что одержал победу. — Что я получу взамен, капитан? — интригующе спросил капитан Фень Барбоссу, который обошёл его кругом, отвечая: — Всё, что душа попросит, капитан… — Её, — жадно произнёс тот, окидывая мисс Суонн пронизывающим взглядом сверху донизу. — Что? — воскликнула Элизабет, с презрением глядя на пирата и вздрогнув лишь от одной мысли, что её отдадут ему в рабство, хотя она прекрасно понимала, что и выбора-то у неё особенно нет. — Элизабет не предмет торговли! — резко воскликнул Уилл, с лютой ненавистью и злостью глядя на договаривающихся баронов и крепко прижимая Элизабет к себе за талию. — Согласен. Что за вопрос! — ответил, с ехидством глядя на Тёрнера Барбосса. — Это был не вопрос! — ядовито произнёс Сяо Фень, даже не повернув голову в сторону говорившего. — Идёт! — вдруг резко и неожиданно для всех, включая саму Элизабет, произнесла она, скинув руку Уилла с талии и сделав шаг по направлению к капитанам. При этом она резко вздёрнула головой, от чего её всё ещё сырые волосы слегка взметнулись в воздухе, обдав парня ещё оставшейся там морской водой. — Что? — в шоке произнёс Уилл, неверующе глядя на пиратку перед ним. — Не идёт! — Всё из-за тебя! Если такова цена свободы, то идёт! — Элизабет, они пираты, — попытался вразумить её Уилл, который, вестимо, забыл, что они и сами уже долгое время путешествуют везде с пиратами и сами ими являются. — У меня весьма богатый опыт общения с пиратами! — рыкнула она на Уилла под одобрительный хмык Барбоссы, а затем ударила его двумя руками в грудь, отталкивая подальше от себя. Барбосса при этом не переставал едва заметно улыбаться. — Ну что ж, дело в шляпе! — довольно улыбнулся Гектор, переводя поочерёдно взгляд с такого же довольного Сяо Феня на слегка раздражённо поглядывающую на Барбоссу Элизабет и яростно сверкающего глазами Уилла. Знал бы он, к чему приведёт такой договор — подумал бы дважды.