ID работы: 5743975

Под славный клавесин, под скрипок переливы

Джен
G
Завершён
6
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Прихвостни Истребительницы во главе с Ангелом промчались мимо, и Спайк засиял, услышав: — Баффи не в порядке. В теперешнем её состоянии она беспомощна. Итак, Дру была права: то, что скрыто внутри, сегодня вышло на поверхность. А ему-то начало казаться, будто Баффи — особенная… Чепуха, она так же слаба, как и все ходячие гамбургеры. Отослав юных монстриков загонять добычу, Спайк внезапно ощутил головокружение, улицу будто размазали по кругу жёсткой кистью. Он сделал несколько неверных шагов, свернул за угол — и врезался в открытую дверцу крашенного под зебру фургончика. *** — Приятель, ты в порядке? Над ним склонился невысокий, бедно одетый рыжий парень. Уильям неуверенно огляделся. Какой-то переулок… Он крайне смутно помнил, что случилось. Кажется, возвращался домой, а потом… — Надо смотреть, куда идешь. Господи, а вдруг это грабитель оглушил его, чтобы забрать кошелёк? По всему Лондону судачат о бесчинствах новой банды! Однако парень не был особенно похож на вора, да и инструменты внутри чудной полосатой повозки говорили скорей о… — Вы музыкант? — Вроде бы. — Наверное, это ужасно — развлекать публику вульгарными мелодиями ради заработка. Парень пожал плечами. — Ну, есть группы и поужасней нас. Но Уильям уже не слушал. — Скажите, друг мой, вам знакомы произведения представителей романтизма? Вряд ли, конечно…. О, это мастерское обращение к внутреннему миру человека! Например, вокальный цикл «Прекрасная мельничиха» Шуберта — история безответной страсти молодого человека к дочери мельника. Чувства влюблённого там отражены с поистине потрясающей глубиной и деликатностью… Он продолжал вдохновенно вещать. Возможность поговорить о любимой музыке всегда его воодушевляла. Увы, мир катится к упадку, чуткие натуры встречаются в нём все реже и реже. Сегодня ему посчастливилось найти внимательного слушателя, пускай тот и был всего-навсего уличным бродяжкой. Ведь, согласно Руссо, такие вот дети природы куда ближе к настоящему искусству, чем салонные снобы. Да, да, следует обязательно рассказать об этом Сесили, она оценит. *** Оз запихнул в фургончик последнюю колонку и захлопнул дверцы. — Удачи, приятель. Постарайся больше не падать. *** Спайк удивленно встряхнулся. Что за чушь он тут нёс? За каким дьяволом вообще с кем-то заговорил? Надо ведь идти убивать Истребительницу. Так, собраться с мыслями — и вперед, на поиски. Можно даже с песней: — «Он должен высказать, что чувствует на самом деле…»* 3 января 2010 г.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.