ID работы: 5745179

«Причины»

Гет
Перевод
G
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

reasons.

Настройки текста

***

      Длинные светлые волосы собраны в два идеальных хвостика. Розовый бант, что прекрасно сидит прямо у ее ровно подстриженной челки. Здоровая светлая кожа, отделенная от бледности всего парой оттенков. И эти голубые глазищи. Он мог думать о них весь день, каждый день. Он видел их столько раз, что мог дать имя каждому тону голубого и придумать для него ассоциации.       Если бы он не следовал за ней по пятам так непрестанно, люди, верно, и не помнили бы, что он астматик. Он дышал со свистом, когда видел ее. Только потому, что ее присутствие выбивало воздух из его легких и заставляло сердце биться так бешено, что однажды ему показалось, будто оно выпрыгнет прямо из груди. Одна лишь мысль о ней швыряла его мозг в пучину безумия. Если бы не это, он объявил бы ей о своей любви еще очень давно.       И когда он, наконец, понял, что не в состоянии даже произнести ее имя вслух, он сделал ей предложение. Конечно, они были только в четвертом классе, так что это было не в счет. Но она обвила его рукой, и только от этого он чуть не потерял чертово сознание. Не успел он опомниться, как она его поцеловала, только узловатыми устами своего кулака.       Еще одна причина, по которой он ходил за ней по пятам. Несмотря на то, что это был болезненный опыт — он выработал к боли что-то вроде устойчивости, — ему нравилось, как ее костяшки впечатывались в его лицо. Он впитывал каждую деталь ее любимой руки для битья. От неровностей ее костяшек до удивительно мягкого ощущения ее кожи.       Порой он подбирался к ней так близко, что мог уловить аромат ее волос. Это был сладковатый запах, вызывающий дрожь по телу, и однажды он проследовал за ней до магазина, просто чтобы узнать, каким средством для волос она пользуется. После этого он накупил столько клубнично-сливочного кондиционера, что ему хватило бы его на пару месяцев, если бы он пользовался им ежедневно. Его одержимость зашла так далеко, что ему часто хотелось просто свернуться клубком и вдыхать эту сладко пахнущую субстанцию. И даже этого было недостаточно — кондиционер пах не совсем так, как она.       Однако он знал, что она никогда не будет принадлежать ему. Именно поэтому часть его ненавидела Арнольда, в то время как другой его части он нравился. Потому что она любила Арнольда. Потому, что она любила Арнольда, у нее никогда бы не нашлось времени для него. Ему только хотелось, чтобы она была счастлива, но этот набитый дурак полностью пренебрег ее чувствами и сбежал в свои Богом забытые джунгли.       Она грустила, и он в свою очередь тоже.       Она и правда была восхитительной актрисой, и, если бы не тот факт, что он наблюдал за ней ежедневно, он и сам бы поверил в то, что она всем довольна. И хоть некоторые, такие как Фиби и Лайла, и не купились на ее игру, даже они не понимали, в чем дело. Но не он. Дело было в том, что тот, кого она любила, покинул ее навсегда. В ту ночь он видел, как она рыдала, и чуть не сошел с ума от чувства вины.       Даже теперь, добрых три года спустя, она порою плакала. Больше он просто не мог это выносить. Впереди был второй год старшей школы, ради всего святого! Они уже не были первогодками и могли получить море веселья. Но она пропускала все из-за этого мальчишки.       Он сунул билет на самолет первым классом до Сан-Лоренцо в ее почтовый ящик.       Он отпустил ее, и хоть ему никогда не завладеть ее сердцем, его сердце всегда будет принадлежать ей. Ее имя было Хельга Патаки, и она знала его как Брейни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.