***
Крис Арджент давно стал замечать изменения в поведении дочери и слова директора школы вызвали в нём ещё больше волнения. Увидев, как его дочь выходит из дома и намеренно перебегает дорогу, а потом идёт на соседнюю улицу и садится в машину парня, который ещё неделю назад рассказывал ему о том, как его дочь преуспевает в биологии, Крис чуть не сошел с ума. Обсудив ситуацию с Джерардом, который ещё больше накрутил сына, старший Арджент едва не сорвался с цепи. Он весь вечер сидел в раздумьях и пытался принять единственное правильное решение и отец подсказал, что ему делать. Когда машина припарковалась у того же дома и Скотт вышел, чтобы на прощание поцеловать девушку и довести её до поворота, он не ожидал что в тот самый момент появится мистер Арджент, на лице которого и так было всё написано, а если дополнить это тем, что пара держалась за руки и о чём-то мило ворковала, то Крис был просто в бешенстве. Эллисон почувствовала, как внутри неё всё сжимается, когда разъярённый отец двинулся на Скотта и отпихнув девушку, ударил парня в нос. Скотт какое-то время не сопротивлялся, считая идею бить отца своей девушки — не самой лучшей, но Арджент не дал ему выбора. К сожалению, к тому моменту, когда Скотт таки решил дать отпор Крису, у него были повреждения да и сам он — выдохся, поэтому, даже тогда, когда он настроился на то, чтобы защищать себя, старший Арджент нанес ему серьезный удар и парень очнулся уже в больнице. Джерард сказал, что этого — мало.***
— Сынок, знаешь, что объединяет тебя и Рождество? — вместо приветствия, хохотнув, произносит отец в трубку. — То, что твои звонки, как и Рождество — лишь раз в году. — Пап, перестань, — протягивает Стайлз, шумно выдыхая. — Знаешь, когда ты был в Бейкон Хиллс, я забрал у тебя карту, машину и ты понимал, как сильно хотел домой, то звонил мне каждый вечер, — отец Стайлза умеет подмечать то, что сын старается усиленно игнорировать. — А теперь ты отдыхаешь с девушкой, на побережье и естественно нет смысла интересоваться, как поживает твой старик. — Пап, тебе шестьдесят, какой из тебя старик? — цокнув, он перебивает отца и не дав тому продолжить, быстро переводит тему, на интересующую, — К слову, о Бейконе. Где лежат ключи от дома и от джипа? — В шкафу, в третьем ящике слева. — на автомате выпаливает Ноа, а после, непонимающе добавляет, — А что? — Я собираюсь в Бейкон Хиллс и мне нужно будет где-то жить. — безразлично произносит Стайлз, складывая вещи в чемодан. — Часть меня хочет поинтересоваться, что происходит, а другая говорит, что ответ будет более волнующим, чем я могу себе представить, — Ноа задумчиво протягивает, не понимая, что происходит. — Мой друг попал в большие неприятности, думаю, ему нужна моя помощь. — голос Стайлза начинает садиться, от накопившегося волнения. — Друг? — с удивлением переспрашивает Ноа, а затем между ними виснет молчание, — Я разговаривал с Дюпоном пару дней назад, — тяжело начинает мужчина, — и он рассказывал мне последние события, которые у них происходят. Стайлз, я против. — Что? — Стайлз зависает на одном месте, с футболкой в руке. — О чём ты, пап? Там всё не так, как кажется на первый взгляд. — Твоя репутация в обществе для меня на первом месте. Пойми, если та девушка, с которой был ты, захочет тоже скандала, то любое издание это подхватит с первых секунд. — Ноа высказывает свои самые серьезные опасения. — Мы не можем рисковать. — Она не расскажет, — резко отвечает Стайлз, перебивая отца. — Как я понимаю, ты всё равно поедешь и моё слово для тебя ничего не значит, — раздосадованно заключает старший Стилински, заставляя Стайлза прикрыть глаза и порадоваться, что они находятся не в одной комнате. — Пап, дай мне хоть раз поступить по-человечески, — эти слова вызывают у Ноа прилив неожиданных эмоций и дыхание, кажется, заканчивается в его легких, от осознания того, что сказал такое его сын. — Делай так, как считаешь нужным. — Эти слова означают абсолютное одобрение выбора сына. Стайлз быстро закидывает оставшиеся вещи в сумку и на ходу подтверждает бронирование билета до Калифорнии. Внутри него всё будоражит, потому что он не знает, сможет ли он помочь Скотту, да и вообще не знает, нужна ли его помощь и примет ли Скотт его помощь. Ещё его волнует тот факт, что Мартин не закончила своё предложение, но Стилински не был готов к тому, чтобы звонить ей и узнавать, что она хотела сказать. Джесс недовольно наблюдает за всем, скрестив руки на груди. Она устроила Стайлзу скандал, в котором дала ему знатную пощечину и долго оскорбляла его, рассказывая ему о том, как ненавидит его. Стайлз уверяет, что проводить каждую ночь в объятиях танцпола и алкоголя, можно вполне и без его прямого участия, что всё оплачено и она может оставаться здесь до конца месяца, без каких-либо проблем. Джесс недовольна его словами, она говорит, что они обижают и унижают её. Она не девочка из какого-то города, типо Бейкон Хиллс, чтобы она радовалась этому. Девушка говорит о том, что Стилински опять бросает её, уезжает в этот странный город, не понятно зачем, не понятно почему и ей кажется, что у него появилась там другая. Нет, она уверенна в наличии другой у него. Этой ночью он назвал её другим именем.