ID работы: 5751327

Случайности случаются

Гет
R
Заморожен
21
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Случайность номер один

Настройки текста
      Обычный рабочий летний день в ресторане. Карьера учителя не удалась, дети вымотали полностью, да и на спорт времени совсем не оставалось, а там тоже дети, только уже свои. Этот день изменил всю жизнь. Если бы мне об этом кто-нибудь сказал перед выходом на раннюю утреннюю смену, да еще и не свою – попросили подмениться – то я рассмеялась бы ему в лицо. Ну, кому хочется обслуживать весьма разнообразную публику заштатного городишки, который в последнее время все же преобразился внешне (но не внутренне), целый день (а это 12 часов плюс уборка зоны до и после открытия, и, конечно, сборы домой, итого 15 часов минимум) в пятницу? Самый проходной день – пятница. Аншлаг, связанный кроме выходных еще и с тем, что на их долю выпал «день города». Черт дернул меня подмениться! Хотя, что мне делать – дома сидеть? В одного? Так хоть денежки будут на что-нибудь полезное. Или приятное.       После приборки зоны и переодевания в официантскую одежду, собираемся на обычную пятиминутку перед открытием, проверяем пишущие принадлежности, внешний вид (ох и бесячий фартук у меня – ели-ели сходится сзади, ни черта не прикрывая, даже в плотных черных лосинах кажется, что ты в колготках и на тебя все пялятся), план на день, старт и стоп лист озвучены, зажигалки проверены (у нас каким-то чудом можно курить – остался «курящий зал»). Единственной странностью было то, что зоны, в которых мы должны работать, еще не расписали. Официантский состав в небольшом недоумении ждет, когда менеджер перейдет к этому волнующему моменту (в «некуре» - проходимость больше, люди поадекватнее, что означает хороший процент со стола и «детский сад»; в «курящем» - полные легкие дыма, хорошо выпивающие, особенно под конец дня, компании).       – Ну что ж, всем, наверное, интересно, где сегодня будет ваша зона. Как будто играем в азартную игру. Одна из вас сегодня будет обслуживать особого гостя, приехавшего к нам издалека. Поэтому, посовещавшись с директором,– менеджер Лена бросает быстрый взгляд на директора, Дарью Михайловну, – мы решили предоставить право выбора ему самому.       Надо, думаю, сказать пару слов о месте сбора на пятиминутку: мы собираемся, обычно, у бара, в проеме-арке, разделяющей «курящий» и «некурящий» зал. Если развернуться на сто восемьдесят градусов, пройти метров пять и повернуть налево, можно оказаться в служебном помещении, у которого, разумеется, есть свой вход. Так вот именно им и воспользовался гость, оказавшись у нас за спиной.       Резкий поворот восьми голов официанток и щенячий восторг, смешанный с благоговением перед человеком, лицо и имя которого знакомо всем. Только я не смогла выдавить из себя ни звука, буря чувств застыла, придав мимике наверняка странное выражение, внутри все перемешалось.       Улыбка-ухмылка, касание пальцами шляпы, приветственный кивок – вот как здоровается с нами Джонни Депп. Нам приходится расступиться и пропустить его и еще одного человека, видимо переводчика, вперед.       И вот тут меня посещает гениальная мысль-объяснение, почему нас не распределили! Он сам выберет и официантку, и зону, в которой будет проводить время! Чувствую себя шлюхой на панели, которую будут сейчас оценивать. Сама ситуация неприятна, хотя этот человек вызывает благоговение.       Остальные чуть ли не подпрыгивают с поднятой вверх рукой, как Гермиона Грейнджер, знающая ответы на все, чтобы ее спросили, выбрали, вызвали. Смотрите, не умрите от счастья! День точно будет веселый… Будут сновать рядом с ним, постоянно проходить и пялиться. Зачем он это делает? Отдохнуть ему здесь точно не дадут!.. Да и ресторанчик так себе, на среднем уровне!.. А при его-то возможностях…       Ход моих мыслей прерывает изучающий взгляд, пробегающий по мне. Поднимаю глаза. Пару секунд смотрю прямо в темно-карие глаза,мое сердце замирает,и он переводит взгляд на мою соседку, приветливо улыбающуюся и хлопающую глазками, а не стоящую в ступоре, как я. М-да, этот раунд мне не выиграть. Хотя бы автограф потом попробую решиться взять. Эх, где же моя улыбчивость, положенная в данном случае? Профессионализм – ведь это забота официанта быть внешне приятной для гостя, а как это можно сделать без улыбки? Так, нужно залезть в гугл-переводчик!.. Пару фраз вспомнить, что ли…       Обойдя всех взглядом, улыбнувшись правым уголком губ, Джонни отходит назад и говорит, обращаясь Лене и Дарье Михайловне на английском, высокий, полноватый мужчина в бежевом костюме переводит:       – Спасибо большое за возможность сделать выбор! Для меня это огромный подарок! –Депп делает шаг в нашу сторону…       Что происходит?.. Меня берут за свободную от подноса руку, галантно ее целуют, как в каком-то фильме о прошлом веке, и чуть подтягивают вперед, чтобы выделить из остальной линии.       Плотоядный взгляд менеджера, о да, я с ним встречаюсь. Вижу мысли о том, по силам ли ей изменить решение гостя. Нет, похоже не решится, слишком велика вероятность разозлить вспыльчивого большого гостя. Тем не менее, она ни за что бы не хотела, чтобы этой «шлюхой-избранницей» была я, та, с кем у нее был конфликт, из-за кого я несколько лет назад ушла с работы. Думаю, ей самой в этот день хотелось бы надеть официантскую форму! Стоп, странная мысль! Зачем Лене это? Она спокойно на правах менеджера сможет подойти и побеседовать с дорогим гостем.       – Теперь вам нужно выбрать столик. Наверное, лучше «курящий» зал, да? – Лена показывает рукой на пространство за нашими спинами.       Переводчик бросает вопросительный взгляд на актера и синхронно переводит:       – Да, думаю, так будет лучше, - соглашается Депп и, не отпуская моей руки, идет по залу.       Волочусь за ним, как на поводке. Переводчик чуть позади. Только бы рука не вспотела! Такой конфуз будет! Бабочки в животе готовы сейчас вырваться на свободу… Что-то нехорошо… Какой приятный аромат парфюма! Не резкий, но сильный, терпкий – его я запомню надолго.       Ко всеобщему удивлению он выбирает маленький столик на двоих, находящийся в небольшом кармашке. Не очень хороший выбор, на мой взгляд! Мимо него постоянно будут ходить, ведь столик стоит на самом проходе!.. Зачем ему это?..       Итак, остальных потихоньку распределяют на зоны, и они завистливым взглядом провожают меня. Думаю они не надолго оставляют меня наедине с гостем, пожелавшим наконец-то снять свою черную широкополую шляпу. Недлинные вьющиеся темные волосы падают на лоб, взгляд слегка опущен, он садится, касаясь руками столешницы, отбивает какой-то ритм и соединяет пальцы вместе. Теперь он смотрит на меня. П – паника внутри. Улыбка-ухмылка – его визитная карточка.       Депп кивает переводчику, перекидывается с ним парой негромких фраз, после которых последний не спеша удаляется, оставляя меня наедине с огромной языковой пропастью.       – Вы даже кофе напоследок не выпьете?.. – лепечу я осипшим голосом, умоляюще глядя на человека, способного хоть как-то, хоть ненадолго избавить меня от предстоящего кошмара объясняться жестами, мимикой. Такого артистизма у меня хватает только дома.       – Мистер Депп хочет побыть наедине со своими мыслями, поэтому мое присутствие здесь не является необходимым.       Такой ответ еще больше впечатывает меня в дно сожалений об упущенных возможностях изучить английский хоть на разговорном уровне.       Пытаюсь мило улыбнуться гостю, отводя его переводчика чуть в сторону. Мистер Гость вроде не против, кивает одобрительно.       – Что же мне делать? У меня полное фиаско с иностранным языком! – тихо говорю ему я, опустив глаза в пол, - это будет такой, простите за выражение, пиздец!..       Оглядываюсь по сторонам, кроме мистера и переводчика, ухмыльнувшегося крепкому словцу, меня никто не слышал. Слава богу! Еще не хватало, чтобы кто-то знал, что я в присутствии гостя ругаюсь…       Сочувственно сощурившись, мужчина в бежевом костюме произнес:       – Расслабься, дорогуша, он тебя не съест! Мистер Депп пришел просто отдохнуть, зарядиться положительными впечатлениями, а не проверить уровень владения языком. К тому же, он очень разносторонний человек, поэтому вы найдете, как пообщаться. Да и переводчик в телефоне поможет вам, да и коллеги если что подскажут. Всего доброго!       Кивает Деппу и уходит.       Что же, действие начинается!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.