Вот и настал тот день, когда прольётся кровь двух близнецов!
Вот и прольётся кровь близнецов!
22 марта 2018 г., 16:15
Pov автор
Девушка очнулась в помещении, больше смахивающее, на тюрьму, стены были каменные, маленькое окно с решёткой и железная дверь, но только мебели не было никакой.
Девушка потёрла лоб. На руке оказалась какая-то жидкость, радужного цвета. Мейбл была в недоумении, она попыталась что-то вспомнить, но всё безуспешно, она лишь помнила свет и как она вырубилась. В углу комнаты девушка увидела небольшое синее свечение, она подползла к свечению и увидела синий крест.
Вдруг из креста появился Билл. Мейбл отскочила назад:
— Привет, Мейбл: сказал жёлтый треугольник
— где я и как мне попасть обратно? : в недоумении сказала Мейбл, пытаясь встать с пола, но тело ужасно болело, ей было трудно передвигаться, говорить, моргать и дышать.
— не волнуйся, если ты будешь меня слушаться, то в скором времени попадёшь обратно: злостно сказал Билл
— и что ты от меня хочешь? : с усилием и тяжёлым вздохом произнесла девушка
— мне нужен дневник твоего брата, я не знаю как ты его получишь. Когда я тебя выпущу на поиски брата, не пытайся сбежать, я буду следить за тобой: треугольный исчез, а комната превратилась в прах
Мейбл оказалась в лесу. Она сразу же бросилась на поиски брата:
— и где я по вашему его найду? : сама про себя говорила девушка
В комнате Пайнсов
Диппер сидел в своей комнате и читал ту самую книгу. Пасифику он отвёз домой. Парень отвлёкся на быстрые шаги, доносившиеся из зала, по коридору. Дип встал с кровати и подошёл к двери, подставил к ней ухо, но в этот момент она открылась и парень получил суровый, дверной удар:
— Бл! Мейбл! Какого чёрта?! : наорал на девушку Дип, потирая рукой место удара
— Диппер! Мне нужна твоя книга! : еле дыша произнесла Мей
— с чего бы это? : произнёс парень
— не время объяснять! : поднимая тон проговорила девушка
Увидев на кровати книгу, Мейбл ринулась к ней, но упёрлась в грудь Диппера:
— я не дам тебе эту книгу! Ты её потеряешь и всё! Обойдёшься! : сказал парень и выпер девушку за дверь
-впусти! : барабанила Мей по двери и кричала на брата
Pov Пас
Я шла через лес на свою «любимую» работу.
Зайдя в хижину, я увидела Мей, которая стучит в дверь к Дипперу. Я подошла к ней, чтобы разузнать в чём дело:
-привет, что случилось? Помочь? : она посмотрела на меня, как на спасителя
— да, да, да, отойдём: она взяла меня за руку и повела вниз: -слушай, я буду стоять под окном комнаты, а ты отберёшь у этого идиота книгу, и кинешь мне, договорились?
— а что мне будет взамен?
Вообще, я была согласна, но просто так, я не буду ничего делать, учитывая то, что она редкостная мра… Ну…стерва…
— вот достанешь книгу, тогда и поговорим…: она пнула меня на второй этаж, а сама пошла под окно
Эх…ладно
Я постучала в комнату Диппера —можно?
— да, входи
— привет, что делаешь? : в руках у Дипа была книга
Кажись, Мей, про неё и говорила…ну чтож…как мне это сделать? Можно попросить его что-нибудь сделать, а в то время, я и кину ей книгу
— муть какуе-то читаю…
— а можешь принести мне полотенце, я их клала в шкаф, а они куда-то исчезли: тупое лицо, активировать!
— пф, а разве не ты должна знать, где здесь что лежит? : он положил книгу и прижал меня к стене, с некой ухмылкой
— н~ну…не я же их перелаживала, не мне знать: немного покраснела
— ладно: Парень пошёл на первый этаж
Значит он знает где лежит полотенце, вот же, засранец!
Я схватила книгу и открыла окно, там меня уже ждала Мей
— лови: тихо произнесла я, но…:
— стоять! : крикнул Дип и синем пламенем схватил книгу: — не сегодня! : притянул книгу к себе: — а я поверил, вот блин, но помогать моей сестре будешь, когда я сдохну
Это существо легло на кровать, а книга испарилась в его руках. Он схватил меня за руку и потянул к себе. Оказавшись на кровати, оно произнесло:
— а я тебе верил, так плохо поступать, тебя надо наказать
-ч~чего?! Не надо! Спаси…: не успела я договорить, как он закрыл мне рот ладонью
— тише…
Вдруг в комнату забежала Мей и крикнула:
— держи его! : Дип попытался встать, но я крепко держала его пока не получила удар в нос
Pov автор
Диппер бежал по лесу за своей сестрой. Он не мог так часто колдовать, особенно если рядом нет книги. Мей была уже далеко, а юноша не мог никак её догнать. Постаравшись изо всех сил, он смог догнать сестру и повалить её на землю:
— я запретил тебе брать эту книгу! Больше, чтобы я не видел тебя рядом с этой книгой, иначе: Дип ухмыльнулся, взял Мей за подбородок и произнёс: в порошок сотру
С этими словами, на руках Мейбл появились цепи:
— до чего я докатилась, собственный брат уже указывает: вдруг, глаза Мей стали красные, а цепи исчезли: — ты думал что один в семье умеешь колдовать? Хм, да у нас в роду, все плевали на тебя, твоя магия никчёмна, а вот мной, все гордились: злобная улыбка окутала лицо девушки: именно поэтому, я представляю нашу семью, а ты…сдыхаешь в одиночестве за кулисами! Хах! Я скажу больше, от тебя хотели избавиться! Скорей всего, я этим сейчас и займусь, если не отдашь книгу
— от меня то? Избавиться? Не смеши! Ты всегда была обузой в нашей семье, а представляла наш род, потому что, всем хотелось посмотреть на твой позор. И да, волшебство ты не развивала, поэтому пользоваться им не умеешь! Я не боюсь тебя! Но впрочем, нападай, убью тебя и пойду обратно, скажу что несчастный случай!
Примечания:
Не бейте! Позязя!