В гостях у Холмсов

NC-17
Завершён
198
автор
Lytashka бета
Фэндом:
Размер:
9 страниц, 2 333 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
198 Нравится 6 Отзывы 29 В сборник

1

Настройки
— Джон, будь добр, передай сахар. — Да-да, конечно, сейчас, — тянется к баночке с сахаром, передает через стол. — Спасибо, — принимая баночку, говорит Шерлок. — А где Майкрофт? Скоро ли придет? — взяв чашку в руки, спросил Джон. Они сидели за круглым столом в гостиной. Поместье Холмсов. Джон в первый раз здесь. Их пригласил Майкрофт, а сам еще не пришел. Не красиво с его стороны так оставлять гостей. Шикарная гостиная высотой в два этажа. Уникальные картины и изысканная люстра украшали её, подчеркивали привилегированность жилья. Послышался мотор автомобиля. — Вот, приехал, — скучно ответил Шерлок, пробуя прекрасный напиток на вкус. Скоро к ним присоединился виновник их сбора. — Извините, задержали на работе. — Ничего, — с улыбкой на лице сказал доктор. В ответ Шерлок тихо фыркнул себе под нос. Майкрофт обошел стол и сел на свободный стул. — Как ваши дела? Много дел раскрыли? — взяв свою кружечку чая в руки, поинтересовался хозяин. Джон хотел ответить, но его перебили. — Тебе не интересны наши успехи в работе. Признавайся, зачем собрал нас здесь? — настойчиво требуя ответа, Шерлок даже встал из-за стола. — Братец, ты как всегда. Ищешь во всем подвох. Может, я просто захотел увидеться со своей семьей? — Нет. У тебя нет таких целей. Не сегодня, — он бросил взгляд на чемодан, который стоял у ног брата. — Что там? — с явным интересом спросил младший Холмс, чуть наклонив голову вправо. Майкрофт замешкался. Ему определенно было неудобно на это отвечать. Отложив кружку чая, встал с места. Джон остался сидеть один за круглым столом. Он спокойно допивал свою законную кружечку чая. Медленно проглатывал каждую каплю расслабляющего напитка. Жидкость тёплым потоком стекала по гортани ниже, согревая врача изнутри. В чае явно что-то было. Гости почувствовали довольно резкую сонливость и усталость. — Майкрофт, что было в этом напитке? — взяв в руки кружку, Шерлок подошел к брату. Голова резко заколола, и младший Холмс уронил фарфоровую чашку на пол. Раздался пронзительный звон. Кусочки разбитой чашки разлетелись по комнате. Шерлок почувствовал головокружение, после чего упал на пол, потеряв сознание. Джон последовал за ним.

***

Майкрофт спокойно подошел сначала к своему брату, потом к Джону. Осмотрел тела, не ушибли ли они что-нибудь во время падения. Нельзя было допустить каких-либо повреждений. Не сейчас. Все будет, но только позже. Впереди их ждет еще серьезное испытание. В гостиную зашла домработница. — Что с ними? — Алкоголь. Ты не волнуйся, иди домой и всем передай, чтобы уходили. На сегодня их работа закончена. Я заплачу за полный рабочий день и завтра не приходите. Все. Идите. Девушка поблагодарила и вышла из комнаты. Скоро дом опустел. Вся прислуга разошлась по домам. Охранники помогли перетащить тела в спальню Холмса. После Майкрофт попросил не тревожить его. Если они понадобятся, он позовет. Они покинули поместье. Расположились в охотничьем домике, у поместья. Там было уютно, но это не важно. Что же задумал Майкрофт? Довольно приятную и в меру ужасную вещь… Изнасиловать брата и его друга. Изнасиловать ли только? БДСМ давно его привлекло. Что-то в этом было такое запретное и в тоже время желанное. Пугающее и заманчивое. В том чемоданчике как раз были все БДСМ принадлежности: плети, наручники, веревки, ошейники, цепи, зажимы, кнуты… Сейчас главное успеть подготовить гостей. Майкрофт не знал, как отреагируют его посетители на это, поэтому легче было их опоить и сделать все самому. Впереди их еще ждет разговор. На долго он не затянется. Майкрофт так давно хотел наказать младшего брата. Он так долго терпел от него все его выскочки и издевательства, натерпелся. Что насчёт Ватсона? А Джона он еще при первой встрече хотел попробовать на вкус. Сейчас они в его власти. Полностью в его подчинении. Они сделают все так, как захочет он, или же старший Холмс сам принудит их к этому.

***

— Шерлок, во мне что-то есть. Я чувствую это, — испуганным голосом заметил Джон. — Что ты засунул в него? — злобно озираясь по сторонам, спросил детектив. — А сам как думаешь? — Нет. Ты не посмел! Джон, опиши свои ощущения. — Что-то большое. Оно в моем… во мне. Вытащите это из меня! Шерлок помоги! — Джон суетился. — Это анальная цепочка, Джон. Вытаскивать её довольно болезненно, — младший Холмс старался как можно спокойнее ответить другу. — Шерлок сам знает, по своему опыту, — перебил его Майкрофт. — Майкрофт. Не мучай его. Отпусти. Возьми меня. Джона не тронь, прошу. — Нет. Он тоже есть в моем плане. — Шерлок, там все горит, — прервал их Джон, все еще суетившийся на своем месте, все еще не смиряясь с реальностью. — Да, так все и должно быть. Не ерзай. Они довольно глубоко сидят в тебе. Лучше расслабься. Майкрофт! — он обратился к брату. — Вытащи уже это из него. — Ах-ах-х. Нет. Позже. Вы такие смешные. Не могу. «Лучше расслабься». Ах-ах-ах. Вы себя слышите? Ах-ах-х. Ну, все, надоели, — Майкрофт потянулся к плети. Его жертвы замерли, молча наблюдали за его действиями. — Братец, Мне пора тебя наказать, а Джонни понаблюдает, — очень ехидно улыбаясь, сказал хозяин, подходя к своему брату. Шерлок начал извиваться, старался освободить руки, связанные сзади в узел. Все было тщетно. Старший Холмс сел на детектива. Раздвинув ноги, начал ритмично двигать телом, вверх-вниз, немного ерзая на члене брата, все сильнее возбуждая его. Майкрофт начал издавать непристойные звуки… Как грязная, похотливая шлюха. Все сильнее насаживал себя на член брата. Шерлок не мог терпеть. Его природа взяла над ним верх. И он захотел во что бы то ни стало освободиться и взять все в свои руки. Это было невыносимо. Майкрофт стонал. Громче… Пронзительнее… Сильнее… Младший брат доходил до пика, тогда старший покинул его. Издевался мерзавец. Майкрофт потянул за поводок Шерлока, наклонив его лицо прямо к своему напряженному твердому члену. Брат не сопротивлялся. Добровольно принял его себе в рот. Начал ублажать себя и его. Глубже… Шерлок нежно посасывал сладкую плоть, тянул-отпускал. В то время у Джона началась течка. Перевозбуждение, он был на пределе. — Майкрофт, возьми меня, прошу, — голос дрожал. — Ты предназначен для другого. Кстати, где он? Ах. Что-то долго в душе, — сквозь зубы прошипел старший Холмс. Послышались шаги из коридора. — Привет, мальчики. — Мориарти? — тяжело дыша, освободив рот, спросил Шерлок. — Вижу, вы тут разогрелись. Шерлок такой влажный… Джонни! — злодей-консультант медленно расхаживал по комнате, все ближе приближаясь к врачу. — Я так давно хотел сделать тебе больно, Шерлок. Теперь ты почувствуешь. Увидишь, как я буду насиловать твоего друга, а после наслажусь и твоим телом. Майкрофт, — Мориарти обратился к Холмсу, — где мои игрушки? — На столе. Я тебе сюрприз сделал. — Сюрприз — это так романтично, Майкрофт, но на тебя у меня не встает, прости. А вот твой брат — это другое дело. — Да я и не пытаюсь соблазнить тебя. Подарочек в Джоне. — О-о-о. Люблю подарки, — жадно облизав губы, Джим наклонился над врачом, схватил его за волосы, потянул на себя. — Хочу сделать это на кровати, — расстегнув цепь, перетащил Ватсона на кровать. Шерлок злобно следил за всеми движениями своего любовника. Джона положили на живот. Мориарти раздвинул его ноги. Боль усилилась, когда Джеймс дотронулся до его бедер. Полумрак в комнате нагнетал обстановку. — Анальные шарики? Люблю их. Джонни, сейчас будет больно, — Джим медленно потянул за конец веревочки, виднеющейся из анала врача. Джон закричал. — Ух ты. У тебя там потоп… — продолжая тянуть веревочку, шептал Мориарти. Вот уже появился первый шарик. Весь мокрый. После первого покидания Джон сжался сильнее, как бы удерживая шарики в себе. Запрокинул голову, раздвинул бедра сильнее. Джон застонал. Шерлок сгорал от зависти. Ему так хотелось самому ощутить это в себе. Вместе с Джимом. Он так злился на брата. Взаимная неприязнь другу к другу накаляла обстановку. И как бы на зло Мориарти Шерлок громче застонал от приливавшего оргазма. Майкрофт уже прижал его к углу стены. Все глубже, сильнее и быстрее. Младший Холмс кричал от боли. Голос Шерлока сильнее возбуждал Джима. Тогда Джеймс ответил еще одним сладким стоном Джона, второй шарик покинул его тело. Они дразнили друг друга. Все сильнее. Больнее друг для друга. Мориарти вытащил всю эротическую игрушку из Джона. Она была мокрая… У доктора все полыхало. Анальная боль заглушала всё. Но скоро в него вошло еще кое-что. Более полноценное и холодное. Это был резиновый член. У Джеймса было много этих игрушек: разного цвета, формы и размера. Материал, конечно, тоже был разный. Джим еще раз хорошо смазал Джона перед ходом новой игрушки в игре. Достал из чемоданчика резиновый вибратор. Включил и впустил в него. Приливала большая эйфория наслаждений. Она буквально затапливала все вокруг. В ней тонули… Тем временем Майкрофт уже кончил в брата. Сперма горячим потоком заполнила Шерлока и согревала его изнутри. Это чувство блаженства так ослепляет и сводит с ума… Вводит в экстаз. Шерлок бесчувственно упал на брата, полностью расслабившись. Не давал ему покинуть себя. Повис на его плечах. Тело ныло. Тяжелое дыхание. Сильный, кислый запах семени заполнял комнату. Все было пропитано им. Четверо мужчин сгорали в желаниях. Вожделение возрастало. Майкрофт жадно целовал брата. Их губы горели и пульсировали от боли. Шерлок прикусывал сладкую, нежную плоть до крови. Красные подтеки, их становилось ещё больше. Губы немного опухли. Какая-то жидкость вытекла из них. Они безжалостно впивались друг в друга, всасывали в себя больше. Старший так долго терпел… Теперь он мог все. И вот теперь, наконец-то, они поменялись партнерами. Джим сильнее затянул ошейник на шее любовника, пытаясь перекрыть доступ к кислороду и этим создать эффект удушения. Головокружение… Конвульсии… Потеря сознания… — Определено, что человек может обходиться без пищи 50-60 дней, без воды около 10 дней, а вот без дыхания — пару минут. И все знают, что жизнь каждого из нас измеряется определенным отрезком времени, начиная с первого вздоха и заканчивая последним выдохом, — Джеймс все сильней затягивал омут на шее Холмса. — Шерлок, будь моим, — продолжил он, приподнимая тело детектива на кровать. Доводя его до конца, Джим отпускал поводок, ослабляя давление. Ошейник давит на гортань и буквально пропадает в мягкой, нежной плоти. После совсем снял его с истерзанного тела. Голова онемела. Чувствуешь биения сердца в горле. Некоторое время кажется, что тебя все еще душат. Ощущаешь сильное давление. Шея горит. Место стягивания сильно пульсирует, жуткая головная боль. Перенасыщение кислородом освобождает. Неприятные ощущения после свободы, незабываемое головокружение осадком остаются в твоей памяти. Темно-синяя полоса с красными прожилками украсила шею Шерлока. Мориарти потянулся к ней, жадно впился губами, начал всасывать её ткань в себя, оставлял на ней новые, более изящные узоры. Темно-фиолетовое бутоны расцветали на шее Холмса. Изысканнее, сильнее, красивее. Засосы оставленные Джимом так нравились Шерлоку. Он считал, что это словно метки, знаки, видимые для других. Некая печать принадлежности к кому-то. В его случае, принадлежности к Мориарти. Он его собственность. Хоть по природе Холмс всегда был альфой, но не с ним. С Джимом у него другая роль. Роль вещи. Мориарти все это время был в одежде. Все еще мокрые темные волосы, чистое тело. Все это так приятно пахло. Свежие, сочные фрукты. Яркий и чувственный аромат магнолии уносил Холмса в мир гармонии и душевного комфорта. — Ладно, Шерлок. Свобода ведь так желанна. Но не на долго. Знай это и помни, благодари и наслаждайся, — после этих слов Джеймс освободил руки Холмса. — Ну-ка, покажи свои зубки, вот та-ак, — медленно его пальцы окутали резиновую прокладку, захватившись за шарик, опустил кляп. — Я тебя… Я твой, — отдышавшись, облизав засохшие губы, прошипел Холмс. — Я знаю, — улыбнувшись и заткнув своего подчиненного еще одним страстным поцелуем, сказал Джим. Мориарти был над ним. Такой красивый и желанный, доступный, но в то же время нетронутый никем. Они смотрели друг другу в глаза. Воин света и воин тьмы. Шерлок лежал на спине. Рукой начал ощупывать свою шею. Некое раздражение ходило по его чувствительной, нежной коже. Джеймс не дал детективу прикасаться к своему телу. — Ты мой. Как сказал ты сам, а я не буду разочаровывать тебя. Ты моя вещь, и я в праве делать со своей вещью все, что захочу. Ведь так? — так страстно шептал Джим Шерлоку прямо в ушко, от чего у Холмса содрогалась каждая нетронутая жилка в его теле, каждый нерв… От простых слов он уже готов был кончить. — Так, — сумел выдавить из себя ответ, после чего, запрокинув голову назад, поддался желаниям. Отдал свое тело. Открыл шею для новых горячих поцелуев. Мориарти перевернул Шерлока на живот, поставил на колени, спиной к себе. Взял плеть. Холодные плетеные хлыстики обдали горящую кожу детектива. Взмах рукой, удар, поспешный звук шлепка. Снова удар, шлепок, всхлипы. Удар, шлепок, стоны. Все звуки так ярко переливались и соединялись в едино, создавали что-то большее, что-то величественное и прекрасное. В воздухе парило наслаждением. От каждого удара Шерлок сильнее изгибался и припадал к кровати. Детектив не контролирует ситуацию. Всем управляет Джеймс, а он только принимает участие и повинуется. Они даже забыли, что не одни в комнате. Это было уже неважно. Столько эмоций, чувств, переливавшихся через край. Все нескончаемо продолжалось. Кровавые полосы на белоснежной коже Шерлока. — Это была только сладкая выпечка. Сейчас будет десерт, — прошептал Джеймс, снял с себя брюки, взял в руки смазку. Совершенно новый, нетронутый лубрикант. Джим откроет его для него. Пластиковая баночка. Сняв девственную пленку с колпачка, перевернул её и выдавил некоторое количество содержащейся жидкости себя в ладонь. Шерлок почувствовал приятный холодок, пробежавший по чувствительной коже горловины. Внутренняя дрожь и тонкая нотка предвкушения бывалых наслаждений бурлили в нем. Джим хорошо все смазал. Глубоко его пальцы проникли в Шерлока, изучив все досконально. Детектив почувствовал давление. Член Мориарти ходил вокруг, касания, вожделение… Не входил. Подразнивал. Медленно впускал головку, от чего Холмс уже бился в истерике. Джим наблюдал за ним. Высматривал. Запоминал эмоции. И в самый неожиданный момент одним толчком вошел в него. Разрушил и заново построил новые, невидимые, хрустальные мосты, соединяющие их сердца. Глубже в Шерлока. Приятнее для обоих. Они плывут в забвение, занавешенные густым туманом, в рай? Рай на Земле? Возможен ли? Вполне вероятно, что они достигли его. И сейчас вместе откроют железные ворота к вечной жизни, любви и молодости. Причинять боль друг другу. Довольно приятную боль. Оба партнера достигли оргазма. Вечного… Незабываемо. И главное реального, настоящего удовольствия. Удовлетворенные мужчины легли на постель. — Я люблю тебя, Джим, — улыбаясь, переводя дыхание, сказал Шерлок. — Я знаю. Мориарти нежно положил свою руку под голову любимого. Младший Холмс был как мышонок. Такой маленький, миленький и беззащитный. Майкрофт с Джоном тоже закончили. Джон был прижат к полу, все еще связанный и обнаженный. — Вам принести чего-нибудь выпить, мальчики? — приподнимаясь с полу, спросил хозяин квартиры. — Мне воды. Шерлок, — Мориарти обратился к своему любимому, — тебе что-нибудь нужно? — Нет. Спасибо. Может, Джон, — детектив привстал с постели, посмотрел на лежащего друга, — ты что-нибудь будешь? Джон не ответил. Видимо, все еще приходил в себя. — Шерлок, не волнуйся. Я позабочусь о Джоне. Он моя забота, — нежно, словно о ребенке, говорил старший брат. Это немного успокоило детектива. Майкрофт вышел из комнаты. *** — Нужно будет повторить, — одеваясь, сказал Мориарти. — Безусловно, — одновременно ответили Холмсы. — Почему меня опять не спросили? Устроили оргию, хотя пригласили на кружечку чая, — обиженный всеми, сказал Джон.
Примечания:
198 Нравится 6 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (6)