Помада

G
Завершён
24
автор
Фэндом:
Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 439 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
      Очередной жутко скучный вечер Шерлок предпочел провести в одиночестве, валяясь на диване. Старые дела были успешно раскрыты, а новыми Лейстред радовать пока не спешил. Джон же оказался потерян для всего мира: Мэри решила устроить себе второй медовый месяц и уволокла муженька в теплые края, подальше от лондонской грязи и шума. И тем более от опасных погонь. Даже себе Шерлок отказывался признаваться, что ему наскучило все включая скрипку. Думать было решительно не над чем. Раздраженно вздохнув, Холмс поднялся с дивана и, перешагнув через столик, оказался перед камином. Еще раз тоскливо окинув взглядом отсутствие писем с делами под лезвием воткнутого в полку ножа, он решил хотя бы заварить себе чай. Внезапно за его спиной послышался шорох и на глазах у изумленного гения в его гостиной появилась женщина что-то увлеченно изучающая на большом кожаном браслете. Когда незнакомка наконец оторвалась от своего браслета и перевела взгляд на молча наблюдающего за ней Шерлока, она только раздраженно выдохнула, и, тряхнув кудрями улыбнулась хозяину комнаты. — Добрый вечер. Женщина бросила взгляд на настенный календарь. — Добрый, — задумчиво повторил Шерлок, уже взявший себя в руки и с интересом изучающий незнакомку, — Бразилия или Перу? Женщина недоуменно моргнула. — Что, простите? — Вы были в Бразилии или Перу, — принялся обрабатывать нежданную гостью детектив. После затяжного безделья, он не собирался упускать возможность размяться. — Возможно, — легко пожала плечами она, проходя мимо Шерлока на кухню. Единственный в мире консультирующий детектив не мог простить незнакомке такой наглости и шагнул за гостьей. — Археолог, но давно не работали «в поле». Не замужем, но влюблены, на взаимность не рассчитываете, — Шерлок остановился напротив повернувшейся к нему женщины, готовый в любой момент перехватить руку женщины у своего лица, — Привыкли следить за собой, хотя в условиях в которых вы живете это довольно проблематично. Шерлок перевел дыхание, краем сознания отмечая, что настолько соскучился по умственной работе, что на одном дыхании выпалил все свои наблюдения. Последний раз с ним такое бывало еще в выпускном классе. — Я могла бы вам похлопать, но боюсь, чай сам себя не заварит, — подмигнула Холмсу женщина и щелкнула кнопкой чайника. Она отвернулась от доморощенного гения, потянувшись за чашками в шкафчик. — Как вас зовут? — между делом поинтересовался Шерлок, помогая снять чашки. Все-таки он был выше. Женщина пока аккуратно сдвинула миниатюрную лабораторию Холмса на край стола, все-таки не удержавшись и сунув нос в одну из записей в рабочем блокноте. — Ривер Сонг, — она чуть прищурилась, пытаясь разобрать почерк, — Ух, талантливо! Ваша работа? — Шерлок Холмс, — детектив разлил по чашкам чай и уселся на стул, — Моя. — Превосходно, — чему-то своему кивнула Ривер и обхватив ладонями чашку сделала глоток, — У вас есть вопросы, мистер Холмс. Задавайте. — Как вы очутились в моей гостиной? — О, это хороший вопрос! В магию вы не верите — время не то, так что скажу честно: по ошибке. — Вы не отсюда. Время… Другой век. Я прав? — прищурился Шерлок. Удивляться причин он не видел. А зачем? Зная какими исследованиями занимаются секретные лаборатории по всему миру, было не удивительно, что однажды у них что-нибудь да получится. — Да, — просто кивнула Ривер, тряхнув веселыми кудряшками, рассыпавшимися по плечам непослушной копной. — А в остальном я прав? — Холмса буквально съедало любопытство. Работает ли его метод дедукции на людях будущего. — Да. Они немного помолчали, допивая чай. Женщина почувствовала на себе прямой взгляд собеседника подняла на него глаза, оторвавшись от изучения чаинок на донышке чашки. Они приняли положение, очень напоминающее созвездие Гончие Псы из этого времени. — Почему я не удивлена? — приподняла бровь Ривер, — Ты не первый гений в моей жизни. Кстати, ты ведь химик? — Как видишь, — пожал плечами Шерлок, вставая и отставляя чашку подальше от реактивов. — А можешь для меня кое-что сделать? — хитро прищурилась Ривер, тоже отставляя чашку и по-кошачьи потягиваясь. — Возможно, — отзеркалил ее фразу Шерлок подозрительно разглядывая странную гостью. Права была миссис Хадсон, когда говорила, что на Бейкер-Стрит кто только не заглядывает. Оценив реплику Холмса с мстительными нотками в голосе, Ривер как-то плотоядно оглядела рабочий набор юного химика в доме у детектива и, прикинула, стоит ли рисковать. Хотя получиться должно было забавно. Судя по всему этот мужчина явно не боится экспериментировать, а у Ривер давно крутилась в голове одна идея, которую Доктор бы точно не одобрил. А благодаря сбою в манипуляторе временной воронке она очутилась в таком месте, о котором в дневнике Доктора скорее всего не сказано ни слова, а значит риск его появления минимален. В конце концов главным правилом Ривер всегда было: благоразумность — скучно. — У меня есть интересная идея, а ты можешь помочь мне воплотить ее в жизнь. Тебе — интересно, мне — полезно. Идет? Шерлок замер на секунду, явно задумавшись чем он рискует, но в итоге кивнул. — Что именно тебе нужно? Ривер многообещающе улыбнувшись, наклонилась вперед и округлила глаза. — Помада. И мило улыбнулась. — Помада? — вскинул брови Шерлок. — Помада, — кивнула Сонг, — Галлюциногенная. — Что, прости? — Шерлок чувствовал, что чем шире улыбается его новая знакомая, тем сильнее он чувствует себя идиотом. В голове мелькнула странная мысль о Джоне и Лейстреде, которые очевидно ощущали нечто подобное в присутствии самого Шерлока. — Галлюциногенная помада. Помада, вызывающая галлюцинации, но такая, чтоб не вредила носителю, — Ривер встала со стула и прошлась по кухне, — Сможешь? У меня есть пару вещей, которые могут ускорить и упростить процесс.       Спустя четыре часа тридцать минут в кухне на Бейкер-Стрит 221б произошло сразу несколько вещей. Увидев, что Шерлок тянется голой рукой к образцу слизи с Актона-9, преспокойненько плавающего в чашке Петри, Ривер не долго думая отвесила незадачливому экспериментатору подзатыльник, на что Холмс возмутился и заглянув в лицо женщины обиженно вопросил: — За что?! — За несоблюдение техники безопасности, — отчеканила Сонг, всеми силами борясь с желанием потрепать Холмса за щечку. Уж слишком он выглядел мило с этими своими обиженными глазками. Конечно не так мило, как Доктор, доблестно отстаивающий честь собственной бабочки и фески, но все же. — Ты сама четыре секунды назад голыми руками доставала эту гадость из контейнера, — напомнил Холмс. — Я не совсем человек, — не осталась в долгу Ривер.       Еще спустя два часа Ривер поняла, что даже милые глазки Холмса уже не могут остановить ее руку, медленно, но верно тянущуюся к кобуре на бедре. В который раз одернув себя, мысленно припомнив совместные путешествия с Доктором и проведя аналогию, она немного отсрочила безвременную кончину Шерлока и вернулась к своему сканеру. — Что ты с ним сделал?! Шерлок, не соизволив даже оторваться от микроскопа невозмутимо отозвался: — Он уже закончил расчет. — Да неужели?! — продолжила бушевать Ривер, пытаясь привести в чувство верный приборчик, который на все манипуляции тоскливо вибрировал и издавал какие-то пыхтящие и стонущие звуки. Женщина даже не подозревала, что маленькая машинка способна на такие тональности. В очередной раз дернувшись от противного звука, не выдержал уже Шерлок. — Дай сюда. Ривер посмотрела на него как на сумасшедшего и прижала пищащего монстра к груди. — Вот еще! Сама разберусь! — Ривер, дай сюда сканер. Шерлок требовательно протянул руку, краем глаза косясь на жидкость в мензурке, которая как-то странно задымилась. — Не дам, — лаконично отозвалась Сонг, на всякий случай отходя от детектива подальше. — Профессор Сонг, будьте благоразумны и дайте сюда ваш сканер. Последняя попытка тоже не увенчалась успехом. С минуту двое ученых сверлили друг друга взглядами, а затем Шерлок понял, что не зря косился на ту подозрительную жидкость. Зеленовато-оранжевая субстанция вопреки всем законам гравитации сгруппировалась в комок и поползла вверх по стенке сосуда. С интересом безумного гения напротив мензурки уселась Ривер, подперев ладонью подбородок. Когда жидкость добралась до верха, профессор Сонг, пробормотав что-то очень похожее на «Интересненько!», подцепила пинцет и ткнула в странный комочек. Жидкости это очевидно не понравилось и ее бока пошли рябью, а затем Шерлок только и успел накрыть ее стеклянной салатницей, чуть не прищемив Ривер пальцы. Зеленовато-оранжевый пузырчатый комок лопнул, забрызгав чистые стенки и стекая липкой лужицей на стол. Экспериментаторы только переглянулись.       Спустя час Ривер, сменившая уставшего Шерлока у микроскопа, уныло вопросила в пространство, откидываясь на спинку стула: — Слушай, ты знаешь антоним к слову «эврика»? Словив хмурый взгляд Холмса, женщина вернулась к микроскопу. Через пару секунд, задремавший в кресле детектив подскочил от воодушевленного: «Ух ты!» донесшегося с кухни. Зашедшего в комнату Холмса встретил восторженный вздох и искрящийся радостью взгляд женщины. — Шерлок, я кажется синтезировала новый вид разумной ряски! — Ты что сделала?..- поперхнулся воздухом Холмс, который уже начинал жалеть о своем согласии на это безумие, — Зачем тебе эта ерунда? — Молчи, а то она обидится! -шикнула на него заслуженный профессор кафедры археологии Ривер Сонг, любовно поглаживая чашку Петри. Закатив глаза, Холмс ретировался в гостиную. Засыпая в кресле он думал о том, что возможно Ирен Адлер была не так уж и несносна.       Только под утро, уставшие ученые кое-как разогнувшись после длительного сидения на жестких стульях счастливо вздохнули, любуясь на полученный результат. Шикарная вишневая помада теоретически должна была минимум на двенадцать минут вызывать галлюцинации. Продолжительность зависела от конкретного объекта применения (испытывали оба друг на друге), но главная задача была выполнена: помада не причиняла вред носителю. Довольно улыбнувшись Шерлок дал пять Ривер и уже почти расслабившись в кресле услышал на прощание: — Я приду за добавкой, синеглазка. Обернувшемуся на голос Шерлоку предстала пустая комната и заляпанная зеленовато-оранжевой субстанцией салатница забытая на журнальном столике.
24 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (3)