ID работы: 5774397

Знакомьтесь, мистер Блэк

Джен
PG-13
Завершён
13063
автор
Размер:
358 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13063 Нравится 4279 Отзывы 4923 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Удивительно, но Лонгботтом не проговорился. У него даже версия вышла один в один, как у Малфоя: дескать, пёс чего-то перепугался и потащил их прочь из леса, а обратно они уже не пошли. Впрочем, это как раз мало кого интересовало: Поттер направо и налево рассказывал о том, как они повстречали в лесу какую-то тварь, пившую кровь единорога, и если бы не подоспевший кентавр, неизвестно, чем кончилось бы дело. Надо ли говорить, что и на этот раз никто не стал разбираться, кто же завелся в лесу и убивает единорогов? Так бы и списали это видение на обычный испуг - немудрено перепугаться ночью в Запретном лесу (на опушке и то уже страшно, по себе сужу, а уж каково в глубине!), - и фантазии Поттера, но... В субботу в Хогвартс явились незваные гости. Возглавлял процессию мистер Люциус Малфой, как член Совета попечителей, за ним следовал мой дедушка вместе с мистером Абраксасом Малфоем (его я узнал по бакенбардам, видел на портрете), затем пожилая дама в старомодной шляпе с птичьим чучелом (очевидно, миссис Лонгботтом, кто же еще?). Дама опекала пару, которую я принял за родителей Грейнджер, потому что они смотрели по сторонам с удивлением и даже испугом. Было и еще несколько человек, вероятно, тоже попечители, а может, секретари или еще кто-то. Все они проследовали прямиком в кабинет Дамблдора, и битый час мы изнывали от неизвестности, пока наконец нас не вызвали туда же. -А ты-то при чем, Блэк? - удивленно спросила староста, передавая нам приказ. -Он слишком много знает, - мрачно пошутил Малфой, и мы отправились к директору. Оценив обстановку, я подумал: хорошо, что дедушка не взял с собой бабушку, вернее, каким-то чудом убедил ее остаться дома, потому что запретить ей что-либо невозможно. В противном случае, от Хогвартса могли остаться дымящиеся развалины. Впрочем, миссис Лонгботтом вполне справлялась с ролью тяжелой артиллерии. Мы заявились в разгар беседы, если можно так назвать это действо. Профессор МакГонаггал, совершенно малинового цвета, в тон гриффиндорскому знамени, пыталась оправдываться, ее подопечные прятались за нею. Чета Уизли (их легко было узнать по цвету волос) пыталась на чем-то настаивать, но слушал их разве что Дамблдор. Профессор Снейп предпочитал помалкивать. Впрочем, он представлял несправедливо пострадавшую сторону, поэтому громы и молнии его миновали, во всяком случае, пока: мистер Малфой... гм... пусть будет «средний», иначе как их троих различать? Так вот, тот поглядывал на старого знакомца многообещающе. Директор журчал что-то успокаивающее, но его то и дело перебивала миссис Лонгботтом, и перебивала, должен отметить, безо всякого пиетета. При виде внука она немного успокоилась, схватила его в охапку, осмотрела, ощупала... очень хотелось добавить - взвесила, измерила и сочла целым и невредимым. -Ну вот, все в сборе, - произнес дедушка, кивнув мне. Мистер Малфой-старший посмотрел на меня с заметным интересом. - Полагаю, можно оставить безосновательные прения и приступить к разбирательству с очной ставкой. -Не хватает мистера Хагрида, - сказал один из незнакомцев. -За ним послали, сейчас... МакГонаггал не договорила — дверь распахнулась, и в кабинет бочком вошел Хагрид, опасливо покосился на собравшихся и, не найдя свободного стула, подпер стену. -Прекрасно, - сказал дедушка и посмотрел на мистера Малфоя-среднего. - Люциус, вы позволите мне взять слово? -Разумеется, мистер Блэк, - ответил тот с заметным почтением, - вы лучше осведомлены и... хм... менее предвзяты. Логично, меня никто в Запретный лес не посылал, я сам пошел. За это, я был уверен, мне еще влетит, но, разумеется, не при посторонних. Я готов был понести заслуженное наказание, но только после тех, кто затеял всё это дело. -Итак... Дедушка поднялся во весь рост, а рост у него внушительный, почти как у директора, только дедушка выглядит массивнее. Может, потому, что не носит дурацких мантий с блёстками, его одеяние больше напоминает инвернесский плащ Шерлока Холмса, и сейчас это сравнение меня изрядно развеселило: знаменитый детектив готовится произнести обличительную речь. Тут дедушка, словно услышав мои мысли, протянул руку, и смирно стоявший у его ноги Кричер подал ему трубку. -Надеюсь, дамы не возражают? - спросил дедушка. Дамы не возражали, и он со вкусом закурил. Я наслаждался зрелищем. -Приступим. Если мы с коллегами, - он обвел взглядом гостей, - верно воссоздали цепь событий, дело обстояло так: мистер Хагрид неким доселе не установленным образом обзавелся драконьим яйцом. Дракон — норвежский горбатый. Верно, мистер Хагрид? Тот съежился в своём углу, панически посмотрел на Дамблдора, но, поскольку тот хранил молчание, кивнул. -Будьте любезны отвечать вслух, под запись, - попросил один из секретарей. -Д-да, - сказал Хагрид. -Как вы получили это яйцо? -Да выиграл я его... Пошёл вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он… э-э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, видать, сам не знал, куда его девать-то! -Отметьте, пожалуйста, что в Хогсмиде попадаются странные незнакомцы с драконьими яйцами в багаже, - попросил дедушка, и перо секретаря заскользило по пергаменту. - Если не ошибаюсь, этим яйцам требуется определенный температурный режим, иначе зародыш погибнет. В связи с этим возникает резонный вопрос, как именно незнакомец хранил его и каким образом поддерживал необходимую температуру до того, как сбыл яйцо мистеру Хагриду. -А какое отношение это имеет к делу? - нервно спросила миссис Уизли, невысокая полная женщина, одетая несколько небрежно. -Не знаю, как вам, мэм, а мне даже в заведениях самого сомнительного пошиба не встречались люди, готовые проиграть в карты яйцо норвежского горбатого дракона, почти готового к вылуплению, - любезно ответил дедушка и выпустил колечко ароматного дыма. - Не кажется ли вам подозрительным, что этот субъект вышел именно на мистера Хагрида, известного любителя опасных зверушек? Впрочем, боюсь, разыскать этого человека мы уже не сумеем, однако факт отметим. -Зафиксировано, - сказал секретарь. -Прекрасно. Продолжим... Далее мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грейнджер, придя, по обыкновению, в гости к мистеру Хагриду, заметили яйцо в его камине. Так обстояло дело? Гриффиндорская троица переглянулась. -Будьте любезны ответить на заданный вопрос, - попросил секретарь. Помявшись, Грейнджер сказала: -Да, сэр. В хижине Хагрида было очень жарко, Гарри попросил разрешения открыть окно, но тот не позволил. Так всё и выяснилось... А до того Хагрид был в библиотеке и брал там книги о драконах, Рон видел. Уизли несколько раз кивнул. -Но он же не хотел ничего дурного! - добавила она. -Мы не станем давать эмоциональной оценки действиям мистера Хагрида, юная мисс, - сказал дедушка, - нас интересуют только факты. А факты таковы, что дракон вылупился, начал расти, и скрывать его сделалось невозможно, равно как и отпустить на волю. Тогда молодые люди уговорили мистера Хагрида написать мистеру Чарльзу Уизли, который, как известно, работает в румынском драконьем заповеднике, и попросить забрать опасного питомца. -О боже! - ахнула миссис Уизли. - Его же могли уволить за это! -Да-с, мэм, вполне могли, если бы поймали, - усмехнулся дедушка и вынул письмо Чарли Уизли. - Можете ознакомиться с копией его послания. -Но как оно попало к вам в руки? - подал голос мистер Уизли. -Сейчас мы доберемся и до этого. Дело в том, что мистер Драко Малфой случайно подглядел за визитом этих троих гриффиндорцев к мистеру Хагриду и увидел дракона. -Отчего же он не сообщил об этом своему декану или директору? - встряла МакГонаггал. -Очевидно, подозревал, что ему не поверят, как, собственно, и вышло впоследствии, - улыбнулся дедушка. - Итак, мистер Хагрид отправил письмо мистеру Чарльзу Уизли, и тот, как вы можете убедиться своими глазами, согласился оказать вспомоществование в нелегальной транспортировке дракона в Румынию. -Но почему с башни? - пробормотал Снейп. - Не проще было забрать эту тварь с опушки Запретного леса? Или от дома Хагрида, его же прекрасно видно сверху! Драко тихо захихикал, я тоже не удержался и улыбнулся: похоже, слизеринцы мыслят одинаково. -Редкостной глупости и опасности мероприятие, - высказался Малфой-старший. - Доверить детям нести на башню дракона! Мистер Хагрид, вы что, сами не могли отнести туда этот ящик? Бедняга лесничий не нашелся с ответом. -Да, предполагалось, что делать это ученики будут втроем, но как раз накануне дракон укусил мистера Рональда Уизли, и тот попал в больничное крыло, - сказал дедушка, и миссис Уизли ахнула. - Вот заключение мадам Помфри: мальчика укусил вовсе не пёс мистера Хагрида, как было заявлено, а... хм... некое волшебное существо. То, как выглядела рука мистера Уизли после этого укуса, видели многие, не так ли? Мы по очереди кивнули. -Мистер Малфой, пытаясь шантажировать мистера Уизли, зашел к нему, а в целях конспирации забрал у него книгу, в которую было заложено письмо мистера Чарльза Уизли. Удивительная удача, надо отметить. Узнав о планах гриффиндорцев, мистер Малфой, повторяю, полагая, что ему никто не поверит, решил поймать нарушителей с поличным. Я прав? -Да, сэр, - мрачно ответил Драко, стараясь не смотреть на отца и деда. -В ходе своей операции он был пойман профессором МакГонаггал, патрулировавшей школу, и наказан двадцатью штрафными баллами за ложь и ночные прогулки, - продолжал дедушка, и Малфой-старший нехорошо нахмурился. - Отчего-то показать письмо мистер Малфой не догадался, равно как и пойти к своему декану... Малфой-старший и средний тяжело вздохнули, а Драко понурился, явно предвидя заслуженную трепку. -Но этим история не исчерпывается, - со вкусом продолжал дедушка. - Полагаю, всем любопытно, какая роль досталась моему внуку? -Мистер Райджел Блэк — редкостной наблюдательности молодой человек, - сделал мне комплимент Снейп, явно забыв добавить «и мерзости нрава». - Он сообщил мне о готовящейся... хм... операции. -Но вы ничего не предприняли? -Нет, - честно ответил наш декан. - Если гриффиндорцам вольно шляться ночами по школе с драконом под мышкой... полагаю, это проблемы профессора МакГонаггал. Ну а мистеру Драко Малфою недурно было получить наказание за самодеятельность. Если бы он пришел ко мне, как это сделал его однокурсник, тогда я вмешался бы, но... -Да, иногда юношам необходимо наставить шишек на лбу, чтобы осознать всю глупость своего поведения, - изрек Малфой-старший. - Одобряю. Всё, кроме последовавшего наказания, и я не имею в виду снятые баллы. -Мы дойдем до этого, Абраксас, - кивнул дедушка, снова выпустил пару колечек дыма, полюбовался ими и продолжил: - Преграды на пути больше не было, и мистер Поттер с мисс Грейнджер всё-таки отнесли дракона на башню, откуда его забрали друзья мистера Чарльза Уизли. Вот, кстати, ответ на запрос в румынский заповедник... Там, конечно, рады пополнению, но вот проблемы из-за нелегального ввоза дракона... - он тяжело вздохнул. - Будем надеяться, контрабандисты отделаются штрафом и дисциплинарным взысканием... что там у них? Чистка навоза? Миссис Уизли громко всхлипнула. Мистер Уизли медленно багровел. -Гермиона, ты... - миссис Грейнджер не нашла подходящих слов. - С меня довольно! Никакого больше Хогвартса, мы заберем тебя немедленно, и... -Мэм, прошу, успокойтесь, - попросил дедушка. - Вопросы, связанные с обучением, мы обсудим позже. Итак... Избавившись от дракона, эти двое молодых людей почти было ускользнули, но все-таки попались мистеру Филчу, за что и были наказаны снятием баллов. Равно как и мистер Лонгботтом, который пытался предупредить их о засаде мистера Малфоя. Профессор МакГонаггал? Возможно, вы объясните нам, за что так наказали собственных подопечных? Пятьдесят баллов с каждого... хм-хм... -Я полагала, эти молодые люди скормили Драко Малфою идиотскую историю про дракона, рассчитывая, что он посреди ночи выйдет из спальни и наткнётся на кого-то из преподавателей. Ну а кроме него, на эту историю клюнул и Невилл Лонгботтом, - выговорила она. -То есть двое были наказаны за то, что, по-вашему, обманули, а двое — за то, что поверили в этот обман? - с любопытством спросил Малфой-старший. - Мне нравится такой подход! Всегда говорю и сыну, и внуку, что наказывают не за то, что натворил, а за то, что попался, но... Вы даже не попытались вникнуть в суть вопроса? Минус пятьдесят баллов с каждого гриффиндорского носа и двадцать со слизеринского — и инцидент исчерпан? -Однако! - хмыкнула миссис Лонгботтом, и птичье чучело на ее шляпе угрожающе качнулось, нацелившись клювом на МакГонаггал. - Минерва, не ожидала от вас... -Леди и джентльмены, я ведь еще не закончил, - мягко сказал дедушка. - Баллы баллами, однако через несколько дней всей компании назначили отработку в Запретном лесу. Ночью. Миссис Грейнджер схватилась за сердце: видимо, миссис Лонгботтом успела просветить ее насчет этого леса. -И это была не простая прогулка. Детям вменялось в обязанность отыскать раненого или мертвого единорога. В лесу, видите ли, завелось нечто... или некто, убивающий единорогов, - пояснил дедушка с явным удовольствием. -И кому же заниматься поисками, если не первокурсникам, да еще среди ночи, - сквозь зубы процедил мистер Малфой-средний. Взглядом миссис Лонгботтом можно было убивать. -Справедливости ради, с ними отправился мистер Хагрид и его собака, однако, для ускорения процесса, я полагаю, поисковая партия разделилась на две группы. Одна состояла из собственно мистера Хагрида, мистера Поттера и мисс Грейнджер, а вторая — из мистера Драко Малфоя и мистера Лонгботтома с собакой, - дедушка выдержал паузу, чтобы все прониклись красотой момента, и заговорил дальше: - Правду сказать, второй группе ничто не угрожало, потому что... -Потому что с нами пошел Блэк! - выпалил Лонгботтом и сам испугался, по-моему. -Самовольно?! - ужаснулась МакГонаггал. - Северус, и вы... -Я знал, - преспокойно солгал наш декан. -И позволили?! -Нет, конечно же. Но когда это Блэки кого-то слушались? - ухмыльнулся он. - Не переживайте, этот юный джентльмен уже наказан и получит свой месяц отработок. -Райджел, объяснись, - велел дедушка. - Чего ради ты отправился в лес ночью? -Я не мог оставить без поддержки младших родственников, - ответил я, - но, к сожалению, раздвоиться не мог, поэтому выбрал ближайших и искренне надеялся, что за Поттером присмотрит мистер Хагрид. -С Блэком было не страшно, - вставил Лонгботтом, глядя на меня с большой признательностью. -Страшно было, когда он со спины подкрался! - нервно хихикнул Драко. -А как вы сумели незамеченным покинуть замок, мистер Блэк? - спросил вдруг секретарь. -Очень просто, сэр. Мистер Филч так увлекся воспитательной беседой, что не проследил, сколько человек вышло с ним вместе. Снаружи было совсем темно, его фонарь светил тускло, так что я просто последовал за всеми в некотором отдалении, и меня не заметили, - сказал я почти чистую правду. - Когда же группа разделилась, отправился за Малфоем и Лонгботтомом. К счастью, никакие опасности нам не встретились, но мы и не заходили глубоко в лес, а когда услышали в отдалении голоса, сочли за лучшее вернуться в замок. -Это кентавры были, - подал голос Хагрид, - они детишек ни за что не тронут! -А что насчет опасной твари, убивающей единорогов? - светски поинтересовался Малфой-старший. - Нашли вы ее? -Да, - вместо лесничего отозвался Поттер, - я ее видел! Она... она пила кровь! -И я видела, - добавила Грейнджер, - это было ужасно... Если бы не кентавр, она бы и нас... -Я надеюсь, какие-то меры приняты? - вкрадчиво поинтересовался Малфой-средний. - Запретный лес и без того не место для увеселительных прогулок, что всем известно, но убийца единорогов в непосредственной близости от школы... Господин директор? Однако Дамблдор не успел ответить. -Это был Волдеморт! - выпалил Поттер, сверкая очками. - Это был Волдеморт, он ждет в лесу... Ждет, пока профессор Снейп выкрадет для него философский камень!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.