The Elder Scrolls: Oblivion
8 августа 2017 г. в 02:02
Примечания:
Не правлено, не бечено, по сути, поток сознания, записаный в два часа ночи, так что - вот.
Конструктивная критика приветствуется.
-Вот объясни мне, как? Как ты смог сделать это?
— Сделать что?
Мартин Септим оценивающе взглянул на своего верного Клинка. На того, кто спас его жизнь, вытащив из уничтоженного города тогда ещё простого монаха, того, кто не задумываясь мог отправиться в ад и вернуться, того, кто уже не раз совершал невозможное. Казалось, что Спаситель Кватча искренне не понимает, в чём проблема.
— Что? Все эти люди в лагере! Как ты смог собрать всех их?
— Я просто выполнил ваш приказ.
— Я ожидал, что прибудут только регулярные части городских гарнизонов.
— Мне это не показалось достаточным.
— Это понятно. Я ещё пойму, как тут оказались гильдии магов и бойцов в полном составе. Но я не понимаю, почему наши волшебники называют тебя архимагом?
— Если честно, дурацкая история. С детства мечтал науку двигать. И вот, я становлюсь стажёром гильдии, ношусь, как белка в колесе, зарабатывая рекомендации от местных отделений, шатаясь по стрёмным подземельям, ловя на живца магов-убийц и выполняя всякие идиотские прихоти старых маразматиков, вроде того случая с колечком в полтора центнера весом на дне колодца.
Поначалу, мне казалось, что нужно будет работать в лаборатории, варя зелья на продажу, лечить больных и в целом изучать магию. Но, похоже, на местах сидят ленивые болваны, которым не терпится решить свои проблемы за счёт новенького стажёра, который за подпись в обходном листе скакнёт хоть к дейдра на рога. Грела надежда, что этот маразм закончится в институте. В конце концов, попадаю в Институт Таинств, но после поступления плохо помню, что было. Вот я отправляюсь за своим первым волшебным посохом, а вот я уже сражаюсь с королём-некромантом Маннимарко, сжимая в руке огромный чёрный камень душ с сидящим внутри архимагом Травеном. И главное, моё продвижение в гильдии оправдывается тем, что просто больше не кого было назначить — все либо были заняты, либо оказывались убитыми или предателями. Короче, теперь я — архимаг гильдии магов, и теперь я решаю, кому и куда идти.
Мартин поражённо слушал эту исповедь, благо, долгие годы бытия священником не прошли даром.
— Так, ладно. А что с гильдией бойцов?
— Перебил для них конкурирующую фирму. Они оказались маньяками-обдолбышами, вырезающими всё на своём пути, так что не жалко. Гильдейских так впечатлило, что они назначили меня Наставником.
— Хорошо, наверное. А что за оборванцы засели в кабаке у стены? Тоже твоя работа?
— Ну да. Канцлер Окато категорически отказался присылать помощь, мол, защитники нужны Имперскому Городу, ибо враг у ворот. Был я у тех ворот, врага не видел. Вот я и решил самостоятельно собрать ополчение.
— Ополчение?
— Да.
— Ополчение, состоящее на половину из гладиаторов? Их ты как приволок?
— Просто пообещал им самую пафосную и героическую битву в их жизни и в истории империи на ближайшие лет триста.
— Ладно, гладиаторы — это сильно. Но что за рвань сидит с ними? У них на лбу по три ходки написано, ты уверен, что это ворьё будет сражаться, а не сбежит, как только демоны попрут?
— Абсолютно.
— И почему ты так уверен?
— Мне их пахан сказал.
— Пахан?
— Серый Лис.
— Ты и с ним знаком?
— Его весь Анвил знает.
— Те рыцари в храме, никогда не видел их. Кто они?
— Рыцари Девяти. Их немного, знаю, но запала у них хватит на сотню.
— Один из них назвал тебя Пресвятым Паладином.
— Это очень долгая история. Скажу только, что они помогли мне разрулить ту заварушку в Анвиле, когда часовню разорили. Дело оказалось куда более запутанным, чем казалось.
— Кхм, хорошо. Ещё меня интересует, что за компания в чёрном шатается по лагерю? Это ведь…
-Клуб молчунов.
-Клуб молчунов?
— Ага. Элитный такой клуб, только для своих.
— И какой толк будет от этого клуба в битве?
— Будет.
— Ладно. Я не хочу знать, как ты их притащил. Объясни мне такую вещь, друг мой — какого хрена здесь делают даэдра?!
Чемпион невозмутимо взглянул в сторону палаточного городка. Значительную его часть составляли золотые и иссиня-чёрные палатки аурил и мазкен, расположившиеся по обе стороны дороги идеально симметрично друг другу.
— Как я уже сказал, мне не показалось достаточным собрать по горстке бойцов из городских гарнизонов.