ID работы: 578158

Переписка

Слэш
G
Завершён
208
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
*Спокойный вечер на Бейкер-стрит. Шерлок в гостиной. Джон у себя в спальне. Переписка по ICQ* John Watson 12.11.2012 23:01 : Убей меня лопатой! Sherlock Holmes 12.11.2012 23:02 : Джон, боюсь, ты не правильно понимаешь цель моей профессии. По данному вопросу тебе лучше обратиться к Мориарти. Sherlock Holmes 12.11.2012 23:02 : Хотя, возможно, он тоже откажется. Лопата – заурядное орудие убийства. John Watson 12.11. 2012 23:03 : Не умничай. Sherlock Holmes 12.11.2012 23:03 : Ты сжег свитер? John Watson 12.11. 2012 23:04 : Утюг. Этот гребаный утюг сжег мой ЛЮБИМЫЙ свитер! John Watson 12.11. 2012 23:04 : Стоп. Откуда??? Sherlock Holmes 12.11.2012 23:05 : Ты полчаса назад прошел мимо меня со свитером в руках. John Watson 12.11. 2012 23:05 : Но утюг? Sherlock Holmes 12.11.2012 23:05 : Двадцать минут назад. Sherlock Holmes 12.11.2012 23:06 : Не понимаю, почему ты так убиваешься из-за свитера. Он все равно был ужасен. John Watson 12.11. 2012 23:06 : Шерлок! Sherlock Holmes 12.11.2012 23:07 : Да, Джон? Sherlock Holmes 12.11.2012 23:08 : Твой комод. Третий ящик снизу. John Watson 12.11. 2012 23:10 : О Боже… Шерлок… Sherlock Holmes 12.11.2012 23:11 : Не стоит благодарностей. John Watson 12.11. 2012 23:12 : С чего вдруг такая щедрость? Мне начать беспокоиться? Я сегодня не досчитаюсь еще одного свитера? Sherlock Holmes 12.11.2012 23:13 : Мне было скучно утром, и я разобрал наш утюг. Не уверен, что все собрал правильно. John Watson 12.11. 2012 23:13 : О_о ?! John Watson 12.11. 2012 23:14 : Шерлок!!! Почему нужно было трогать утюг?! _НАШ_ утюг! Чем тебе сегодня не угодила стена в гостиной? Sherlock Holmes 12.11.2012 23:15 : Ты забрал у меня револьвер. Sherlock Holmes 12.11.2012 23:15 : К тому же, я никогда не видел внутренностей утюга. John Watson 12.11. 2012 23:16 : Мог бы просто картинки загуглить. John Watson 12.11. 2012 23:18 : Постой. Ты не мог знать заранее, что я буду гладить свитер,.. что я вообще БУДУ гладить. И гладить ИМЕННО свитер. Sherlock Holmes 12.11.2012 23:19 : Джон, ты каждый день их гладишь. Нужно быть слепым или Андерсоном, чтобы этого не заметить. John Watson 12.11. 2012 23:19 : А ну да, о чем это я… John Watson 12.11. 2012 23:22 : В следующий раз ограничивайся трупами. Не трогай НАШУ технику. *На следующий день (13.11.2012). Переписка по смс.* JW: Я относил наш утюг в ремонт. SH: Ни за что бы не подумал… Я должен тебя похвалить? JW: Сарказм – это низшая форма остроумия. P.S. Мне сказали, что в нем не было неполадок. И неправильно собранных частей – тоже. SH: Уверен, это сказал идиот, который не способен на него что-то толковое ответить. Сарказм – высшая степень иронии. P.S. Значит, я все правильно сделал. JW: Это значит, что ты его не вскрывал, верно? JW: Шерлок? JW: Ты знаешь, что молчание – это знак согласия? SH: Твои потуги в дедукции похвальны, хоть и смешны. JW: О, ну спасибо. Лучше признайся, зачем ты купил мне свитер. JW: Вчера была какая-то дата? SH: Боже, Джон… Я не настолько сентиментален, если ты не заметил до сих пор. JW: Шерлок… Сегодня та самая дата! СЕГОДНЯ! Я идиот. SH: Самокритичность, конечно, - важная вещь, но, боюсь, твои выводы поспешны. JW: Это был подарок, Шерлок. Не отрицай. SH: Нет. JW: Это был именно он. SH: Прости, но я вынужден тебя разочаровать. JW: Но ты НИКОГДА не покупал ни одного свитера взамен тех, которые утаскивал для экспериментов! SH: Считай, что это была компенсация за все прошлые опыты. JW: Ты невозможен. И все равно, это похоже на подарок. SH: Я просто собирался вчера взять для опытов один из твоих свитеров. Но планы изменились. JW: И для этого ты купил взамен самый дорогой? Не отнекивайся. SH: Я не делаю этого. JW: Тебе не обязательно притворяться, что тебе все равно. Люди иногда так делают. Дарят подарки. SH: Это не было подарком. JW: Твой _не_подарок очень мил. JW: Спасибо, Шерлок. SH: Не за что. JW: А от меня тогда… JW: Праздничный ужин? Сегодня вечером. SH: Следование каким-то глупым традициям, призванным для выражения нелепых эмоциональных привязанностей и для удовлетворения банальной потребности в виде заверения себя и людей вокруг в важности этих самых привязанностей – лишняя трата времени без всяких на то оснований. Глупо и крайне непрактично. JW: Это не подарок. SH: Буду дома в 18:30. JW: Не опаздывай:) SH: Надеюсь, меня будет ждать вкусный ужин. JW: Я когда-нибудь плохо готовил? SH: Будь это так, я бы тебе сказал. JW: Не сомневаюсь. SH: Джон, я занят. Не отвлекай. *прошло 10 минут* SH: Даже когда ты молчишь, ты все равно умудряешься меня отвлекать! SH: Джон? JW: Я тебя тоже. SH: Что «тоже»? JW: Не притворяйся, Шерлок, ты все понял. JW: Понял ведь? SH: О, ну разумеется. JW: Придешь домой – проверю. SH: Звучит, как угроза. JW: Скорее, как обещание) SH: Я думал, это – намерение. JW: Оно и есть) JW: И обжалованию не подлежит. SH: Я и не собирался подавать апелляцию. Требую для себя пожизненный приговор. JW: Отлично. Обсудим за ужином. SH: Джон, это то, о чем я думаю? JW: Из нас двоих не я гений дедукции. Я не знаю, о чем ты думаешь. SH: Всё ты знаешь! JW: Понятия не имею:) SH: Джон! JW: За ужином, Шерлок. SH: Джон! JW: Имей терпение) SH: Ладно. Я понял. Это значит «да». JW: Нет. Это значит «лучше». SH: Что может быть лучше?! JW: Жду тебя к ужину;) SH: Джон, это нечестно! JW: Ждать нечестно? о_О SH: Не договаривать JW: Ну, ты же у нас детектив. Ты любишь загадки. Строй логические цепочки. Ты ведь так обычно делаешь. SH: Ты же знаешь, я от тебя не отстану. JW: Ты не в том положении, чтобы угрожать. SH: У меня для этого есть все средства. JW: Зато от меня зависит твой «приговор» :P SH: А вот это уже – пустые угрозы, Джон. JW: Почему же? Будет у тебя условный срок, и все тут. SH: Шантажист. JW: И я тебя) SH: Знаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.