Не святой, но и не грешник

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1345
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1345 Нравится 13 Отзывы 259 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Всякий раз, когда Гарри приходит на платформу 9 ¾, его так и тянет сесть в поезд вместе с остальными учениками. Ему даже интересно, возникают ли подобные желания у других провожающих-взрослых, обуревает ли их волна ностальгии, тесно связанная с конкретным отрывком времени и местом. В толпе он замечает знакомые лица людей, с которыми изо дня в день сталкивается на работе, людей, с которыми тщетно обещал себе поддерживать связь. Уизли уже все в сборе: Роза — старшая из детей Рона и Гермионы — отправляется в школу, вооруженная до зубов как хорошими советами от Виктуар, так и не очень — стараниями Роксаны, — не считая добротного списка стандартных проклятий от Джинни. Несмотря на все это, она немного трусит и, покачиваясь с пятки на носок, не отходит от родителей; кузены, которые, как она полагала, будут сопровождать ее, уже разбежались по друзьям. — Привет, дядя Гарри, — появляется вдруг Тедди, и со всех сторон доносятся приветствия. Драко он оставляет напоследок; тот стоит чуть в стороне от рыжеволосого семейства. — Привет, Драко, — улыбается Тедди и его волосы принимают белокурый цвет. — Эдвард, — хмурится Драко в ответ. Тедди гримасничает, меняя свои черты лица насколько это возможно, чтобы максимально походить на Драко. — Линия роста волос у меня не так уж ужасна, — ворчит себе под нос Драко, сложив руки на груди; Гарри же льнет к нему, поглаживая спину ладонью, и давится смехом. Тедди в ответ показывает язык и меняет цвет волос на излюбленный бирюзовый. — Ты здесь, чтобы нас проводить? — с широкой улыбкой спрашивает Роза у Тедди. — Конечно, тыковка, — отвечает тот, сжав ее в крепких объятиях. А Луи тихо бормочет: «Он здесь, чтобы Виктуар проводить». Откуда-то позади Гарри слышит: — Пап, у вон того мальчика волосы поменяли цвет! Гарри понятия не имеет, кому принадлежала фраза, но знакомые нотки, словно удар квоффлом по лицу, заставляют обернуться, выискивая взглядом… — Дадли? Это не Дадли, но напоминает его в детстве. Гарри тогда ненавидел его голос. Семья из трех человек неуверенно топчется на задворках платформы, наблюдая за творящимся хаосом: родители и дети плачут из-за грядущей разлуки, то тут, то там вопят совы и кошки, которых пытаются загнать обратно в клетки их хозяева, кто-то летает на метле, а кто-то с друзьями устраивает дуэли на палочках. В последний раз Гарри виделся с Дадли очень давно. Его пригласили на свадьбу, на которую он не смог не пойти, несмотря на все увещевания Драко о том, что этого делать не стоит. Стараясь не привлекать внимание, он пробыл там настолько долго, чтобы можно было подойти уже к молодоженам со своими неловкими поздравлениями и наконец уйти. И даже это было лет десять назад. Дадли, скинувший вес, теперь походил на растаявшую свечу с потеками воска. Гарри вспоминает женщину рядом; они здесь, вероятно, из-за маленького мальчишки, что застыл чуть впереди них и уставился круглыми глазенками на Тедди. — Дадли? — спрашивает Драко. — Твой кузен? Гермиона тут же поворачивается в их сторону, вскинув брови. Гарри отмахивается от нее: сейчас ей и с одной Розой хватает забот. — Да, он здесь. С сыном, походу, — отвечает Гарри. — Кто бы мог подумать, что у него родится волшебник? Пошли. — Ты что творишь? — Собираюсь с ними поболтать. — Гарри направляется к ним, лавируя между тележками с багажом, совиными клетками и семьями. Драко отстает от него лишь на полшага. — Ты не обязан, — хватает его за руку Драко. — Они — семья. — И что? — произносит Драко раздраженно. — Они тебя десять лет в чулане держали. — В каком-то смысле ты тоже пытался это сделать, — указывает Гарри, накрывая ладонь Драко своей и утягивая его вместе с собой в сторону Дурслей. — Гарри. Гарри, уймись же. Поттер. — Мои «встречи с семьей» проходят именно так, — сухо произносит Гарри. — Считай это местью за все походы к твоим родителям. Которые, говоря по правде, случаются нечасто. Нарцисса старается игнорировать постыдный факт того, что она у него в долгу; Люциус же общается с Гарри лишь посредством Драко, как будто Поттер не находится в одной с ними комнате. Не успевают они подойти к Дадли достаточно близко, чтобы обменяться приветствиями, как тот их замечает. И им остается только кивнуть друг другу, пока Гарри обходит двух обжимающихся учеников. Поравнявшись с Дадли и его небольшой семьей, Гарри старается принять беззаботный вид. — Эй, Дадли. Не ожидал тебя здесь увидеть. — Гарри, — Дадли переминается с ноги на ногу. — Милая, это мой кузен Гарри. Тот… про которого я тебе рассказывал. Жена Дадли — как противоположность ему, крепкая, подтянутая женщина с чуть холодным взглядом и выражением лица, которое трудно прочитать. — Я помню. Вы приходили на свадьбу. Шарлин, — она протягивает ладонь, и Гарри пожимает ее. Она осекается, заметив, что Драко все еще держит Гарри под руку. — Мы здесь с Эрни, — говорит Дадли. — Пару месяцев назад сова принесла письмо. — И как отреагировал дядя Вернон? — Гарри старается не засмеяться, представив дядю, снова попытавшегося подпалить ворох писем в камине. — Думал, что он задохнется, — отвечает Дадли с растянувшейся на лице ухмылкой, которую тут же стирает с губ из-за мысли, что, возможно, это не самое забавное для Гарри воспоминание. Взрывной характер дяди Вернона всегда сулил Гарри неприятности, но сейчас, уже оглядываясь на прошлое, это кажется довольно комичным. — Его лицо побагровело, как в старые-добрые, так ведь? Дадли кивает, прежде чем их перебивают: — Папа мне про тебя рассказывал, — произносит мальчик, Эрнест. В Дадли он пошел тучной фигуркой, а от матери перенял резкие черты лица. — Он говорил, что ты тоже волшебник. — Да, так и есть. — А ты знал, что я тоже волшебник? Гарри оставляет при себе комментарий о том, что он даже не знал, что у Дадли и вовсе есть ребенок — он не настолько в курсе их жизни. — Нет. Но порой и у неволшебников рождаются такие дети, как ты. Вот у моей подруги Гермионы тоже родители не обладают магией. — Значит, я не странный совсем? — Ну, я этого не говорил, — уголком губ ухмыляется Гарри. — Я же не знаю всего, ты вполне можешь оказаться странноватым. Повисает длинная пауза. До Гарри с запозданием доходит, что с этим ребенком у него нет взаимопонимания, в отличие от детей Уизли, и ему стоило бы держать рот на замке. — Отлично, Поттер, молодец. Ты превзошел самого себя, — наконец нарушает тишину Драко, лениво растягивая слова. — Как ты мог заметить, мальчик, твой дядя Гарри лишен чувства юмора. Не верь ни единому его слову. Особенно если он начнет заливать о том, как спас мир. — Драко, — тяжело вздыхает Гарри. — А я думал, что так и было, — в замешательстве подает голос Дадли. — Он спас мир. Ваш мир, то есть. Так сказала директриса. — Макгонагалл? Ты с ней говорил? — удивляется Гарри. — После того как Эрнест получил письмо, к нам пришли и все объяснили. Добавлю, что это и не сравнить с тем разом, когда за тобой приходил тот громила, — оборонительным тоном отвечает он. — Она дала нам исчерпывающие ответы, — произносит Шарлин. — Когда Дадли рассказал, что вы тоже волшебник, я спросила у него, можем ли обратиться к вам за советом или задать пару вопросов. Гарри не припоминает, приходили ли ему письма от Дадли — он едва ли получает магловскую почту, поэтому если бы что-то подобное произошло, то точно не осталось бы без внимания. К тому же, их дом слишком пропитан магией, чтобы еще и с почтой разбираться. — Не думаю, что мы получали письмо. Драко, ты его не видел? У Драко есть привычка избавляться от всей той почты, что даже в теории может как-то расстроить Гарри. И кончается это все тем, что Гарри, собравшись выкинуть шкурку от банана, к примеру, открывает крышку мусорной корзины, откуда вылетает стайка разорванных вопилеров и взрывается посреди кухни. — Я так ничего и не послал, — говорит Дадли. — Я не был уверен, что… ну. Сам понимаешь. — Не был уверен в том, что с тобой захотят разговаривать, после того как твоя семейка держала его в чулане десять лет? — ядовито интересуется Драко. Видимо, он никогда не сможет забыть это. — Драко, — ворчит Гарри. — Нет уж, Гарри. Я тебе говорил уже: то, что они твоя родня, не обязывает тебя с ними общаться. А если так уж хочется, то не притворяйся добряком. — Я не притворяюсь, — протестует Гарри, зная, что Драко готов разразиться гневной тирадой. И Драко не унимается: — Не был уверен в том, что с тобой захотят разговаривать, после того как ты шестнадцать лет над ним измывался? Дадли бледнеет, весь сжимается. Его жена притягивает сына к себе и даже отходит на пару шагов. — После того как морили его голодом? — низким голосом продолжает Драко. — Отбирали палочку и метлу, когда он приезжал на каникулы? — он впивается в Дадли убийственным взглядом, пока Гарри тщетно пытается утянуть его в сторону. — После того как поставили решетки на окно? — откуда-то позади врывается новый голос. — Ставили… какого хера? Решетки на окно? Серьезно? Уизли, спасибо тебе, — Драко признает непосильный вклад Рона, прежде чем снова повернуться к Дадли. — И после всего этого у тебя еще были сомнения, поможет он тебе или нет? Драко замолкает, тяжело дыша в попытках не выносить сор из избы, то есть из угла платформы, где они столпились. — Перестань ему помогать, Рон, — строго наказывает Гарри. — И ты прекращай, Драко. Все не настолько плохо было. — Не настолько! — Драко приходится прикусить язык, потому что его голос принимает ну очень высокие ноты. — Прости, — неожиданно произносит Дадли. Все устремляют на него взоры, и ему остается лишь пожать плечами. — Тогда я был ребенком. А после твоего ухода быстро повзрослел. — Краем глаза он глядит на Рона. — Это не ты тогда подорвал стену в нашей гостиной? — Оу, да, — живо отзывается Рон. — Я и забыл про это. — Прошу прощения? — вмешивается Шарлин; она настолько крепко сжимает плечо Эрнеста, что у нее белеют костяшки пальцев. Эрнест же, в свою очередь, выглядит почти завороженным. — Вы… подорвали гостиную? — Да, было дело. Мы тогда застряли в камине, потому что не знали, что маглы их ограждают. Мне, моим братьям и отцу пришлось взорвать стену, чтобы выбраться. — Он указывает на дюжину или около того Уизли, толпящихся посреди платформы. — Ох, — слабо вздыхает Шарлин. — Не нужно насчет этого беспокоиться, — произносит Гарри в попытке увести разговор в более мирное русло. — Как только они выбрались, сразу же все починили. Слушайте, как вы все знаете, Дадли и я в детстве не ладили, но в этом нет его вины. К тому же, потом он стал более-менее сносным. — Пусть лишь после того как дементоры чуть не высосали из Дадли душу, но сейчас не самое подходящее время вспоминать об этом. — Мне знакомо, каково это — попасть в абсолютно чужой мир и при этом абсолютно ничего о нем не знать. Я вижу твои попытки наверстать упущенное, так что если тебе что-нибудь понадобится — что-то захочешь узнать, спросить, — я всегда тебе помогу. И Гермиона тоже. — С удовольствием, — вставляет подошедшая Гермиона. Когда она отворачивается, Гарри по выражению ее лица понимает, что ни о каком удовольствии и речи не может идти, но у нее хоть хватает такта подождать с этим разговором, пока они не окажутся одни. Но с другой стороны, Гермиона как никто другой понимает, каково это, когда тебя судят не по твоим поступкам, а по тому, кто твои родители. Поэтому она обращается к Эрнесту: — Роза тоже в первый раз едет в Хогвартс. И, могу поспорить, она тебя с радостью научит парочке стандартных заклинаний. После этих слов Эрнест быстро переключает свое внимание на нечто более волнительное. — Спасибо вам, — с заметным облегчением благодарит Шарлин. — Не за что. Как Гарри уже упомянул, оба моих родителя — маглы, и это не такая уж редкость. Министерство планирует организовать семинары и литературу для родителей, как вы. Понадобится время, чтобы довести дело до ума, но я дам вам знать, когда все утрясётся. С кивком Шарлин достает свой мобильный. — Э-э, — протягивает Гарри. Несколько лет назад ему пришлось завести телефон, но пользуется он им лишь по работе и никогда — для личных целей. — Я, как бы, не пишу сообщения или и-мэйлы. — А у нас только домашний. И то у моих родителей, — извиняется Гермиона. Шарлин смотрит на них так, будто у обоих выросло по второй голове. И Гарри как-то раз действительно ощутил на себе подобное, когда на работе пытался снять проклятие. Одно лишь зрение в четыре глаза, мягко говоря, смущало. — Просто… магловская техника дает сбои в местах скопления магии. А так как Драко привык жить в ее окружении, дома у нас ни телефонов, ни вай-фая. Мы еще не нашли способ совмещения магловской техники и магии. Поэтому не могли бы вы присылать письма совой? — Это у вас считается нормальным? — Обеспокоенность появляется на лице Шарлин, когда она бросает взгляд на Эрнеста. — Дадли не большой любитель сов, поэтому мы купили Эрни… — Она указывает на переноску, примостившуюся возле тележки с багажом, откуда на них сердито поглядывает серый кот. — Школа предоставляет почтовых сов студентам, у которых их нет, — успокаивает Гарри. Он надеется, что ему удалось разрядить атмосферу, переключив внимание на детей и их первый день в школе. Последнее, что бы ему хотелось — это начать вспоминать прошлое в присутствии сына Дадли. Как и все остальные, мальчик заслуживает начинать учебу в Хогвартсе с чистого листа. Но, видимо, не все разделяют его мнение: повернувшись к Драко, он замечает, что тот уже подступил к Дадли со сжатой в кулаке палочкой. Рон стоит рядом и, скрестив руки на груди, то и дело вставляет свои пять кнатов. И если Рон спелся с Драко, то это вряд ли приведет к чему-то хорошему. — Вот блин. Взгляд Шарлин следует за взглядом Гарри. — Драко. Он ваш… — Партнер. Это слово всегда казалось недостаточно правильным: едва ли хоть что-то может дать определение их с Драко отношениям и описать все то, что они друг для друга значат. Когда спрашивают Драко, он отвечает что-то вроде: «Как бы я описал Гарри Поттера? Он Гарри Поттер. Болван тупой». Гермионино любимое — «вторая половинка». Рон обычно после тяжкого вздоха говорит: «Дружбан. Пусть они и ебутся как кролики, что, на минуточку, довольно-таки смущает». — Оу. Мило. И это одна из тех самых дежурных фраз, думает Гарри. — В школе мы друг друга на дух не переносили, — добавляет Гарри, когда они устремляются к эпицентру перепалки. Разделяющее расстояние не позволяет услышать слов Драко, но Гарри может поклясться, что без длинного списка проклятий дело не обходится. — Что? Гарри кивает. — Когда мы участвовали в спортивных состязаниях, я упал с высоты около ста футов, и он тогда очень повеселился. А потом, когда мне было двенадцать, он убедил половину школы в том, что я людей убиваю. — Это правда? — бледнеет Шарлин. — Мне было двенадцать! — бросает на нее неверящий взгляд Гарри. — Ох, простите. Я увлеклась на секунду. Краем сознания Гарри считает, что она хорошо подходит его кузену. Женщина не из робкого десятка. — Но да, Драко было не до исповеди. Его весьма разочаровало, когда однажды меня не сожрал дракон. — И это все в школе? — Да, в Хогвартсе. Близкая к обморочному состоянию, спустя мгновение тишины Шарлин спрашивает: — Там ведь не как в Уэллсли? — Не беспокойтесь, — смеется Гарри. — Там не так опасно, как я вам сейчас расписал. Мы — весь магический мир — переживали тогда трудные времена, Дадли, скорее всего, упоминал об этом. Но сейчас там совершенно безопасно. Он не уделяет большое внимание магловскому образованию, но прекрасно помнит все те частные школы, которые дядя Вернон и тетя Петуния рассматривали для Дадли. Уэллсли — подготовительная школа, знаменитая учениками из военных семей. И это объясняет то, что Шарлин готова пойти навстречу чему-то необычному. — Драко, Рон, прекращайте. Приблизившись, Гарри обнимает Драко за талию, что заставляет того запнуться посередине предложения и опустить взгляд на руку Гарри. Они все еще не позволяют себе проявление знаков привязанности на людях. Гарри — потому что он не хочет стеснять Драко, а Драко — потому что не привык показывать эмоции на публике. — Поезд приедет с минуты на минуту, дай им попрощаться с сыном и помочь загрузить багаж; мы сами со всеми нашими еще не попрощались. — Если хоть что-нибудь сделаешь, ты знаешь, что я тут же могу позвонить по фелетону и сказать пару ласковых, — Рон тычет пальцем в Дадли, после чего возвращается к Гермионе и сгребает Розу в крепкие объятия. Дадли выглядит довольно напуганным, и то, что он все еще помнит прошлую попытку Рона позвонить по «фелетону», лишь усугубляет его состояние. — Еще увидимся, Дадли, — решительно обещает Гарри. — Уверен, у вас есть еще вопросы. Дай знать, когда будете свободны и сможете прийти на ужин… — Но бросив быстрый взгляд на Драко, он добавляет: — Или лучше сходим в паб. Дадли почти благодарно кивает, когда Гарри наконец уводит Драко. — Почему ты не дал мне превратить его во что-нибудь? — бормочет Драко. — В хорька, например? — Язвительная фраза Гарри заставляет Драко нахмуриться. — На чьей ты вообще стороне? — возмущается Драко, но расслабляется, когда на короткое мгновение прижимается к боку Гарри,после чего снова берет себя в руки. Гарри прощается с Розой, Луи, Фредом, Молли и Люси. Все остальные дети разбежались по купе к друзьям, уже повзрослевшие и осведомленные, что учебный год пронесется, как вспышка, и не успеют они опомниться, как уже будут снова дома. Драко неловко топчется чуть позади — несмотря на все старания Гарри и Гермионы, Джинни — когда та не в разъездах с командой, — и, что удивительно, Перси, он все еще не чувствует себя комфортно среди Уизли. Гарри отводит руку назад и ощущает, как Драко переплетает их пальцы и прижимается грудью к спине. Они уже скучают по Розе. — Ты слишком добрый, слишком всепрощающий, — низким голосом произносит Драко под шум начавшего дышать паром Хогвартс-экспресса. Ученики повысовывали головы из окон, махая руками на прощание, и Гарри машет в ответ. — Мы были детьми. Он не знал другой жизни. Его научили этому тетя и дядя, потому что были напуганы. А напуганные обозленные люди не понимают, что творят. Он скорее ощущает, чем видит, как Драко качает головой. — Он знал, Гарри. Где-то в глубине души он понимал, что делает неправильные, плохие вещи, которые нельзя назвать забавными и смешными. А он все равно продолжал это делать и таким способом самоутверждался. Гарри оглаживает большим пальцем тыльную сторону ладони Драко. — Мы все еще о Дадли говорим? Драко отстраняется, и Гарри тут же поворачивается к нему, считывая в чертах лица возражения. Хогвартс-экспресс удаляется, после чего и вовсе скрывается из виду. — А о ком еще? Он обращался с тобой как с домовым эльфом, Гарри. — А у тебя он был, — указывает Гарри. — Ты с ним отнюдь не добряком был. — А Уизли рассказал мне полную историю про то, как тебя держали в комнате с решетками на окнах. — Драко. Ты меня почти каждый год пытался убить, так что чья бы корова мычала. Он сын своих родителей. Как и ты, — он приподнимает брови, и Драко густо заливается румянцем. Они редко поднимают эту тему и обсуждают их прошлое, потому что десять лет — более чем достаточно, чтобы забыть и простить. Гарри знает, что Драко все еще мучает совесть, потому что прощение и сострадание даются Драко с трудом даже по отношению к самому себе. Когда поезд уходит, родители поодиночке или же по парам начинают дисаппарировать. Гарри машет Уизли: уже в субботу он увидит их на семейном ужине, а Гермиона все равно завтра забежит к нему во время обеденного перерыва, чтобы поговорить о произошедшем. — Это не то же самое, — тихо, но решительно говорит Драко. — Ты ведь знаешь, что я каждый день пытаюсь загладить вину. — Знаю. — И это правда, потому что Гарри не стал бы давать шанс их отношениям, будь все иначе. — Знаю, поэтому раз я смог простить тебя, то и его смогу. И это то, что Драко никогда не поймет. — Как ты после всего простил меня? — Тон его голоса кажется обреченным, и Гарри прижимает Драко к себе ближе. На платформе ни души, нет ни лишних глаз да ушей и ненужных комментариев; Гарри никогда и не заботило чужое мнение по этому поводу. Удерживая Драко за подбородок, он наклоняется, пока их губы не встречаются. Сначала Драко неохотно отвечает на поцелуй, но вскоре уже сжимает в кулаке мантию Гарри. — Наверное, поэтому меня и называют твоей лучшей половиной.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.