Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1. Выпускной Джинни.

Настройки текста
      Огромные тучи сизого цвета принесли с собой ливень, капли которого были настолько крупными, что при падении на землю, разбивались тысячами хрустальных черепков. Такая погода, несомненно, стала запоминающейся для семьи Лаэрти, когда они под кружевными зонтами и непромокаемыми мантиями спешили по платформе попасть в Хогвартс-экспресс.       Выпускной семикурсников стал знаменательным событием, чтобы и семьи учеников собрались в Большом зале. Директор Финеас Найджелус Блэк разослал всем семьям невероятно красивые открытки с переливающимися и распускающимися цветами — приглашения на выпускной, которые теперь внимательно просматривали проводники у входов в вагон. Мистер Лаэрти поздоровался кивком с проводником и протянул приглашение, присланное им. Проводник пересчитал семейство Лаэрти, взмахнул волшебной палочкой над их приглашением и пригласил ожидающих пройти внутрь экспресса. — Господи, что за ужасная погода, да, девочки мои? — воскликнула миссис Лаэрти, поправляя свою шляпу с цветами и складывая зонтик. Миссис Лаэрти стряхнула с зонта дождинки и сделала слишком широкий шаг, чтобы оказаться в тамбуре. Зонтик повис на тонком запястье миссис Лаэрти; ручка его была выделана из слоновой кости, а сами кружева зонтика были заколдованными, чтобы не впитывать влагу и не пропускать её. Для магглов подобное увидеть было странным, ведь кружевные зонты носили с целью спрятаться от солнца, а не от дождя и тем более, ливня!       Ни одна из дочерей семейства Лаэрти не согласилась с матерью, ибо Полумна и вовсе любила дождь, Виктории было без разницы, а Гермиона считала это просто погодным явлением, с которым ничего нельзя поделать. Да и вряд ли бы дождя испугалась их младшая сестра, виновница торжества, Джинни! Девушки заходили в вагон одна за другой, будучи одетыми вовсе не в роскошные платья из шелков и атласа, а в форму, похожую на военную мужскую. Тела трёх девушек укрывали непромокаемые чёрные мантии, из-под которых выглядывали ноги в сапогах из кожи дракона, кремового цвета рейтузы обтягивали их ножки, на теле были светлые рубашки и кожаные жилетки. Множество ремней перетягивало их тело, на ремешках крепилось оружие для борьбы с зомби. Вместе с револьверами сёстры хранили и волшебные палочки. Мать явно не одобряла подобный вид дочерей и была недовольна не только непогодой, но и дочерними нарядами. Виктория ступила в тамбур последней из дочерей, перед этим она остановилась перед отцом, он притянул её голову к себе и чмокнул в макушку, касаясь лба дочери кончиками пушистых усов, которые завивались. Другие дочери уже исчезли в самом вагоне, мистер Лаэрти, высокий и статный мужчина, редко расстающийся с револьвером и волшебной палочкой, ступил в тамбур за Викторией. Миссис Лаэрти сняла свою шляпу, поправила гребни и жемчужную нить в волосах, мистер Лаэрти заботливо убрал шляпу жены на верхнюю полку. — У них ужасный контроль, не правда ли? — спросила Гермиона, когда они расположились в купе, девушки сняли непромокаемые мантии и повесили на крючки. — Возможно, им хотелось бы проверить нашу готовность к обороне с зомби, — произнесла Полумна, пожав плечами, её рубашка была нежно-голубого цвета, на шее теснили друг друга различные талисманы от сглаза и зомби, над лбом были забрызганы каплями дождя необычные очки, помогающие Полумне рассмотреть в людях зомби. Когда Луна сняла с себя эти очки и начала протирать их специальной тряпочкой, Гермиона фыркнула, а Виктория же смотрела в окно.       Поезд зашумел, и огни вокзала Кинг-Кросс, Лондона в скором времени растворились в каплях дождя, оставляя за собой лишь поля и леса, высокие холмы, едва различимые из-за слоя воды, который не исчезал со стекла. Ливень шёл, не прекращаясь, хотя экспресс пересёк границу с Шотландией. Поезд ехал, пуская рыжеватые искры на стыках мокрых рельсов. Семейство Лаэрти ехало в тишине, Гермиона читала книги, Полумна чистила свои очки, мистер Лаэрти чистил свой мушкет, на рукояти которого была сделана русалка. Виктория смотрела в окно, а миссис Лаэрти обмахивалась веером. — Дорогая, тебе душно в этом холодном купе? — поинтересовался мистер Лаэрти. — Ещё как! Наш разговор с тобой так и не состоялся, — сообщила миссис Лаэрти обиженным голосом. — Мы говорили о…       Полумна надела свои очки, когда дверь их купе неожиданно распахнулась, и внутрь заглянула очаровательная пухлая женщина, предлагающая сливочное пиво и чай с огненным виски, чтобы согреться. Полумна рассмотрела при помощи очков укус на её руке, укус из-под линз виделся ей голубым. Она заражена… Из кобуры вместе с мушкетом моментально вылетела волшебная палочка, Виктория посмотрела на сестру удивлённо. Женщина сначала пыталась успокоить их, что всё хорошо: — Ох, Луна, опять твои очки… — выдохнула Гермиона и посмотрела на торговку сладостями, укус на руке женщины стал увеличиваться, кожа сморщивалась в этом месте, как если бы из человека высосали всю воду. Её укусили недавно, буквально минуту назад. — Простите… — Гермиона следом вытащила волшебную палочку, как неожиданно прядь её каштановых волос взлетела в воздух от громкого шума, миссис Лаэрти вскрикнула с ужасом и закрыла уши, подобрав длинные конечности под себя. От лица торговки сладостями ничего не осталось, кроме кровавой каши, кровь забрызгала всё вокруг. Виктория сидела, в вытянутой руке её был обрез, дуло оружия дымилось. — Ненавижу, когда ты так делаешь! Оглохнуть недолго! — рявкнула Гермиона, развернувшись на каблуках к сестре. — Убери эту штуку, убери немедленно!!! — раздавались по всему купе истеричные вопли миссис Лаэрти, она считала себя убеждённой пацифисткой и ненавидела оружие, особенно в руках дочерей. — Убери, я сказала! Ты юная леди! Тебе не положено!!! — голос миссис Лаэрти перешёл на визг, очень смахивающий на поросячий. Но Виктория со спокойным лицом только встала и вышла из купе в оглушительной тишине, а после сделала ещё несколько выстрелов в кого-то. При каждом выстреле миссис Лаэрти вскрикивала, закрывая уши руками. — Посмотри, кого ты воспитал! — миссис Лаэрти закричала на мужа с особой яростью. — Ты воспитал в них… — она поджала тонкие накрашенные губы, чтобы не сказать неприличного слова в обществе дочерей. — Это же какой-то кошмар! Наши дочери бегают с мушкетами, как у тебя, Гаррик! Стреляют, в кого хотят! Для них видеть трупы и кровь куда адекватнее, чем видеть кружева, балы и джентльменов! Это возмутительно!!! — кричала миссис Лаэрти. Мистер Лаэрти же был доволен, что его дочери умеют быстро реагировать на опасность. Именно так в сложные времена следовало реагировать девушкам вместо визга, считал мистер Лаэрти.       В купе заглянула Виктория, лицо её было орошено мелкими каплями крови, от чего она казалась румяной. — В соседнем купе от нас сидели зомби, — сообщила она спокойным голосом всем. — Я искренне рада, что ты избавилась от них, не предоставляя нам хлопот, — заметила Гермиона, возвращаясь к чтению книги. — Виктория, убери этот кошмар из своих рук! — кричала миссис Лаэрти, глядя на Викторию. — Мы приехали, — заметила Полумна, и все поспешили из своих купе на улицу. Впереди всех шла Виктория, накинув на плечи непромокаемую мантию, обрезы она припрятала в кобуры и подставляла лицо ливню.       На улице ожидали закрытые кареты, запряжённые фестралами и увешанные масляными фонарями. Семьи, приехавшие на выпускной, забирались в кареты. Фестралы, встряхивающие чешуйчатыми крыльями, увозили их неспешно в сторону замка, который сиял тысячей огней. — Как же я давно тут не была, — мечтательно сказала Полумна. Гермиона улыбнулась тоже, Виктория же ехала в тишине. Мистер Лаэрти ехал в тишине, а миссис Лаэрти начала вспоминать свои года обучения в Хогвартсе. — Какие мои годы были, я училась в Хогвартсе… Потрясающе… Девочки мои, у вас по-прежнему по субботам проводятся балы? — Да, — кивнула Гермиона, не отрываясь от чтения книги. — Вы ходите на балы? — поинтересовалась миссис Лаэрти снова, осматривая дочерей. По ним явно было тяжело сказать, что девушки в должной степени уделяют время танцам, музицированию, литературе, нежели обучению борьбе с зомби. — В последние годы Блэк приложил столько усилий, чтобы научить студентов бороться с зомби! — заметил мистер Лаэрти, — с его стороны это хороший подход. Но в Дурмстранге, конечно же, существуют наиболее сильные борцы с зомби. — Отец, на территориях, близ которых расположен Дурмстранг, слишком большое количество зомби. Не мудрено, что их обучают этому лучше. — Я знаю, что к вам приезжают студенты Дурмстранга, чтобы побывать на балу… Как это это романтично, имеет свой шарм встреча с таким возлюбленным… — заметила миссис Лаэрти тихим и бархатистым голосом, так она читала сказки своим дочкам по ночам. — Интересно, прибудут ли они на выпускной?.. — веер в руках миссис Лаэрти мягко и быстро покачивался, как крыло бабочки.       Мистер Лаэрти снисходительно улыбнулся, пока они ехали в карете. Он размышлял о том, что дочерям было куда важнее научиться обороняться самостоятельно, чем ждать в кружевах на балу, пока их пригласят танцевать студенты Дурмстранга. Под кружевами и шелками можно было спрятать сильные руки, разбитые костяшки и сильные бёдра, а также револьверы и патронаж. И дочери Лаэрти посещали балы, танцевали на них, пели и играли, привлекая внимания утончённых холостяков-аристократов с большим доходом. — Дорогой мистер Лаэрти, а знаете ли вы, что Незерфилд-парк вновь сдан? — миссис Лаэрти не терпела сидеть в тишине в окружении своей семьи. — Дорогая миссис Лаэрти, — ответил ей муж, поправляя усы, — само собой, я слышал об этой вести. Ведь совсем недавно на Незерфилд-парк напали зомби, двадцать три мертвеца уничтожили всех жителей Незерфилд-парка, все восемнадцать погибли от рук зомби, — говорил мистер Лаэрти спокойным тоном.       Незерфилд-парк находился в двадцати милях от дома, где проживало семейство Лаэрти, но мистера Лаэрти это мало волновало, ибо поместье было защищено хорошо, а его обитатели умели обороняться. — Вы знаете, кто желает приобрести Незерфилд-парк?.. — поинтересовалась вновь миссис Лаэрти. — Мистер Поттер, я слышала, что он очень богат, прекрасно борется с зомби и сделает из Незерфилд-парка настоящую крепость, способную защитить от зомби! — Если он прекрасно борется с зомби, то тогда это замечательно, — заметил мистер Лаэрти. — Я бы не хотел, чтобы хоть одна из наших дочерей вышла замуж за человека, неспособного защищаться от зомби лучше, чем она. — Гаррик, в таком случае, если мистер Поттер соответствует твоим требованиям, я прошу тебя навестить его в Незерфилд-парке, чтобы ты познакомился с ним и пригласил его к нам в гости! — заметила миссис Лаэрти, глядя на мужа. Дочери сидели в полной тишине, даже не переглядываясь, что       Карета в этот момент остановилась перед центральным входом в Хогвартс, и семейство Лаэрти поспешило в замок, по-прежнему укрываясь от ливня кружевным зонтом (миссис Лаэрти) и непромокаемыми мантиями.       Джинни встретила их в спальне для девочек Гриффиндора: — Детка, ты совсем не готова к выпускному! — заметила миссис Лаэрти. — Где твоё платье? Девочки, наколдовывайте друг другу кудри, доставайте платья и наряжайтесь. — Мама, — фыркнула Джинни, садясь на кровать и снимая с себя школьную форму. — Девочка моя, это выпускной! И ты должна блистать, как блистали твои сёстры… Кто тут будет из джентльменов? Тебе есть, с кем танцевать? — поинтересовалась миссис Лаэрти. — Думаю, да, — кивнула Джинни, оставаясь в белье и чулках. Гермиона колдовала над волосами Луны, создавая из завитых прядок красивую причёску. Виктория разглаживала волшебной палочкой платья, приготовленные к их выходу. Платье Джинни было алого цвета с золотым обрамлением, золотой сеткой, золотыми лентами, в волосы ей вплели алую ленту и украсили золотистыми блестящими шпильками с маленькими украшениями. — Ты просто красавица! — воскликнула миссис Лаэрти, увидев дочь в готовом виде.       Остальные трое, выстроившись паровозиком, затягивали на себе корсеты, поправляли друг дружке чулки и заплетали волосы. У Полумны платье было голубым, за платьем тянулся мягкий шлейф. Гермиона была в платье тёмно-розового цвета, имевшего весьма спокойный оттенок, в то время как у Виктории было платье глубокого синего цвет из атласа с чёрными цветами на груди и по краю подола. Под кружевами и шелками девушки прятали патронаж, чехлы с кинжалами и револьверы в кобуре. При этом, обилие оружия под юбкой не мешало им двигаться в танце с лёгкостью и грацией, что всегда удивляло их мать.       В большой зал спустились они, Джинни подошла к своему кавалеру, он поцеловал её руку, а Джинни сделала реверанс. Миссис Лаэрти улыбнулась, утирая слёзы платком, мистер Лаэрти же поднял вопросительно бровь и проводил дочерей в зал, где все собирались. — Тут не было прежде так красиво, — заметила Луна, — у меня на выпускном точно… Мне нравилось, что на выпускном Викки было много жасмина и омелы… — её голос был мечтательным и мягким. — А тут так много ярких цветов… Кому пунш из синей редиски? Гермиона и Виктория продвинулись к площадке, где стоял народ. Директор Финеас Найджелус Блэк стоял на помосте в окружении наряженных преподавателей, как и он сам. На Блэке была нежно-зелёная мантия с серебристым рисунком. — Дорогие выпускники… И их приехавшие семьи. Очень рад видеть вас здесь в честь знаменательного события, выпускного седьмого курса! Как быстро летит время, казалось бы, только вчера шёл дождь, и первокурсникам были велики их мантии и шляпы… Сейчас же они стоят передо мной красивые, статные, готовые к взрослой жизни, определившиеся с выбором своего будущего!..       Финеас Найджелус Блэк любил поговорить, он рассказал несколько историй, над которыми зал вежливо засмеялся, а Полумна подавилась пуншем из синей редиски. Виктория аккуратно постучала её по спине и помогла вытереть рот. В толпе она заметила двух необычных джентльменов. Они шагали рядом друг с другом: свтеловолосый и высокий, возле него темноволосый о чём-то рассказывал, улыбаясь. Блондин, что чуть выше второго, обладал фигурой была более тонкой и изящной, манеры напоминали походку кота, что жил в комнате Гермионы. Светлые волосы, если быть точнее, платиновый блонд, слегка растрепались и небрежно лежали на треугольном лице, лоб был слишком большим, а серо-зелёные большие глаза холодно и надменно, как показалось ей в тот момент, осматривали зал, иногда мимолётно едва заметно хмурясь, на его лбу возникали ямочки. Мимолётом этот джентльмен в глухой чёрной форме посмотрел и ей в глаза, Виктории показалось, что его взгляд слишком холоден, но не мёртв вовсе. Она отвернулась к Полумне, обнаружив около себя и сестры двух высоких рыжеволосых джентльменов: — Доброго вечера, — произнесли они по отдельности, выглядели они совершенно одинаково. На них обоих были алые фраки в чёрную полоску.       Полумна и Виктория сделали реверанс: — Доброго вечера, — девушки улыбнулись. Полумна не замечала, что в уголке её рта до сих пор есть капля пунша из синей редиски. — Меня зовут Фред Уизли, — улыбнулся один из них, что стоял перед Полумной. — А я Джордж Уизли, — представился второй, стоящий перед Викторией. У обоих были светло-карие глаза, лучистый и жизнерадостный взгляд был у обоих. «Полное отличие от тех двух джентльменов», — Виктория неожиданно для самой себя осмотрела толпу в надежде увидеть тех двоих снова, перед её глазами точно между двух тел близнецов двое джентльменов: светловолосый и тёмноволосый любезничали с какими-то статными дамами, наряженными более богато, чем Лаэрти. Виктория фыркнула себе под нос что-то. — Очень приятно, — улыбнулась Полумна, протягивая руку для пожатия, но Джордж перехватил её руку и прикоснулся к ней губами, как положено джентльмену. — Меня зовут Полумна, а это моя сестра Виктория, — Виктория опомнилась и посмотрела на близнецов снова. — Вы из семейства Лаэрти? — спросил Фред, глядя на Викторию. — Да, — девушка кивнула, кудряшки на её причёске покачнулись. — Не хотели бы вы потанцевать? — поинтересовался Фред у неё. Но тут её взгляд снова приковал взгляд светловолосый мужчина, теперь его было видно почти полностью. Его тело было в длинном кожаном плаще, а из-под него выглядывали приспособления. Склянки с падальными мухами, кинжал и большой длинный меч. «Наверняка он потрясающий борец с зомби…» — подумалось ей, она совсем забыла о Фреде. Он щёлкнул пальцами перед её лицом, и Виктория посмотрела на собеседника. — Виктория, вы хотите потанцевать со мной? — Да, конечно, Фред… — она приняла его руку, и они двинулись по залу, заиграла музыка, Виктория уже не могла рассмотреть того странного джентльмена, ибо он оказался за её спиной, где-то там, вдалеке. Ей не хотелось, чтобы его холодные глаза смотрели на неё. Уж слишком холодный и надменный этот взгляд… Вынести его могут наверняка только те богачки. — Я Джордж, — поправил её Фред, Виктория ощутила, как на её щеках вспыхнул стыдливый румянец. Миссис Лаэрти была бы не в восторге, что её дочь не уделяет должного внимания мужчине, да ещё и подаёт повод стать причиной всеобщих насмешек. — Да? Простите… Джордж, — исправилась она быстро и поджала губы. — Я Фред, — снова исправил её Фред, и Виктория вовсе смутилась, забыв о странном джентльмене с мечом в руках. Отец бы явно захотел, чтобы его дочери познакомились именно с ним. — Простите, Фред. — Это бесконечная шутка, — улыбнулся Фред, глядя на Викторию, когда они остановились друг напротив друга и стали танцевать, Виктория увидела, что молодой светловолосый джентльмен отстранённо стоит с краю, рассматривая что-то выше, чем пары, которые танцуют. Фред двигался легко, как и Виктория, она старалась смотреть в глаза партнёру.       Неожиданно она на кого-то налетела и сбила с ног в танце вовремя поворота, когда её партнёр шёл на середину, а она к краю. Виктория поднялась, ощущая, что она на ком-то лежит. Этот кто-то фыркал, едва ли не рычал, что какая-то особа не умеет смотреть под ноги, следовало бы ей удлинить ноги или укоротить юбку, если она не справляется. Виктория прокашлялась и встала перед тем джентльменом, который так сказал…       Её глаза расширились от ужаса, ведь она упала на светловолосого мужчину. К нему подбежал лёгким бегом его темноволосый приятель, смеясь от души: — Ну, Драко, что же ты?.. Не устоял перед очаровательной девушкой? — Этой особе следовало бы удлинить ноги или укоротить юбку, если она не справляется, — фыркнул он, глядя Виктории в глаза. — Я посоветовала бы вам выбирать выражения, — Виктория скрестила руки на груди. — И не портить другим праздник.       По толпе пошёл шумок, что на бал явился сам полковник Драко Малфой. Драко отряхнул свой кожаный плащ и поправил вещи на себе. — Не сетуй на неё, а лучше пригласи танцевать, — предложил его приятель. — Танцевать с девушкой, которая не умеет двигаться? Если даже зомби способны добиться в этом успеха… Извольте, воздержусь. — заметил Драко, Виктория ощущала, что прежде её ещё никто так не оскорблял… Как же это было мерзко… «Даже зомби способны добиться в этом успеха…». Подошедший к ней Фред попытался узнать, что случилось, но Виктории невероятно хотелось прирезать парочку зомби, чтобы почувствовать лёгкость в теле и на душе. — Что произошло? — поинтересовалась Полумна, подошедшая к сестре. — Неважно… — Выйдем в сад? — спросила Полумна. — Нет, оно того не стоит… — Виктория поспешила уйти, она вышла из зала, дошла до места, где её окружала тишина, и неожиданно услышала: — Драко, так не делается, тебе бы стоило позвать её танцевать… — У неё был кавалер. — Она весьма красива тоже. — Ну… Да, её внешность терпима. Она красива, но недостаточно красива для меня, — заметил голос. — Драко, ты слишком требователен…       Продолжения разговора слышать не хотелось, Виктория поспешила уйти подальше. — Мистер Малфой, вы невыносимый сноб… Требовательный… Ух! Я недостаточно красива… — Драко Малфой?.. Ох, я тоже ненавижу этого типа, — раздался хрипловатый голос за её спиной. — Такой дерзкий, надменный, высокомерный… — Да… — Виктория развернулась, перед ней стояла женщина, заправляя внутрь кишки и поправляя полуразнесённую голову на шее. Виктория была настолько поражена, узнав в ней соседку из Незерфилд-парка, что не сразу вовсе додумалась достать из кобуры револьвер. — Вы из этих… Миссис Гойл…       Не успела она это произнести, как голова миссис Гойл окончательно превратилась в кашу. Виктория вздрогнула, повернув голову в сторону, откуда раздался выстрел. Около неё стоял мистер Малфой с обрезом в руках, он с невероятной ловкостью спрятал оружие обратно и посмотрел на неё. — Я хотела поговорить с миссис Гойл… — С покойной миссис Гойл, вы хотели сказать, мисс… — Она была ещё весьма терпимой, и я… — Я прервал беседу… — с насмешливой улыбкой заметил светловолосый.       Неожиданно из Хогвартса посыпались люди, издавая истошные крики, Виктория побежала в толпу, подобрав юбку, в большом зале обнаружилось по меньшей мере десять зомби, что было удивительно… Виктория выхватила меч и побежала обороняться, забыв абсолютно обо всём. Она даже не заметила того, что стала предметом наблюдения самого Драко. Её движения, несмотря на длинное шёлковое платье, были изящными, точными, попадая в слабые места зомби. Виктория успела заколоть одного из зомби, который направлялся к двум джентльменам, кинжал точно пронзил его череп и кончик окровавленного клинка возник между глаз.       Драко, стоящий в обществе своего друга, завис: — Исключительная… Выразительность её тёмных глаз придаёт её лицу особую интеллектуальность… — тихо проговорил Драко, стараясь не теряться. Он и его приятель увидели и других сестёр Лаэрти в деле, как они ловко отправляют зомби окончательно на тот свет. Поттер, стоявший рядом, широко улыбался, глядя на него. Восхищению Драко нашёл предел, стараясь не выглядеть растаявшим. Сочетание женской грации и боеспособности в шёлковом платье было очень соблазнительным…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.