Глава первая - Вмешательство.
29 июля 2017 г., 12:14
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ГЛАВА… ОПЯТЬ!
На протяжении нескольких часов Аргарос тупо продолжал смотреть телик…
Снизу послышался звук падения и бьющегося стекла, а также вопль опечаленного ФанДеза.
— ДА БЛЯЯЯЯЯТЬ МОИ РЫБКИ! ПОЧЕМУ ВЫ СТРАДАЕТЕ ОТ МОЕЙ КРИВОРУКОСТИ?!
Аргарос не обратил внимания, на по его мнению — обычную ситуацию и продолжил смотреть телевизор.
Через несколько минут наверх поднялся с головы, до копыт мокрый ФанДез.
ФанДез использовал свое великое, эмоциональное приветствие.
— О! Привет!
Аргарос помахал ему копытом в ответ и спокойно сказал.
— Привет-привет, вижу утро у тебя началось просто прекрасно.
— Да не говори! Только проснулся, наступил на что-то, подскользнулся и разхуярил аквариум к хуям! — ФанДез был немного опечален.
— Впрочем, ничего нового… — Аргарос был готов ко всему, что происходит с утра.
— Но меня интересует одно. Почему, мой пол стал скользким? — У него явно были вопросы, но не было ответов.
— Может Молли постаралась… может пока меня ждала, зашла в твою комнату. — Не было похоже, что Аргарос, хоть как-то удивлен.
ФанДез явно был зол, но более менее держал себя в копытах…
— Кстати. Есть еще какие-нибудь интересные миры на примете? — ФанДез не сдерживал свой интерес.
Аргарос улыбнулся, выключил телевизор и с хитрой рожей ответил.
— Еще как минимум штук сто, может двести.
— И что там будет теперь?
— Ну. Будет как минимум возможность сыграть в богов. — Аргаросу явно был доволен таким замыслом.
— Что-то новое? — ФанДез кажется заинтригован.
— Своих новых питомцев я покормил, а значит можно отправляться, а ты все сделал? — Было видно, что Аргарос уже успел подготовится.
— Впринципе, да. — Он не был уверен в том, что говорил.
Аргарос пару секунд смотрел на ФанДеза, после чего телепортировался на первый этаж… послышалось падение в воду.
— КАКОГО ХЕРА У НАС НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ ЕБУЧИЙ ОКЕАН?! ТУТ ДАЖЕ БЛЯТЬ АКУЛА ПЛАВАЕТ! — Он явно был не доволен.
— Главное не трожь их, укусят еще! — ФанДез проявлял беспокойство.
— ДА Я ЭТИХ СУК, СЕЙЧАС САМ СОЖРУ ЖИВЬЕМ! — Кажется Аргаросу очень сильно не понравилась акула.
Когда ФанДез спустился, то увидел, что Аргарос не шутил и уже успел порвать акулу… зубами.
Увидев это у ФанДеза потекла одинокая слеза и он создав новое стекло, телепортировал всю воду вместе с ее обитателями, обратно в аквариум.
Аргарос стоял посередине комнаты, а рядом с ним лежал обглоданный скелет акулы.
— Хотя всеже мне нужно кое-что сделать перед уходом. — Аргарос был немного зол.
Он пошел в свою комнату и закрылся там.
Аргарос стоя в своей комнате задумавшись о чем-то.
Через несколько секунд, он создал флакон с ферамонами, которые созданы с учетом всех особенностей жуков и животных.
Пройдя в подвал, он увидел, что Каденс с Кризалис спят… поджав хвосты, свернувшись в клубок, чтобы их никто не тронул незамеченным.
Аргарос просто обошел весь подвал разбрызгивая ферамоны, а после создал еще несколько флаконов и просто вытащив колпачки расставил их по всему подвалу, вне досягаемости Каденс или Кризалис.
Как только запах ферамонов разнесся по всему подвалу, Каденс с Кризалис начали ерзать, по кроватям.
Немного понаблюдав за этим, Аргарос заметил, как они обе намокли…
Аргарос при помощи магии создал наручники и приковал их обеих к кроватям так, чтобы те не могли двигать копытами, а точнее удовлетворять себя ими.
Он спокойно вышел из подвала оставив на входе еще немного флаконов, прозапас и вышел из комнаты.
— Вот теперь можно отправляться. — Теперь Аргарос был точно готов отправляться и выглядел очень довольным.
— Ты улыбаешься… что случилось? кого-то убил или выебал? — ФанДез был внедоумении, так как Аргарос почти никогда не улыбается просто так.
— Да так… ничего особенного. Нам пора отправляться. — Аргарос был даже слишком доволен тем, что сделал.
Аргарос не дав и слова вставить ФанДезу, открыл портал и забежал в него.
ФанДез зашел в портал, прямо за Аргаросом.
Когда Аргарос вышел из портала, то увидел, в дали группу пони, за которыми гнались грифоны…
Группу пони зажали в углу, между скал.
Как только ФанДез вышел из портала, Аргарос телепортировался прямо между грифонами и вжимающимися в угол пони.
Грифоны быстро остановились и начали переглядываться, разглядывая Аргароса…
— Όποιος κι αν είναι, να βγει από το δρόμο! (Кто бы ты ни был, уйди с дороги!) — Грифоны были явно сердиты, но по их виду было заметно, что они далеко не мирные жители, которым навредили «злые» пони.
— Ασφαλής από την πλευρά σας… αλλά σε αυτήν την περίπτωση, το θάρρος, μπορεί να ονομάζεται ηλίθιο. (Смело с вашей стороны… но в этой ситуации смелость, можно назвать глупостью.) — Аргарос говорил совершенно спокойно не выражая ни капли эмоций.
— Πώς τολμάς!; Θλιβερό πλάσμα! (Да как ты смеешь?! Жалкая тварь!) — Грифоны явно были в бешенстве, от такой неслыханной наглости.
После этих слов, грифон попытался напасть на Аргароса вонзившись в него когтями… вот только единственное, что из этого вышло, так то, что его когти застряли в щели между пластинами на броне.
— Λόγω αυτών των δράσεων… Είναι ασφαλές να πούμε ότι είσαι ηλίθιος. (Из-за таких поступков… Можно смело сказать, что ты идиот.) — Аргарос говорил спокойно, но чувствовалось, что он хотел сильно смеяться.
Самый наглый из грифонов явно прихуел, от такой неожиданности и начал изо всех сил пытаться вытащить свою лапу из пластин… что у него особо не выходил.
Остальные грифоны начали пятится назад.
— Ηλίθιοι είναι συχνά τόσο το θάνατό τους… αλλά τώρα είστε στην τύχη. (Идиоты зачастую находят таким образом свою смерть… но сегодня тебе повезло.) — Сказав это, Аргарос снизу подцепил лапу грифона так, чтобы она не сгибалась вверх и медленно с хрустом, начал ломать ее.
Грифон начал чуть-ли не визжать, пока его кости потихоньку ломались, а мышцы с кожей рвались, обнажая кости, на его лапе.
Остальные грифоны сбежали, как только увидели, как из лапы их сородича начали вылезать его же кости.
Хотя один все же остался… возможно, он просто в оцепенении.
После того, как Аргарос уж точно сломал лапу грифона, он довольно спокойно сдвинул пластину и вытащил то, что осталось от лапы… не отрывая ее от тела.
Грифон сразу упал и дергается… кажется он сейчас очень сильно жалеет о том, что сделал.
Аргарос левитировал грифона со сломанной лапой, к другому грифону.
— Τώρα τον πάρει… ή μπορείτε να δοκιμάσετε να μου επιτεθεί, και οι δύο από σας θα συρθεί μέχρι το σπίτι. (А теперь забирай его… или можешь попробовать напасть на меня и вы оба будете ползти, до дома.) — После слов Аргароса грифон частенько поглядывая на Аргароса, быстро взял своего сородича лапами в охапку и полетел прочь.
Пони выглядели удивленно… мягко говоря.
Аргарос спокойно повернулся в их сторону, сел и немного наклонил голову… наблюдая за их действиями.
В голове ФанДеза послышались слава Аргароса.
— НИ. СЛОВА. СЕЙЧАС. ОБ. ЭТОМ. — Его голос звучал спокойно, но в тоже время серьезно.
Эта группа состояла из жеребца, трех жеребят и двух кобыл… которые обняли плачущих жеребят… которые тоже плачут. Все кроме одного. Он просто изучал Аргароса смотря из-под копыта кобылы.
Присмотревшись, стало понятно, что эти пони измотаны.
Они исхудали достаточно, чтобы стало видно их ребра.
Жеребец все-же решил начать разговор. Он говорил на древне-грифоньем.
— Θα μας σκοτώσουν; (Вы убьете нас?) — Его голос хоть и дрожал, но он всеми силами пытался не показывать страха, что у него получалось плохо.
— Κατ 'αρχάς, δεν θα σας σώσει από γρύπες, εάν είναι επιθυμητό το θάνατό σας. (Начнем с того, что я бы не стал спасать вас от грифонов, если бы желал вашей смерти.) — Аргарос как всегда не выражал и капли эмоций, когда говорил это.
— Γιατί να μας σώσει; (Зачем вы спасли нас?) — Жеребец хоть все еще и боялся, но слова Аргароса его немного успокоили.
— Λοιπόν… εγώ απλά είδατε και αποφάσισε, γιατί όχι; (Ну… я просто увидел вас и решил, почему бы и нет?) — Все те же бесчувственность и каменное выражение лица.
— Έτσι θα μας σκοτώσουν; (Значит вы нас не убьете?) — Он спросил, чтобы быть уверенным, что они уйдут отсюда живыми.
— Και πάλι, δεν θα είχε νόημα, γιατί δεν είναι. (Повторюсь, что это не имело бы смысла, так, что нет.) — Бесчувственность…
Неожиданно в разговор влезла кобыла.
— ສະນັ້ນເຂົາບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຮົາສາມາດໄປ? (Значит он имеет ввиду, что мы можем идти?)
— ແມ່ນແລ້ວ, ແຕ່ຈິດໃຈຂອງທ່ານບໍ່ສາມາດເວົ້າວ່າທ່ານກໍາລັງຢູ່ໄກອອກຈາກ… (Да, но по вашему виду не скажешь, что вы далеко уйдете…) — Сейчас Аргарос говорил… все также не проявляя чувств в голосе, а с боку сидел ФанДез и нихуяшеньки не понимал.
— ທ່ານເຂົ້າໃຈຂ້າພະເຈົ້າ? (Вы понимаете меня?) — Кобыла была немного удивлена.
— ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນຈໍານວນຫຼາຍ… ບໍ່ສາມາດຊອກຫາຫນຶ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຂົ້າໃຈ. ໃນທີ່ພາສາລາວຈະບໍ່ເວົ້າ. (Я знаю множество разных языков… не найдется тот, кого я не пойму. На каком языке тот бы не говорил.) — Аргарос сказал это удивительно доброжелательным голосом.
Жеребенок встрял в разговор.
— ທ່ານອາດຈະບໍ່ຮູ້ຈັກພາສາຈໍານວນຫຼາຍສະນັ້ນ! (Вы не можете знать столько языков!) — Он буквально выкрикнул это.
Жеребенка сразу же попытались заткнуть, но тот выскользнул из захвата и подбежал к Аргаросу… остальные пони ахирели.
— ຖ້າຫາກວ່າທ່ານກໍ່ຮູ້ພາສາຈໍານວນຫຼາຍສະນັ້ນ, ຫຼັງຈາກນັ້ນຍ້າຍໄປ! (Если вы и вправду знаете столько языков, тогда переведите это!) — Жеребенек немного прокашлился и заговорил. — တခါတရံမှာကြီးမားတဲ့စျေးနှုန်းဆပ်ဖို့လိုအပ်သောအသိပညာသည်။ — Когда он это сказал, то начал победоносно улыбаться.
— ບາງຄັ້ງສໍາລັບຄວາມຮູ້ທີ່ຈໍາເປັນທີ່ຈະຈ່າຍໃນລາຄາຂະຫນາດໃຫຍ່. (Иногда за знания приходится платить огромную цену.) — Глаза жеребенка округлились и он сел на круп.
— ດັ່ງນັ້ນ, ສິ່ງທີ່ບໍ່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ… (Так вот, что это значит…) — Жеребенок сидел на крупе и размышлял, о смысле этих слов.
Молодая кобыла окликнула жеребенка.
— ນໍ້ໍາຫມາກໂປ້ມ ບໍ່ໄປ… ຂ້າພະເຈົ້າຂໍອະໄພ, ສິ່ງທີ່ເປັນຊື່ຂອງທ່ານ? (Эпплджус не лезь к… Прошу прощения, как вас зовут?)
— ມາເອື້ອຍ, ບໍ່ຕ້ອງໃຈຮ້າຍດັ່ງນັ້ນ! (Ну же сестра, Не будь такой злой!) — Эпплджус, явно был расстроен.
— ຊື່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ Аргарос (Меня зовут Аргарос) — Безчувственность продолжается.
— ຊື່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ການສະກົດຄໍາແສງ. (Меня зовут, Лайтспел.) — Единорожка выглядела довольно спокойно и уверенно. Хотя если быть честным, то она была очень худая.
— ທ່ານເອີ້ນວ່າຕົນເອງສໍາລອງໄດ້. ດັ່ງນັ້ນ, ວ່າເປັນຫຍັງພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ ຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານ? (Вы назвали себя рабами. Это то почему они за вами гнались?) — Аргарос все продолжал говорить абсолютно без эмоций.
— ພວກເຂົາຈັບໄດ້ພວກເຮົາໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຮັບການຍ່າງໂດຍຜ່ານທະເລຊາຍແລະການຕັດສິນໃຈທີ່ຈະໃຊ້ເວລາກາງຄືນ, ແຕ່ໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາ ຂຶ້ນ, ມັນແມ່ນແລ້ວອ້ອມຂ້າງພວກເຮົາມີຢູ່ຫຼາຍຂອງສປປລ γρύπα αυτοκρατορία. ພວກເຂົາເຈົ້າຈັບພວກເຮົາແລະໄດ້ເມືອງ, ຊຶ່ງເປັນທາງເຫນືອ… ຄືມັນແມ່ນນະຄອນຫຼວງຂອງອານາຈັກດັ່ງກ່າວ. ພວກເຮົາໃຊ້ເວລາບໍ່ຫຼາຍປານໃດກ່ອນທີ່ພວກເຮົາໄດ້ສາມາດທີ່ຈະຫນີ… ແຕ່ພວກເຮົາຕິດຂວາຂອງ. ພວກເຮົາໄດ້ອ່ອນໃນແຈ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຈະມາຕາມ. (Нас поймали, когда мы шли через пустыню и решили переночевать, но когда мы проснулись, то вокруг нас уже было множество солдат из Грифоньей империи. Они схватили нас и отвели в город, который находится на севере… вроде это была столица империи. Мы провели там несколько лет прежде чем нам удалось сбежать… но за нами увязалась погоня. Нас зажали в этом углу, а после появились вы.) — Пока она все это говорила, то начала плакать и в конце концов у нее немного подкосились копыта и она упала на живот, начав уже конкретно рыдать.
Вся остальная группа начала потихоньку успокаивать ее.
Пока пони успокаивали друг-друга, Аргарос услышал голос ФанДеза у себя в голове.
— Слушай. Тут в твою сторону движется группа грифонов… что с ними делать? — По голосу ФанДеза можно было понять, что ему впринципе похуй.
— Не трогай, пускай подходят, все-равно нихера не смогут сделать. Может сбегут даже быстрее первых. — Аргарос говорил это прямо в голову ФанДеза… все таким-же бесчувственным голосом.
Несколько минут они успокаивали рыдающую пони, как вдруг позади послышался крик.
— Δεν θα μπορούσε να πάει πολύ! (ОНИ НЕ МОГЛИ ДАЛЕКО УЙТИ!)
Вся группа пони снова в ужасе вжалась в скалу.
— ພວກເຂົາເຈົ້າພົບເຫັນພວກເຮົາ! (Они нас нашли!) — Лайтспел начала паниковать.
— ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຄິດວ່າທ່ານຄວນຈະກັງວົນກ່ຽວກັບມັນຫຼາຍ. ຢ່າງຫນ້ອຍ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ທ່ານຈັບຫລືຂ້າອີກເທື່ອຫນຶ່ງ… ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຮູ້ວ່າສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການຈາກທ່ານ. (Не думаю, что вам стоит об этом сильно переживать. По крайней мере, я не дам вас снова поймать или убить… не знаю, что они от вас хотят.) — Аргарос отмахнулся и повернулся в сторону криков.
Из-за скалы вылетел грифон и посмотрев на Аргароса стал горлопанить.
— Είναι εδώ!.. Σε γενικές γραμμές δεν πάει πουθενά! (Они здесь!.. Они вообще никуда не уходили!)
— Αρκετά φωνές βλάκας, έχω από κραυγές σας ΤΩΡΑ πόνος στο κεφάλι! (ДА ХВАТИТ ОРАТЬ ПРИДУРОК, У МЕНЯ ОТ ТВОИХ КРИКОВ СЕЙЧАС ГОЛОВА НАЧНЕТ БОЛЕТЬ!)
Грифон моментально развернулся в сторону Аргароса и начал орать еще громче.
— Πώς τολμάς!; (ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ?!)
Аргарос в ту же секунду отколол при помощи магии кусок от скалы и кинул им в назойливого грифона.
Грифон не успев увернутся от глыбы, улетел вместе с ней.
— Και λέω σκάσε… (А я ведь говорил, заткнутся…) — Прозвучало ехидное злорадство Аргароса.
В стороне, куда улетел валун с грифоном послышалось падение… все резко замолчали.
Один из грифоннов быстро поднялся очень высоко в воздух и посмотрев на Аргароса начал орать даже громче первого.
Неподалеку от этого грифона пролетел еще один валун, высоко в воздух.
Грифон остановился в воздухе начал насмехаться.
— Μπορείτε να ρίξει σαν ένα νεκρό γυμνοσάλιαγκα! (ТЫ КИДАЕШЬ, КАК ДОХЛЫЙ СЛИЗЕНЬ!)
Грифон начал безостановочно смеяться, оставаясь на месте… а сверху к нему начало что-то медленно приближаться.
Через несколько секунд смех грифона прекратил валун, который видимо заметив другой валун из-под которого текла лужица крови, осознал, что его бросили не просто так и решил как свой собрат познакомится с грифоном поближе.
Все вновь затихло… но после этого никто не взлетал и не ржал.
Со всех сторон слышались шорохи.
Вокруг группы пони появился защитный купол.
Через несколько минут из леса начал выходить старый грифон.
— Έχουμε ειρηνικές προθέσεις, ήρθαμε μόνο για δραπέτευσε σκλάβους. Εμείς δεν πρόκειται να σας αγώνα, απλά να επιστρέψει τους σκλάβους. (У нас мирные намерения, мы пришли лишь за сбежавшими рабами. Мы не собираемся драться с вами, просто верните рабов.)
— Γιατί πρέπει να τους δώσουμε; (Почему я должен вам их отдавать?) — Похоже Аргарос все-же решил начать дипломатические переговоры…
— μέχρι να έχουν ένα στίγμα, είναι η ιδιοκτησία της αυτοκρατορίας. (Пока на них есть клеймо, они являются собственностью империи.) — Грифон был спокоен и не выражал эмоций на манеру Аргароса.
— Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα… πια. (Это не является проблемой… уже нет.) — Аргарос с тем-же каменным лицом создал магическое поле под куполом, которое в считанные секунды залечило все шрамы, а вместе с ними клеймо.
— Τι εννοείς; (Что вы имеете ввиду?) — Грифон хоть и был удивлен, но упорно не показывал эмоции, на морде.
— Ρίξτε μια ματιά για τον εαυτό σας… (Взгляните сами…) — Бесчувственный голос Аргароса уже явно не радовал старого грифона.
Грифон подошел к куполу и начал всматриваться в пони, что были внутри него.
Те же хоть и опасливо, но спокойно сидели и сами разглядывали себя, время от времени поглядывая на грифона.
Старый грифон был явно удивлен тому, что увидел, но пытался это скрыть.
— Μπορείτε… τι είσαι; (Вы… что вы такое?)
— Καλά. Δεν είναι εύκολο να εξηγηθεί… και μετά βίας να καταλάβει. (Ну. Это не так просто объяснить… да и врядли вы поймете.) — Все та же бесчувственность в голосе Аргароса не давала грифону успокоится.
— Όπως όλα τα άλλα, προσπαθώ να διαπραγματευτεί ειρηνικά. Σκότωσε τον! (Как бы то нибыло, я пытался договорится мирным путем. УБЕЙТЕ ЕГО!) — После этих слов, старый грифон взлетел и приземлился око
Аргарос остановился и спокойно проговорил.
— Επιλέξατε το πεπρωμένο σου, φίλε. (Ты сам выбрал свою судьбу, старик.)
В Аргароса начали лететь грады копий и стрел… он же просто раздвинул пластины брони так, чтобы почти все попадало прямо в плоть, застревая в ней.
Через несколько секунд кажется у них закончились снаряды.
Аргарос был похож на ежа… из него торчат сотни стрел и десятки копий.
Он не двигался.
Прошло несколько секунд, после чего Аргарос начал спокойно двигаться в сторону старого грифона.
Немного пройдя, его броня начала накалятся, а металлические наконечники копий и стрел плавится, раскаленный металл поджигал древесину.
С каждым шагом грифоны, что стояли позади старика отходили все дальше, а сам старикашка стоял и не двигался.
Подойдя на расстояние вытянутого копыта, Аргарос остановился смотря на старика, который как выяснилось держался за грудь с ужасом смотря на Аргароса.
Послышался демонический голос, Аргароса, который был явно доволен собой.
— Εδώ καρδιά και δεν θα μπορούσε να φέρει σε Takli; (Вот сердечко и не выдержало не так-ли?)
Неожиданно сверху послышался крик ФанДеза.
— ЕБАНЫЕ КРЫЛЬЯ! КАК ОНИ БЛЯТЬ ВООБЩЕ РАБОТАЮТ?! — После этих слов, на старого грифона с небес упал ФанДез, а Аргарос вспомнив одну подходящую песенку тихо напел.
— Мужицкий дождь…
— Аллелуя! — ФанДез хоть и был немного сломан пополам и лежал, на грифоне, который был расплющен, но все-же пропел это… хотя было видно, что ему больно.
ФанДез был довольно в… плачевном… состояние, так-как у него из грудной клетки торчало, на половину разломанное крыло с которого была немного сорвана кожа.
— Мне кажется или ты выглядишь, как произведения художников двадцать первого века? — Аргарос ничуть не скрывал издевательства в голосе.
— Ты без брони выглядишь не лучше. — ФанДез явно не мог нормально разговаривать и постоянно кашлял кровью.
— Неее. Думаю тебе показалось. — После этих слов Аргарос просто прошел по ФанДезу, оставляя на нем не просто дырки в теле, но и ожоги в виде копыт.
ФанДез попытался что-то прохрипеть, но огромное количество крови, что лилось у него изо рта не давало особо ему разговаривать и поэтому он просто решил лежать и регенерировать.
Аргарос телепортировался к одному из грифонов и просто ударил копытом по голове, от чего тот просто упал.
Он поступил с грифоном также, как в прошлый раз. Сломал лапу и пошел дальше.
После на него накинулись два грифона в особо сильной броне… но это ему не помогло и Аргарос просто ударил его копытом в грудь, от чего тот отлетел куда-то с горы.
Аргарос раскрыл крылья и взлетел вверх, после чего спикировал на одного из грифонов, вбив его в землю… всем телом.
Остальные грифоны увидев это довольно быстро отошли от ступора и в большинстве своем, начали разбегаться кто, куда.
Первые безуспешно нападали на Аргароса, вторые убегали, но почти все умирали, а третьи сдавались… и на удивление выживали.
Через несколько минут все кто нападал и большинство из тех, кто пытался бежать погибли.
Сдавшиеся выстроелись перед ним в ряд, а перед ними лежали металлические кастеты с лезвиями, которые принадлежали грифонам.
За этим всем увлеченно наблюдала группа пони.
Аргарос начал говорить с сильным акцентом, от чего пони не могли разобрать, что он говорил, но грифоны вполне понимали его.
— Καλά… που δεν αγωνίστηκε, αλλά δεν τρέχει μακριά. Είναι ενθαρρυντικό, αλλά όχι όλοι σας θα πάει. (Чтож… вы не стали драться, но и не сбежали. Поощрительно, но не все из вас уйдут.)
Грифоны были удивлены… Удивлены, что хоть кто-то уйдет.
— Αλλά έχω σκοτώσει έναν από εσάς δεν θα… ακόμα και αυτός που αποφασίζει να φύγει. (Но и убивать я никого из вас не стану… даже того, кого решу оставить.) — Аргарос продолжал говорить с акцентом. Пони всеми силами пытались понять, что он говорит, но по их мордам было понятно, что ничего не выходит.
Аргарос подошел к грифине, которая сидела и смотрела в землю.
Он немного приподнял заплаканную мордочку грифины и разглядывая ее спокойно проговорил с тем же акцентом.
— Θα μείνετε. (Ты и останешься.)
Грифина начала трястись, но не отпираясь кивнула.
— Οι άλλοι μπορεί να αφήσει… αλλά να γνωρίζει ότι η πρωτεύουσα είναι έτοιμα να καταρρεύσουν. (Остальные могут уходить… но знайте, что столица скоро падет.) — В голосе Аргароса слышалось некое веселье, пусть даже он говорил это с акцентом.
Все кроме той грифины что-то пробормотали и быстро улетели на север.
— Και τι πρέπει να σας καλέσουμε; (И как мне тебя называть?) — Аргарос начал говорить довольно доброжилательным тоном.
— Κάλλα. (Келла.) — Она немного побаивалась, но ее удивительно сильно успокоили слова о том, что никто не умрет.
— Λοιπόν… Το όνομά μου Аргарос, ακολουθήστε με. (Ну… Меня зовут Аргарос, следуй за мной.) — Аргарос говорил спокойно и без особых эмоций.
Рядом с грифиной открылся портал, от чего она отпрыгнула в сторону и настороженно смотрела на портал.
Аргарос наполовину зашел в портал и развернулся.
— Μην ανησυχείτε. Είναι ακίνδυνο… είναι απλώς ένα σύντομο τρόπο. (Не переживай. Он безвреден… это просто короткий путь.) — Услышав слова Аргароса, Келла все же подошла немного поближе, но не зашла в портал, а стала его осматривать.
— Πώς το έκανες; (Как ты сделал это?) — Келла была сильно удивлена и не скрывала своего любопытства.
— μαγεία. (Магия.) — Все тот-же бесчувственный голос.
После этих слов Келла начала неуверенно подходить к порталу.
Несколько секунд, она вздохнула и закрыв глаза прыгнула в портал.
Аргарос зашел сразу за ней и портал закрылся.