ID работы: 5796399

Лесной царь

Слэш
NC-17
Завершён
293
автор
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 16 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Наруто облизнул перепачканные пальцы и расстроенно посмотрел на мужчину, лежащего под ним. Кривился, глядя в выцветшие глаза, что удивлённо таращились на него минуту назад, и перекошенный из-за отвращения рот. — Это была моя поляна. И моя добыча, — женский претенциозный голос, переливающийся на разные тона, отвлёк блондина от вылизывания собственных пальцев.        Он удивлённо поднял брови и подозрительно прищурился. В конце концов, надоел этот молодняк. Они знали, что Наруто ищет всегда самую вкусную и выносливую добычу. Потому неопытные демоны поблизости преследуют его, чтобы полакомиться остатками или в надежде отбить найденное. Они считают Наруто странным, изгоем, и совершенно не задумываются над тем, что это не всегда означает слабость.       Новоиспечённый демон вышел из сени деревьев, принюхиваясь, стараясь разобрать запахи правильно, пока Наруто оценивающе осматривал её прозрачные когти и маленькие клыки. — Но он же… мёртв.       Да, молодой демон даже без опыта и практики сможет разобрать запах смерти, которым пропитаны земли их родного Ада.       Наруто хмыкнул, соскользнув с вялого члена покойника. Молодняк шёл за ним по пятам, зная, что он выбирает только крупную добычу, совершенно не понимая, почему он поступает именно так. Ведь была опасность, что сильный человек не поддастся чарам низкорангового демона. — Ну, он оказался слабоват для меня. Пришлось выжать из него всё.       Демон оскалился, и даже злобная эта улыбка дышала такой похотью, что иногда не сдерживались и собратья.       Женская фигурка остановилась, с подозрением глядя на изгоя. Она, такая же по своей сути, чувствовала, как феромоны другого суккуба действуют на неё, заставляя появиться в голове туманной дымке. — Фу, воняешь тут. Противный.       Качнув аппетитными бёдрами, демонесса решилась подойти поближе. В конце концов, что ей сделает этот отвратительный мутант, в котором мужская сила и женская демоническая суть сплелись воедино? Он не сможет напасть, один суккуб не бьёт другого. А вот разложить добычу на двоих можно. — Что, мужская ненасытность не даёт тебе остановиться? Мерзкий. Суккуб с членом.       Демонесса скривилась, проведя одной рукой по своей упругой круглой груди. У Наруто такой не было. И когда он приходил к своей жертве, те зачастую кривились, морщили носы и сдерживали тошноту оттого, что им приходится заниматься сексом с парнем, который контролирует их инстинкты своими феромонами. И тогда от злости и обиды Наруто выжимал из них всё, вытягивая полностью жизненную энергию через секс, и только увидев матовую дымку смерти в глазах своей жертвы, успокаивался и заверял себя, что ничуть не обижен на этих жалких уродливых смертных, а убивает он лишь для того, чтобы утихомирить хоть на мгновение свою сущность. Это ведь она призывает его поглощать сексуальную энергию, пока не насытится. Но как мужчина, Наруто не насыщался никогда. — А ты много обо мне знаешь, что ли? — А что о тебе знать? — отозвалась демонесса, тряхнув копной густых волос, и начала медленно приближаться к изгою, чувствуя своё превосходство над уродцем, каким многие считали Наруто. — Не суккуб и не инкуб. Мерзкая тварь, не делишься ни с кем, потому что не можешь утолить свой голод.       Наруто поднялся и вытянулся во весь рост, оценивающе оглядывая девушку перед собой. И пусть у него не было такой прелестной груди, что полагается всем суккубам суть которых соблазнять, но бёдра у него были округлые, как у девушек, красивые и, что самое главное — сильные.       Он в один прыжок преодолел расстояние перед слишком любопытным демоном, схватил её за горло и словно пушинку поднял над землёй.       Ничего не ожидавшая девушка вцепилась тонкими прозрачными коготками в руку собрата в попытке заставить его разжать ладонь. Однако куда ей до чёрных прочных когтей Наруто и его сильных мужских рук, которые могли прямо в эту секунду переломить хрупкую женскую шейку. — А ты не такая, сестра? Ты хуже. Как падальщик, ходишь по пятам и собираешь остатки. Я хотя бы что-то могу кроме секса, – демон ухмыльнулся. Тонкий чёрный хвост Наруто метнулся в сторону женского тела, оглаживая аппетитные бёдра, скользя по промежности, специально раздразнивая юное существо. — А вот ты проживёшь без смысла своего существования?       Тонкий хвост, извиваясь кнутом, подобрался к намокшему входу во влагалище и ткнулся в него кончиком, заострённым на манер гарпуна. — Что для тебя важнее, сестра? — Наруто сильнее сжал горло, не желая слышать хрипов слабого существа. Он ненавидел слабых демонов, которые наверняка лишь завидовали его силе, выносливости и красоте, переплетённые в одном теле. – Важнее тело или сущность? Если ты думаешь, что главное тело, то мне тебя жаль.       Хвост проникал упругой стрелой всё глубже и глубже, пока Наруто не убедился, что загнал его на достаточную длину. Усмехнувшись, он ослабил хватку, позволив демонессе сделать судорожный хриплый вздох и почувствовать, что опасность миновала ровно перед тем, как хвост Наруто внутри соблазнительного тела резко дёрнулся вниз, вырывая из него внутренности, подцепленные гарпуном на кончике.       Чудовищный крик разлился по окрестностям, распугав и птиц, и зверей, которые хоть и учуяли запах крови, но соваться к опасному месту не решились.       Наверное, охотники тоже его слышали и больше сюда не вернутся, подумал Наруто, отпуская тело, выгнутое судорогой боли.       Суккуб опустил взгляд и начал вытирать со своих округлых бёдер капли крови, и замер, сжав пальцы на упругой загорелой коже.       Немного, совсем немного дал Наруто энергии этот не шибко молодой охотник, на свою беду оставшийся стеречь лагерь. В паху всё вновь наливалось кровью и давило, зудело, тянуло вниз.       Демон хмурился, сопротивляясь поволоке похоти, снова затапливающей сознание. В то время как остальные суккубы и инкубы жили в своё удовольствие, Наруто странствовал по миру людей и магических лесных существ, пытаясь накормить зверя, сидящего внутри. Его суть стала для Наруто проклятием, а не возможностью наполнить свою жизнь нескончаемым удовольствием. Это была бесконечная жажда заблудившегося бедуина в пустыне. Но только тот мог умереть и избавиться от страданий, а Наруто не мог. Демона под силу убить только демону. Прямо как он только что уничтожил эту молодую демонессу, возомнившую себя всесильной перед мужчиной за счёт своего влияния на разум. Но Наруто не был просто демоном мужского пола. И Наруто не собирался подставляться кому-либо, чтобы свести счёты с жизнью. Ни за что он не предоставит такого удовольствия тем, кто его презирает и без того.       Оглянув поляну, оставшуюся невероятно тихой после него, демон скользнул вглубь лесной чащи. В конце концов, он пришёл в этот лес не ради охотников-слабаков и глупого молодняка. Охотник — это так, разогрев.       Лес был огромен, и, если взобраться на верхушку многолетней ели, можно было увидеть, что он простирается от горизонта до горизонта. Искать в таком месте не слишком-то многочисленных существ, не имея наводок, было бы глупостью. Потому Наруто зашагал по следам остальных охотников, с лёгкостью перепрыгивая на своих длинных ногах через валежник.       Каждый год охотники устраивали большую охоту на медведей, они знали, как выслеживать этих грозных животных в гигантском лесу, и каждый год приносили жёнам знатную добычу. А значит, их многовековым знаниям можно доверять. Ведь медведей демон видел, но как их быстро найти в этом месте, не имел и понятия. Наруто шёл по следам, понимая, что охотники наверняка уже нашли места, где медведи показываются чаще всего, а значит и у него был шанс наткнуться на большого зверя.       Осторожно огибая огромные медвежьи капканы, наставленные целыми системами в отдельных местах, Наруто вышел к небольшой поляне, через которую протекал ручей. И у этого ручья стоял огромный бурый зверь, утоляя жажду. Наруто оскалился, подумав, что вот он, его шанс утолить собственное желание. Демон чуял запах самца, оставленный на ветках и стволах деревьев, о которые тёрся медведь по пути на водопой. Он верил, что после встречи с медведем ему не придётся думать о том, как избавиться от туманной дымки в сознании ещё хотя бы неделю. А если эксперимент получится удачным, быть может Наруто и останется в этом лесу и превратит в свои владения. В конце концов, редкий демон забредал сюда, а значит была возможность годами не видеться с надоевшей демонической братией. Суккуб со своими владениями, да кто мог похвастаться таким? А у Наруто было много инструментов в арсенале, чтобы заставить обитателей леса признать его власть.       Подойдя поближе, демон весь внутренне подобрался. Зверь выглядел мощно и устрашающе, но, в конце концов, ему не убить демона. Наруто сконцентрировался и окутал себя аурой из мощных феромонов, распустив их на добрый десяток метров, чтобы привлечь внимание медведя. Внутри всё приятно заныло, запылало и сжалось в предвкушении. Демон чувствовал невероятную силу в этом самце в преддверии гона, и возлагал недюжие надежды, медленно и осторожно ступая по перерытой кабанами земле, словно давая зверю распробовать свой запах, свою силу, свою суть. Медведь принюхивался к воздуху вокруг себя, а почуяв самку, встал на задние лапы, чтобы продемонстрировать всю мощь грозного тела.       Наруто уже прикрыл глаза и опустил руки вниз, оглаживая налитый кровью член, чутким слухом отмечая, как медведь шумно подаётся вперёд, ведомый инстинктом. Секс с бедолагой-охотником показался демону очень удачной разминкой перед пиршеством животного желания, и он уже готов был опуститься на землю, чтобы медведя не пугал его рост, как ветки высоких елей вокруг маленькой поляны затрещали и с жутким свистом полетели вниз, обдавая всё кругом всплесками щепок.       Аккурат перед Наруто приземлился чёрный дракон. Огромные крылья были покрыты гигантскими вороньими перьями, а на спине между крупных чешуек торчали сероватые пёрышки, которые ходили ходуном от порывов ветра, и казалось, что кожа дракона — это отдельное живое существо: переливающееся, гладкое, блестящее. Наруто засмотрелся на прекрасного ящера перед собой, глаза которого горели алым светом и прожигали демона насквозь. А тот только и мог, что плавиться и течь под взглядом чудища. Наруто вмиг перестал быть интересен и медведь, и даже собственная сущность. Он хотел узнать дракона поближе. В Аду драконы жили куда глубже уровня таких демонов, как суккубы, и никто из низкоранговых их не видел, лишь передавались предания о дьявольски прекрасных женщинах, обращающихся гигантскими ящерицами с крыльями. Наруто думал, их крылья такие же перепончатые, как и крылья низкоранговых. Но перед ним сидел чёрный ящер в окружении агатовых перьев, и демон просто не мог налюбоваться им.       Зубастая пасть дракона раскрылась, и Наруто услышал утробные рыки, коих никогда не знал даже у больших зверей. Вырывающийся из огромной глотки звук становился таким глубоким и низким, что люди сразу же разбегались от него как от инфразвука, едва заслышав драконью речь. Однако Наруто не человек, а потому весь превратился в слух, чтобы расслышать за рыком, о чём говорит дракон. — Это мои владения, — пророкотало над демоном в огромной пасти. — На границах не стояли стражи, откуда мне было знать, — Наруто ухмыльнулся, и весь вид его принял форму, соответствующую главному предназначению. И похабная ухмылка была лишь деталью во всём образе демона-соблазнителя.       Дракон неосознанно пропустил раздвоенный язык между рядами огромных клыков, облизываясь. Однако сам значения этому не придал, продолжая прожигать демона яростным взглядом. — Для чего ты сюда пришёл?       Звуки сливались в шипение и рокот, когда зубы мешали длинному языку произносить их. И вибрации от этого рокота отдавались у Наруто в груди, от чего он сам не заметил, как развернул феромоны вовсю, привлекая на поляну животных с окрестностей. — Я не собираюсь убивать твоих животных и отбирать твою добычу. — Тогда зачем ты здесь? — дракон прищурил свои алые глаза с причудливым рисунком на радужке, оглядывая Наруто. Язык, чутко улавливающий состояние среды, он старался больше не высовывать, чтобы не слизнуть с воздуха порцию густых феромонов, разлитых в округе.       Дракон внезапно огляделся, ошарашенный догадками. Утробный рык ознаменовал, что он нашёл подтверждение своим мыслям в добром десятке крупных самцов, подбирающихся к поляне в поисках той самки, которая распространяет столь сладострастный аромат.       Когда прогремел на всю поляну первый рык животного, готового драться с соперниками, дракон, не раздумывая, подхватил демона, сжав в пасти, и взметнул в небо, обдав остальных потоками холодного воздуха. Низкий рокот дракона за мгновения добрался до звериных сердец, наполнив их ужасом, отчего те метнулись в разные стороны от поляны. Спавший морок заставил вспомнить, кто есть их король.       Наруто пришёл в чувство после знатной встряски и обнаружил себя в воздухе, зажатый в мощных челюстях. Вот таким-то будет раз плюнуть перекусить его пополам. И пусть он сможет срастись через время, если его только не проглотят и не переварят, но быть беспомощным ему точно не хотелось.       Когда Наруто опустили на твёрдую поверхность, он на дрожащих ногах метнулся в сторону от клыкастой пасти, с опаской осматривая своё тело, пока его не отвлёк всё тот же утробный рык. — Пахнешь мужским семенем.       Демон вскинул голову, глядя пернатому дракону в алые глаза. Тот вывалил язык, позволяя стекающей слюне очистить его от въевшегося вкуса порочного тела. — Но тебе же нравится.       Знакомая похабная улыбка растянула тонкие губы. Наруто знал, что перед ним сложно устоять. И ему думалось, дракон держится лишь за счёт того, что он большой, и яд демонических феромонов ещё не проник в его организм должным образом. Однако древнее существо лишь заинтересованно рассматривало мелкого демона, который с такой уверенностью в себе и бесстрашием откровенно ухмылялся рядом с раскрытой клыкастой пастью, что не удивительно становилось, как он отважился соблазнить, чёрт возьми, медведя.       Из чернеющего прохода в круглую башню показалась чешуйчатая когтистая лапа. Наруто только сейчас понял, что они стояли на большом открытом балконе старого замка. Должно быть, отсюда чертовски удобно взлетать, думал демон и оглядывался, пока не увидел перед собой фигуру жилистого, чёрного как смоль дракона. Мелкая чешуя на его теле переливалась в свете солнца словно озеро нефти, а шипастые крылья, напоминающие перепончатые руки, закрывали над демоном солнечный свет.       Алые глаза впились в фигурку Наруто, улавливая его непохожесть на обычных человеческих мужчин. Но когда дракон опустил крылья, увидел, что тёмные руки действительно имеют чёрный оттенок кожи и оканчиваются острыми крепкими когтями. И когти эти покоились на соблазнительно округлых бёдрах.       Смутные мысли закрадывались в голову к чешуйчатому дракону, но их все разом прервал мелодичный голос брата, обернувшегося в человеческую форму, чтобы было удобнее говорить. — Я нашёл того смутьяна, Саске, из-за которого животные сходят с ума.       Наруто вздрогнул и обернулся, глядя на обнажённого мужчину позади себя. Его пронзил насквозь взгляд пары чёрных бездонных глаз, и на миг показалось, что в груди дыра. Впервые где-то там, в районе чёрного грязного сердца, а не туманная дымка в сознании. На неё не было даже намёка. Словно присутствие двух существ вытягивало из головы этот недуг и позволял рассмотреть их красоту трезвым взглядом.       Наруто впервые откровенно кем-то залюбовался. Казалось, это создание пришло из самых недр Ада, где демоны столь красивы, что лишь раз увидев их, можно умереть, ни о чём не жалея. И многие ведь умирали. А Наруто стоит, смотрит на это и не понимает, где он, кто он, и чувствует себя только бабочкой, пришпиленной этими двумя чёрными бусинами, чтобы получше можно было рассмотреть.       Демон подумал, это наваждение. В конце концов, наверняка же не только такие как он могли наводить на своих жертв искусный морок? Он никогда не сталкивался с драконами, так кто же может знать…       Однако морок не проходил, и мужская фигура оставалась неподвижной, позволяя взгляду голубых глаз блуждать по себе. Наруто изо всех сил старался скрыть интерес, чтобы не показаться поддавшимся на эти чары, которых и нет, а всё лишь в его голове. Ему показалось, что собственная сущность предала хозяина и обернулась против него, заставив почувствовать себя жертвой. Такой желанной жертвой.       Демон с трудом оторвался от созерцания крепкого мужского тела, чтобы перевести взор на второго дракона. Тот, глядя на своего брата, шумно выдохнул, пророкотав что-то раздражённое в его адрес, и с хрустом начал превращаться в человека. Дракон опустил глаза, чувствуя на себе внимательный взгляд брата, которому удавалось куда более изящно и бесшумно принимать человеческий облик. Но когда перед Наруто распахнулась ещё одна пара чёрных бездонных колодцев-глаз, ему хотелось покарать себя божественным светом лишь за то, что желал подколоть это грозное сильное существо за его неуклюжесть в превращении.       Саске вытянулся, глядя на демона. Он никогда их не видел, но брат порою рассказывал про обозлённых могущественных существ, рушащих горы, чтобы достать железо из их недр, рассекающих небеса, чтобы дать выйти своим подопечным на охоту. Однако перед Саске по ощущениям стояла самка. И вид этот никак не стыковался с её мужским обликом. Лишь слишком округлые как для мужчин бёдра заставляли задерживаться взглядом на уровне паха, но и там ничего примечательного, кроме расслабленного члена, не обнаружилось. Кажется, о них рассказывал священник прихода на окраине леса, называя таких соблазнительных самок «суккуб».       Дракон стал медленно обходить Наруто по кругу, рассматривая со всех сторон. Потерявшийся было в собственных эмоциях демон мгновенно вернул себе самообладание и встал в расслабленную позу, демонстрируя своё желанное тело. Пусть и было во взгляде дракона нечто такое, что Наруто чувствовал — его уловки тут не сработают и скорее выглядят как жалкие попытки привлечь к себе внимание. Остановившись за спиной демона, Саске схватил его извивающийся тонким кнутом хвост и сжал острый кончик, на котором остался острый запах демонической крови. Наруто подозрительно прищурил голубые глаза, глядя через плечо на Саске, который стал медленно отходить назад, в конце концов скрывшись в чернеющем арочном проёме круглой башни. Пришлось пойти следом, потому как дракон держал хвост в руках крепко. После них во мрак башни нырнул и пернатый дракон.       По периметру вспыхнуло пламя в тяжёлых вазах и каминах.       Значит, холодно им голым на ветру, подумал Наруто и вновь усмехнулся. Точно же, ящеры. Пляшущий свет от костра открыл взгляду огромное круглое ложе, утопленное в пол, покрытое свежей соломой и устеленное тёплыми медвежьими шкурами. Они остановились недалеко, и лишь пернатый, безразлично скрыв взгляд за копной длинных волос, прошёл и спустился в ложе, оставив демона наедине со своим братом, который хотел познакомиться с детьми Дьявола поближе.       Саске продолжил путь по дуге вокруг Наруто. Взгляд чёрных влажных глаз скользил по тёмной коже рук, по чётко обозначенному прессу и ниже, по круглым бёдрам и мощным икрам. Казалось, весь демон состоит из контрастов, словно создатель его по случайности сплёл двух существ в одно, и получилось вот это. — Суккуб, значит.       Наруто хмыкнул, принимая эту фразу на свой счёт в качестве комплимента. — Животные едва ли не в гоне. Чуют самку.       Огибая Наруто в очередной раз, Саске провёл пальцами по выпирающим ягодицам, отмечая, как вздрогнули и задвигались мышцы под кожей. — А ты и есть та самка. Парень… и суккуб.       Вмиг вся фигура Наруто напряглась, выступил рельеф сухих мышцы, готовых высвободить свою силу в любую секунду. Больше всего на свете Наруто ненавидел, когда кто-то из таких же существ, как и он, выделяли его странную сущность, живущую в мужском теле и перестраивающую его на свой лад.       Едва глаза Саске заметили намёк на движение в теле демона, Наруто уже был столкнут на край гнезда и прижат сильным торсом к полу. Наруто скалился и рычал, пытаясь сбросить с себя прохладное тело, однако горло прижимало предплечье, в левое бедро больно упиралось острое колено, а обе руки были сжаты за запястья одной ладонью дракона.       В глазах демона пылала ярость и ненависть, и если не сила, заточённая в теле Саске, его бы уже смело от одной лишь этой ярости, плещущейся в потемневшей радужке. Наруто было обидно. Впервые за свою жизнь он готов признать — ему обидно, когда его тыкают носом в его странность. Потому что такие оскорбительные слова произнесло именно это идеальное существо, которое позволило взглянуть на себя не сквозь туман наваждения, а трезво, и впервые хотелось действительно преклониться перед этой силой осознанно, отдать себя добровольно, а не потому, что так возжелала гнилая сущность. И вот идеальное создание, как и тысячи до него, разделило Наруто и его сущность. Поставило их отдельно, как человека и недуг, поразивший его мозг. Но ведь всё, что делал Наруто, было направлено лишь на то, чтобы быть цельным, в гармонии с тем, что живёт в его сознании.       Поток яростных, режущих сердце мыслей прервался, когда Наруто почувствовал уверенное прикосновение к собственному члену. Никто и никогда раньше не выказывал его телу интерес, как проявляют его к прекрасным женским телам суккубов. Его жертвы лишь могли раствориться в том ощущении, что из них вытягивают их мужскую силу, не в силах противиться мороку, но отчётливо наблюдающих мужское тело на своих бёдрах. Демон замер, судорожно сглотнув, и почувствовал, что даже хватка на руках ослабла. Дракон всерьёз заинтересовался изучением тела Наруто, и это и льстило, и смущало, и возбуждало, и раздражало. Наруто впервые ощутил на себе давление такого разнообразного спектра эмоций и потерялся в них. Хотелось позволить Саске делать всё, что тому заблагорассудится, и в то же время оттолкнуть его, чтобы не опускаться до уровня диковинной зверушки, которую решили изучить.       Сбоку послышался негромкий хрип. Наруто посмотрел на лицо дракона, заметив, что тот местами покрылся чешуёй, чёрной, мелкой и блестящей. Раздвоенный язык то и дело пробегался по губам, загибаясь в уголках рта и оставляя влажные следы на щеках. Хотелось стереть их горячими пальцами, и Наруто даже втянул чёрные обсидиановые когти, чтобы не поранить бледную идеальную кожу.       Да о чём он, чёрт возьми, думает? Из него сделали поле для экспериментов и исследований, а он плывёт и растекается тут из-за такого низкого интереса к своему телу? Рыкнув, Наруто решил, что прямо сейчас выцарапает невозможные глаза дракона, чтобы не смели больше так глядеть на него.       От задуманного его отвлекло короткое шипение пернатого. Тот смотрел на брата и хмурился, явно несильно одобряя именно такое внимание к демону. Однако Саске осматривал тело Наруто с настоящим интересом, поэтому дракон решил, что ничего страшного не произойдёт от такого исследования.       Саске обхватил член Наруто и погладил его, удивляясь мягкости кожи, скользящей под рукой. Он приподнялся на покрытых агатовой чешуёй ногах и прижался своим пахом к промежности суккуба. Чёрный массивный член, состоящий из больших чешуек и пластин, лежащих одна на другой, прижался к толстому гладкому стволу парня. Саске проехался своим членом по промежности Наруто, от чего тот охнул и рефлекторно расставил ноги шире, выставляя всего себя напоказ. Его тело, не знавшее ласки, действовало совершенно вразрез с убеждениями хозяина, который готов был впервые провалиться от позора или разорвать в мелкие клочья существо, нависшее над ним, чтобы не испытывать стыд и обиду. Интерес как к зверьку или игрушке, и Наруто уже начал думать, что пусть бы на лице дракона читалось привычное отвращение, чем нездоровый интерес исследователя.       Саске удивлённо уставился на открывшийся вид, взяв член демона и отведя его от промежности. Под ним виднелась намокающая щель, прямо как у женщины, хотя на месте неё по всем законам Саске ожидал почувствовать или увидеть нормальные мужские яйца. Хитрая усмешка вздёрнула один уголок рта, искривив его линию, и прохладные пальцы скользнули от головки ниже, по стволу, в конце собрав влагу с разделённых лепестков и пробрались дальше, растерев смазку по сжавшемуся от холода анусу. — Итачи.       Наруто распахнул глаза, наблюдая за действиями дракона и параллельно смакуя имена прекрасных существ. Сас-с-ске. Словно змея шепчет на ухо план по развращению мира. Итач-чи, и ворон шелестит над тобой, погружая сознание в морок, из которого сам не захочешь выбраться.       Саске повернул голову к брату, глядя на него внимательным и серьёзным взглядом, но лёгкая усмешка на губах не предвещала ничего хорошего. — Подойди, Итачи. Смотри, и тебе место найдётся.       Саске отодвинулся в сторону, открывая взгляду Итачи вид на промежность демона, и демонстративно заскользил пальцами от ануса ко входу во влагалище.       Наруто негодующе зашипел. Он не собирался мириться с тем, что такие прекрасные существа ведут себя, как и все остальные, воспринимая его как бездушную дырку. Он вновь задёргался, желая высвободиться из крепкой хватки, попытался свести вместе ноги, как на колено неожиданно мягко опустилась чужая ладонь. Над демоном возвышался Итачи, придерживая ногу Наруто так, чтобы он не мог ею закрыться от драконов. Он стоял и рассматривал лицо демона  чёрными блестящими глазами, сохраняя такое спокойствие на лице, что могло показаться, он совершенно безучастен к происходящему, однако подобные мысли рассыпались прахом, когда Итачи, опустившись на край ложа, приник прохладными губами к горячей коже бедра.       Наруто охнул, обезоруженный таким поворотом событий, и чуть было не провалился совсем в пучину собственных ощущений, если бы обратно в реальность его не выдернули настойчивые поглаживания Саске в районе паха. Демону захотелось рыкнуть или зашипеть, но он настолько боялся спугнуть нежные прикосновения Итачи, что в голове разворачивались целые баталии между «за» и «против» продолжения процесса исследования его собственного тела.       Саске хмыкнул, глядя на брата, который решил блаженно прикрыть глаза и полностью насладиться минутами редкой близости с живым существом. Итачи бережно и трепетно скользил губами по коже, под которой текла кровь-кипяток, кровь-лава из самого Ада, грея прохладную драконью кожу. Наруто весь покрылся мурашками, ощущая на себе чувственные прикосновения, поднимающиеся по бедру, очерчивающие рёбра и пресс. Не удержался и охнул, когда потеплевшие губы обхватили твёрдый сосок и начали терзать его языком и зубами. Наруто весь разомлел и забыл о какой-либо злости и обиде. Сейчас, в эту минуту, его любили. Нежно и страстно одновременно, его не отторгали, а желали по собственной воле. Он не использовал феромоны, вообще забыл о том, что они есть. Не пытался навести морок на драконов. Не пытался выгнуться более соблазнительно, чтобы показать себя. Наруто просто лежал расслаблено и впитывал в себя прикосновения, запоминал их, чтобы воспроизводить в памяти вновь и вновь.       Итачи поднялся к шее и начал вылизывать её раздвоенным языком. Глядя на податливое тело демона и уверенного в себе брата, он позволил отпустить свою природу. Когда они возбуждались, частично принимали драконью форму. Так и сейчас, кое-где плечи Итачи покрылись гладкими пёрышками, по позвоночнику заструился чёрный пух, а ноги окутались крупными серыми чешуйками. Итачи зарылся лицом в сгиб шеи Наруто и прилёг на край гнезда рядом, сжав его бедро между своих ног. Наруто почувствовал, как сбоку к нему притиснулась очень твёрдая плоть. Он осторожно высвободил одну руку из крепкого хвата Саске и опустил её на бордовый крупный член. Провёл рукой на пробу, отмечая, как скользит с трудом, чувствуя, что плоть состоит из секций, каждая из которых отчётливым рельефом цеплялась за подушечки пальцев. Наруто представил ощущения, когда в него проскользнёт этот странный член, и сглотнул. Между ног стало ещё более мокро, и он вновь дёрнулся в безуспешной попытке прикрыться. — Неужели ты стесняешься себя? Своей сути суккуба?       Голос Саске пробрал Наруто до дрожи. Он зажмурился, пытаясь найти себя в этом ворохе чувств и эмоций. Стесняется? Нет. Просто ему никогда не думалось, что кто-то в действительности им заинтересуется.       Наруто мотнул головой так, чтобы не задеть Итачи, который втягивал в рот кожу на шее демона и отпускал, оставляя бордовые кровоподтёки. Казалось, братья такие разные. Вот он Саске, обволакивает тело, проходится по нему сотней наэлектризованных иголочек, не пропуская ни одного сантиметра кожи. А вот Итачи, бьёт прицельно, проникает глубоко, в сердце, в мысли, и Наруто чувствует напор его всем естеством, хотя прикосновения лишь точечные. — Зачем тогда растормошил животных?       Саске действительно нравилось трогать это удивительное тело и получать в ответ реакции. Он опустил руку с члена на щель, массируя упругую кожу, скользя пальцами меж половых губ, чувствуя сильный жар тела демона. Он делал это не для того, чтобы насмехаться над Наруто, а потому что хотел узнать всё о нём: как ему нравится, как он любит. Чтобы этот чёртов демон не побоялся раскрыть себя для драконов. Саске нравилась мысль о том, что ни с кем до того суккуб не был так отзывчив, не плавился ни в чьих руках, кроме его собственных и руках его брата.       Наруто разомкнул тонкие пересохшие губы и удивительно хриплым голосом ответил. — Они выносливее людей.       Саске ухмыльнулся и склонился над лицом Наруто, шепча ему в самые губы, чтобы тот впитал идею, которую озвучил дракон, и хорошенько над ней подумал. — А мы выносливее животных.       После этих слов Наруто не стало. Он весь превратился в осязание, обоняние, зрение, слух. Сгусток обострённого восприятия реальности, который впитывал в себя всё, что происходило вокруг. То, как Саске проникает длинными пальцами во влагалище, как выскальзывает и массирует расслабленный анус, смазывая его, едва надавливая и вновь отступая наверх. То, как Итачи гортанно урчит, вылизывая Наруто шею, грудь. Как блестят их чёрные глаза и пахнут разогревшиеся тела.       Демона ласкали в четыре руки, вылизывали два длинных языка, к бёдрам прижимались два массивных члена, и Наруто был способен кончить только от осознания того, что с ним сейчас происходит. — Ты прекрасен.       Итачи отпрянул от Наруто и перевернулся на спину, утягивая того с собой. Саске пришлось отвлечься от своего занятия. Наруто навис над Итачи и осмелился на непозволительную, как казалось, роскошь. Он приник горячими губами ко рту дракона и ткнулся в него языком, оглаживая, лаская. И был обескуражен, когда ему ответили, когда его утянули в такой горячий, влажный и возбуждающий поцелуй, что Наруто едва не пропустил момент, когда к анусу прижался крепкий чешуйчатый член и надавил. Демон простонал Итачи прямо в рот, почувствовав напор твёрдой плоти, но пернатый дракон опустил руку, чтобы приласкать гладкий член Наруто. Однако Итачи не сдержался и опустил руку ещё ниже, ощупав края дырки, обхватившей твёрдый член брата. Собственная плоть вовсю сочилась, но пернатый дракон сосредоточился не на себе, а на том, что рядом. Посмотрел на пьяные глаза Наруто, зацелованные красные губы. Ему хотелось больше разврата, больше похоти. Он приподнялся, сел перед демоном и перегнулся через его спину, сжав ладони на ягодицах. Саске удивлённого изогнул бровь. — Давай, Саске.       Итачи раздвинул ягодицы демона пошире, наблюдая за тем, как тёмный член скрывается в натянутой до передела дырке и вновь выскальзывает, чуть выворачивая края. Наруто стонал где-то на груди у Итачи, но посчитав, что за это ему может достаться, опустился ниже и принялся ласкать необычную плоть ртом. Та оказалась слишком большой, и помещалась в рот на два сегмента. Наруто старательно растёр обильную смазку дракона по члену, чтобы помогать себе руками, но был нагло оторван от своего занятия. — Нам посчастливилось, Саске, что столь прекрасное существо сейчас с нами.       Итачи стянул демона с члена своего брата, подвигая ближе к себе. — Они сами выбирают себе партнёров. А если их полюбить, они подарят незабываемые эмоции и ощущения.       Старший крепко сжал бёдра Наруто и начал его медленно и осторожно опускать на свою плоть. Демон обнял Итачи за шею, позволяя тому делать всё, что только захочет. Пусть и не сразу удалось принять в себя плоть целиком, Итачи блаженно выдохнул и открыл глаза, глядя в лицо Наруто. Он кусал губы и вовсю заливался румянцем, чувствуя в себе три сегмента плоти. Снаружи остались два, самых широких и твёрдых. — Присоединяйся, Саске.       Итачи уставился на брата долгим внимательным взглядом, не терпящим возражений. Он хотел этого. Он хотел чувствовать силу брата так близко к себе.       Ухмыльнувшись, Саске схватил расслабленный хвост Наруто и перекинул его через шею хозяина. Демон опешил, и тогда Саске потянул хвост на себя, немного придушив его, заставив оторвать голову от плеча Итачи. Саске хватку ослабил, но хвост не отпустил, чтобы контролировать демона, который может дёрнуться в самый неподходящий момент, и наконец полностью погрузился в разработанный анус большой плотью.       Наруто и Итачи застонали в унисон. Саске сдержался, хотя ощущения были странными. Наруто казалось, что его разорвут и сдавят в комок одновременно. Внутри всё давило, двигалось и тёрлось, он терял от этого голову, истекая смазкой, принимая в себя члены всё глубже и глубже. Итачи чувствовал каждое движения брата внутри горячего тела. Он ощущал рельеф чешуек, которые покрывали член Саске, он чувствовал острую головку, когда тот входил, и толстый ствол, когда тот тёрся сквозь тонкие стенки о ствол брата. Наруто хныкал и стонал от ощущений, лез целоваться и в изнеможении соскальзывал ниже, оставляя влажные дорожки на шее и груди Итачи. Ему хотелось, чтобы эти два тела облепили его со всех сторон, заставили забыть, где он начинается и где заканчивается. Наруто хотел полностью раствориться во власти и желании двух драконов, перестать существовать и превратиться лишь чувство.       Демон почувствовал, как замер под ним Итачи, и в следующую секунду был наполнен до краёв драконьим семенем. Он мог только хрипло дышать и пытаться удержать себя на периферии сознания. Огромный член выскользнул из влагалища суккуба, выпуская сперму, которая хлынула на подставленную руку брата. — Много, Итачи. Очень много.       Саске ухмылялся, размазывая сперму по ягодицам демона, проталкивая перепачканные пальцы в натянутый анус, заставляя Наруто неприкрыто стонать и срываться на крики. Итачи же спокойно наблюдал за братом, за тем, как тот выскальзывает из горячего нутра и тянет Наруто на себя, разворачивая. — Теперь он будет пахнуть тобой. Пометь его везде.       Наруто, не в силах отрываться хоть на секунду от волшебных тел, сразу же нанизал себя на член Итачи, на этот раз задним проходом. Дракон подхватил Наруто под колени, задрав их повыше и вновь приглашая младшего брата присоединиться к пиршеству. Саске скользнул в разработанное тело, но не прижался к демону, а опустил руку на его твёрдый гладкий член, с интересом надрачивая его. Он следил, как меняется Наруто в лице, как закатываются глаза, не в силах сохранять самообладание и сознание в ясности.       Наруто плавился, плыл, таял и утекал от сильных движений драконов, которые методично выбивали из него весь дух, выдалбливали грязную жаждущую душонку. Когда оба брата в очередной раз наполнили его нутро до краёв и отпустили, он уже был в полубеспамятстве, и мог лишь жадно водить руками по таким же горячим телам, ненасытно целоваться и жадно вбирать в рот крепкую плоть младшего. — Давай, у меня меньше и удобнее, чем у Итачи.       Саске перевернул Наруто на бок и подвинулся к его лицу, приставив к губам измазанную семенем головку члена. Демон раскрыл рот пошире и начал ритмично скользить по плоти, держась рукой за крепкие бёдра.       Вся нижняя часть демона осталась в полном распоряжении Итачи. Он уселся на ногу Наруто, вторую закинув себе на плечо, и начал трахать его то в одну, то во вторую дырку, кайфуя от того, как демон старательно сжимает своё нутро, чтобы Итачи было приятнее. Дракона и самого тащило от того, что сейчас происходит в их с братом гнезде, между ними и этим сногсшибательным суккубом.       Итачи встречал раньше суккубов и инкубов, аппетитных девиц и звереподобных мужчин, чья сексуальная энергия била через край. Но у женщин она была заискивающая, заставляла поддаться ей хитростью, у мужчин же яростная и агрессивная, с которой не хотелось сталкиваться даже самому похотливому человеку на земле.       И вот в его лапы попал этот демон. В котором сущность гасила чрезмерную агрессию, и в то же время эта живая мужская сила не давала превратиться суккубу во что-то слащавое и льстящее. Его красота, его сильный дух, такое самобытное поведение просто туманили рассудок, хотелось запереть демона в собственном замке и не показывать больше никому. Вдруг демону понравится кто-то ещё? Нет, Итачи не мог такого допустить.       Поддавшись мыслям, дракон зарычал, яростнее вбиваясь в тело под собой, чтобы уж наверняка выбить из демона подобные мысли. А тот уже был не в силах держать себя в руках и на руках вообще, он лишь шире раскрыл рот и расслабил горло, позволяя Саске трахать себя в глотку. Наруто был согласен на всё, лишь бы драконы остались с ним, позволяли находиться рядом.       Итачи вновь кончил в Наруто и отодвинулся, глядя, как сперма медленно вытекает из растраханных открытых дырок. Облизнувшись, он на пробу проник тремя пальцами в зад, сгибая их и массируя подушечками пальцев ускользающую под кожей простату. Наруто взревел, не в силах больше сдерживаться, и выгнулся, выпустив член Саске изо рта. Он кончал долго и мощно, заливая блестящий от пота живот полупрозрачным семенем, а тело даже после оргазма содрогалось и сжималось в судороге чудовищного удовольствия. Саске усмехнулся, наблюдая потерянный взгляд демона, который, кажется, совсем уже не понимал, где реальность и что в ней произошло. Проведя пару раз рукой по мокрому от слюны члену, Саске добавил разводов на грудь Наруто, чтобы закрепить и свою власть над этим развратным телом, прежде чем отойти и присоединиться к брату, блаженно растянувшемуся на медвежьих шкурах.       Наруто пришёл в себя спустя несколько долгих часов беспамятства, в которых он летал где-то вне этого измерения, превращался то в чувство, то в космос, то в чистые эмоции. И лишь мысль о том, что там, снаружи, его ждут два прекрасных дракона, помогла выбраться из этого опасного забытия.       Демон сфокусировал взгляд на драконах. Они не были слишком огромными в своей мифической форме, и прижавшись к друг другу, отдыхали в круглом ложе. Наруто насколько мог осторожно поднялся и осмотрел место, где лежал он сам. Всё вокруг было в белых разводах и каплях, и из него самого текло так, словно организм накачали литрами семени. Он решил, что отличным было бы прибрать здесь, пусть и как тряпку пришлось использовать старый потрёпанный флаг с вышитой эмблемой, а воду долго набирать из крохотного настенного фонтанчика на балконе.       Когда Наруто закончил, он осторожно приблизился к драконам и попытался прилечь, когда над ним пророкотало грозное и недружелюбное «проваливай». — Прошу, позвольте мне остаться с вами.       Наруто мягко опустился на колени и с надеждой посмотрел на чёрного дракона. Он был несказанно счастлив, что вообще наконец испытывает чистые эмоции вроде надежды и волнения, не затёртые дымкой похоти. Зверь внутри насытился. И Наруто смотрел на мир трезво, ясными глазами, желая впитывать каждое мгновение не отравленной желанием жизни. — Ты удовлетворил себя. Уходи, ты лишь похотливое животное.       Сердце Наруто пропустило удар, а по ощущениям — выстрел и сквозное ранение. — Я не животное! У меня есть имя, я Наруто. И меня интересует не только совокупление!       Яростный голос Наруто, преисполненный обидой, разбудил Итачи. Пернатый поднял голову и посмотрел долгим задумчивым взглядом на гримасу душевной боли в лице демона. — Старший брат...       Саске волнительно притих. Такие задумчивые взгляды Итачи обычно обозначали, что сейчас он решит проблему раз и навсегда, и ради этого он скрупулёзно взвешивает в голове все «за» и «против». — Пусть остаётся.       Тяжёлая голова опустилась обратно, и Итачи спокойно прикрыл алые глаза, собираясь досмотреть свой сон.       Саске молча сверлил взглядом старшего брата, иногда переводя его на светящегося от радости демона. Тот просто застыл, сидя на месте, а из его ясных голубых глаз текли слёзы. Он просто не мог поверить, что судьба сегодня оказалась к нему столь благосклонна. Саске фыркнул, обдав Наруто потоком горячего воздуха. — Ты пошёл на поводу у суккуба. — Он необычный суккуб.       Дракон закатил глаза, прикрыв тяжёлые веки. Пусть его брат разбирается сам с придуманными проблемами. — И кто после этого царь леса?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.