ID работы: 5800810

Война - это начало нового мира?

Ao no Exorcist, Diabolik Lovers (кроссовер)
Гет
PG-13
В процессе
8
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 21 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 5 Сборы

Настройки текста
      Мир всегда погружается в тишину, когда затихают люди. Лишь на мгновение всё вокруг окружает еле заметная тишина, называемая ночью. Свежеть. Лёгкое дуновение ветра освежает сам воздух. На секунду появляется ощущение спокойствия и полного умиротворения. Кажется, будто весь мир замирает и не шевелится. Ночь — самое прекрасное время.       Но не всё длится вечно и всему приходит конец. На смену тьме приходит свет. Мир начал покрываться едва заметными багровыми красками, переходящими из малинового в оранжевый, озаряя в конце всё ярким солнечным светом. Жизнь, которая, казалось бы, замерла, начала оживать. С восходящим солнцем стали просыпаться птицы. Чем выше поднимался солнечный диск, тем больше возвращалась жизнь в этот спокойный и вроде бы тихий мир. Казалось бы, что весь мир постепенно возвращался к жизни, но один особняк за городом Лондона ещё только начал пробуждаться от сна. Все комнаты были зашторены тяжёлыми шторами. Всю эту картину нарушали люди, работающие в особняке, несмотря на то, что хозяева дома ещё спят, все слуги усердно работали, приводя особняк в порядок после большого праздника.       Первыми проснулись мистер Леонхарт и миссис Роуз. Как и положено мужчине в столь почтенном возрасте, мистер Леонхарт встал раньше всех, и как все молодые люди, начал новый день с душа. Пока хозяин дома был занят собой, в комнату вошёл мужчина лет сорока и принялся убирать постель и готовить новый костюм для хозяина. Когда мистер Леонхарт вышел из ванной, вся его комната была в полнейшем порядке, а на кровати уже лежала чистая, готовая к новому дню одежда. Как всегда, мистер Леонхарт отказался от помощи своего личного дворецкого Метью, и взяв одежду, осмотрев её принялся сам одеваться. Для мужчины шестидесяти лет, мистер Джонатан Леонхарт был весьма самостоятелен и на удивление выглядел чуть старше пятидесяти. Одевшись, глава семьи направился в столовую, отдавать приказы, особенно поварам по поводу изменения в завтраке. Раздав указания, он хотел пойти будить свою внучку, как в столовую вошла его дочь Роуз. — Отец. Нам нужно кое-что обсудить, — встревоженным голосом начала миссис Роуз. — Что-то случилось, Рози? — в своей любимой манере спросил мистер Леонхарт, осматривая встревоженную дочь. — Не совсем. Пришло письмо от Широ Фудзимото, что он уже завтра ждёт девочек в академии! Как мы можем отправить нашу Эмилию и остальных девочек в эту академию, если мы только сейчас об этом узнаем! — закипала миссис Браун и со спокойного тона переходила на крик. — Рози, успокойся, я в курсе, — и заметив, что дочь хочет его перебить колко подобранными словами, решил быстрее продолжить рассказывать то, что она не поняла. — Мы с Широ давно знакомы, конечно, мы вчера решили этот вопрос, а письмо это напоминание, чтобы я не забыл. — Но как мы можем отправить наших девочек учиться туда, если мы даже не купили билеты на самолёт? — продолжала не понимать миссис Браун слов отца. — Легко и весьма просто, — с улыбкой ответил мистер Леонхарт. Он присел за стол и помахал рукой на соседнее место, тем самым дав намёк, чтобы его дочь тоже села. Поняв, миссис Браун присела рядом и стала внимательно смотреть на отца и ждать, когда он скажет хоть что-то. Ждать долго не пришлось. — Билеты забронированы, вещи собрать и сейчас можно. — Но... — И при том, эта академия самая лучшая во всем мире. Поскольку они будут под присмотром Широ, нам нечего бояться. А ещё каждая из них получит своего хранителя и самое важное, чтобы ни одна не ошиблась, чтобы каждая взяла того, кто был их хранителем. Я думаю, если Эмилия взяла сразу правильно, то и девочки тоже. Заметь, Рози, не только наша Эмилия похожа на Эстер, но и остальные девочки копии своих пратысячных бабушек. Настало время, когда людям придётся снова бороться за свою жизнь, в этой войне только один победитель и один проигравший. — Уже около десяти утра, а в доме довольно тихо, — настороженно произнесла миссис Браун, оглядываясь по сторонам, в надежде, что в любую минуту в столовую влетят девочки и как обычно, по пути что-нибудь сломают. Но вопреки её ожиданиям, в столовую так и никто не вбежал, сломя голову. — Мне кажется пора их будить, у них самолет на пять вечера, а им ещё нужно собираться, скорее наверное больше Эмилии, — рассуждал хозяин дома. — Девочки приехали на готове, значит готовы к самолету, но Эмилии ещё нужно успеть хоть немного укрепить свою связь с Томоэ... — А девочкам нужно познакомиться со своими хранителями, верно? — улыбаясь продолжила дочь за отцом. — Думаю, я могу им помочь в призывании духа, пока Эмилия и Томоэ будут тренироваться. Надеюсь, он не психанёт и не уйдёт, как обычно запивать это дело на улице красных фонарей мадам Бланлуж. Уж больно он часто туда ходил, когда был моим хранителем. — Наверно, потому что ты была совсем бездарной хранительницей, — колко ответил появившийся из ниоткуда ёкай-лис. — Ты не хотел меня учить! — закричала обиженно миссис Браун. — Зачем учить человека, который не чувствует даже ауру своего хранителя, который находится от неё в пяти метрах. — язвил лис своей бывшей хозяйке. — Томоэ, Рози, ведите себя прилично. Не забывайте: сейчас не время для ваших любовных занятий. Если вам нечего делать, идите и разбудите девочек. Томоэ займется пробуждением Эмми, а ты, Рози, попроси Локи, он поможет тебе разбудить остальных девочек. А я пока проверю, как там наш завтрак, — раздав указания и не дожидаясь, пока кто-то начнёт протестовать, мистер Леонхарт быстро сбежал из столовой на кухню, делая вид, что он идёт проверять завтрак, когда на самом деле он надеялся выклянчить у мадам Руаж пару свежеиспечённых круассанов с шоколадом. Мистер Леонхарт любил круассаны мадам Руаж, несмотря на свои пятьдесят пять лет, мадам Руаж Сандрин была очень доброй женщиной и вдовой. Её муж погиб при войне с вампирами, как и часть семьи Леонхарт, после неё Сандрин было некуда податься и она продолжила работать на семью Леонхарт и даже жить в особняке и стала шеф поваром семьи и частым гостем за обеденным столом. — Сандрин. Ты же свет нашего дома, угости своего постоянного посетителя своими наивкуснейшими круассанами с шоколадом, — с радостной улыбкой говорил мистер Леонхарт, подходя к женщине, которая проверяла список продуктов, которые привезли рано утром для семьи Леонхарт. — Сэр. Вы же знаете, что вам на завтрак нельзя есть много сладкого, — оторвавшись от списка, проговорила мадам Руаж. — Сэр, вам бы лучше соблюдать режим и не нагружать свой желудок с раннего утра. — Сандрит, сколько тебя знаю, ты всегда такая заботливая, но хоть иногда я могу отдохнуть от всего. Не могу я есть каждый день овсяные каши, хоть иногда, но покушать бы твои прекрасные круассаны с шоколадом. — Эх, Джонатан, почему ты не можешь подождать завтрака и со всеми не скушать моих чудесных круассанов? — задавала не в первый раз вопрос мадам Руаж. — Потому что когда они только что из печи, они намного вкуснее чем те, что вы несёте на стол. Горячие они вкуснее, чем остывшие. — Сэр, вы опять к мадам Руаж, за круассанами? — смеясь, забегали повара на кухню, где их ждала мадам Руаж. — Вместо того, чтобы смеяться, принимайтесь за работу. Нам нельзя подать завтрак позже времени. Неви, ты готовишь панкейки, а ты Хелен, займись яичницей с беконом и лёгкий фруктовый салат, — давала распоряжения мадам Руаж, отмечая на листках посещаемость поваров. — Думаю, сегодня нам сделать завтрак немного полегче? Как насчёт просто панкейков, гранатового сока и может фруктов? — предложил свою идею мистер Леонхарт мадам Руаж, которая составляла меню на весь день. — Если мы сделаем лёгкий завтрак, то обед придётся сделать по плотнее, — вздохнув, ответила мадам Руаж и стала быстро писать в журнале новое меню. — Тогда на завтрак у нас панкейки с кленовым сиропом и шоколадом, гранатовый сок и фрукты. На обед у нас будет морской салат и... — Думаю, как насчёт лёгкого овощного супа и фаршированные томаты с сыром, а на десерт персики с творожной начинкой, — предложил меню мистер Леонхарт. — Весьма не плохо. Сегодня какой-то важный день? Вы заказали любимые персики с творожной начинкой Эмилии. Она их обожает. — Сегодня наши девочки уезжают в Японию, я перевёл их в академию "Золотой лотос" и теперь они будут там жить и учиться. — Как?! Неужели они так быстро выросли, что уже едут туда, где обитают эти существа, — опечаленно говорила мадам Рауж, вспоминая минувшую войну и смерть любимого мужа. Единственной памятью о муже,у неё был сын Алан, который работал в саду. Ему, как и отцу, нравилось ухаживать за растениями и теперь Алан, как и его отец, работал садовником поместья Леонхарт. — Думаю, наши девочки смогут вернуть мир в нишу жизнь, — говорил мистер Леонхарт, обнимая загрустившую мадам Руаж, которая сейчас скучала по своему мужу и счастливым дням. — Думаю, вы правы, сэр, — с улыбкой произнесла мадам Руаж и записала в меню все блюда, которые ей предложил мистер Леонхарт. — Я надеюсь вы не будете против, если мы на прощание приготовим ещё что-нибудь вкусное из любимого Эмилии. — Я буду только рад. А теперь, Сандрит, неси свои круассаны, а то я так и до завтрака не доживу, — смеясь говорил местр Леонхарт, притворяясь грустным и безжизненным, потирая свой голодный живот. — Да, сэр, уже несу, — быстро повеселев, мадам Руаж побежала доставать круассаны из печи. Тем временем в Японии. Академия "Золотой лотос" — Вы уверенны, что им стоит сюда приезжать? — спрашивал мужчина в костюме с гербом академии. — Да, Альфред, я абсолютно уверен. Они точно смогут изменить наш мир, а если не смогут, то мы им поможем. Ну или подождём следующих защитниц, которые появятся лет так может через пятнадцать или через двадцать. — Пятнадцать! Широ, ты издеваешься, мы не можем ждать пятнадцать лет новых, возможно сильных хранительниц, у нас нет столько времени. — Поэтому, остаётся надеяться, что наши девочки справятся, и при том, Эмилию готовил сам Джонатан, я думаю у них есть шанс, — продолжал говорит Широ. — Ты хоть и директор, и один из лучших экзорцистов в мире, но одной сильной девчонки нам мало. Они ещё совсем дети... — Им уже всем исполнилось по 17 лет, они вполне взрослые, всего сто лет назад в их возрасте, как три года, ходили замужем и с одним ребёнком. А они вполне взрослые или ты предлагаешь, что нам нужно было подождать, когда им исполнилось по 18 и более? — Широ прав, нужно действовать прямо сейчас, — твёрдо сказала женщина, до сих пор стоявшая в стороне. — Сюра, радость моя, ты понимаешь, что нам пора действовать против всех этих тварей, — с радостной и весьма глупой улыбкой говорил Широ Фудзимото. — Успокойся, до сих пор удивляюсь, что ты директор академии, — упрекающе говорила Сюра. — Человек, бывший прекрасным экзорцистом, стал простым директором академии, где учатся люди рядом с отбросами мира, которые могут их в любой момент грохнуть, и ты считаешь себя классным директором?! — срывалась Сюра, подходя к двум мужчинам. Сам Альфред испуганно отошёл от стола директора, подойдя ближе к окну. А Сюра к тому моменту уже вплотную подошла к столу и наклонилась к Широ. — Что ты задумал?! Отправить на смерть маленьких девочек! — шипела Сюра, сжимая кулаки, чтобы не врезать Широ по его глупому лицу. — Сюрочка, радость моя, успокойся, — пролепетал Фудзимото. — Я всё придумал. Они будут учиться в золотой части, вместе со всеми. После уроков по выходным вы будете их тренировать. А иногда в рабочие дни после учёбы, — с дрожью в голосе говорил Фудзимото глупо улыбаясь и стараясь не выдать свой страх. — В золотую часть?! — удивлённо кричали Альфред и Сюра. — В золотую, ты с ума сошёл. В золотой части почти все демоны и кровососы, там людей мало. На один класс, самое максимальное, сколько могло быть, это около 5 человек. И если все узнают, что они якобы хранительницы, они их убьют! — кричали в один голос Сюра с Альфредом, стараясь вразумить непреклонного Фудзимото. — У нас нет другого выхода. Мы не можем ждать ещё пятнадцать, а то и двадцать лет. У нас нет больше времени. Совет собирался их всех убить лет двадцать тому назад, но не получилось, ибо хранительницы были слабы и любые проверки на силу сдать не могли. Ни одна не сумела выбрать с первого раза своего хранителя, а духовную связь они наладили с большим трудом. И когда время пришло, что стало? Война. Потому что у вампиров есть свои шпионы, и возможно они ходят здесь в нашей академии. Мы не можем рисковать. Наша академия и эти девочки последняя возможность вернуть свободу миру людей. А вы говорите, что рано. Тогда может вы хотите занять их места, многоуважаемые знаменитые истребители нечести?! — срываясь, кричал Широ на своих старых друзей, которые никак не хотели понимать всю важность ситуации. — Ты прав, — тихо произнесла Сюра и выпрямив спину отошла к окну, у которого стоял Альфред, смотря через стекло на двор, где студенты ходили, как муравьи. Кто-то шёл в корпус по типу общежития, а кто-то по своим корпусам. Кто-то вбежал в серебряную часть, кто-то медленно шёл в золотую, все куда-то спешили, не обращая внимания на прекрасный сад, что находился на территории академии. Посмотрев на саму академию, можно посчитать, что этот огромный замок среди прекрасного парка. — Я согласен на эту идею, но! За ними будут присматривать наши люди, — сказал Альфред, отворачиваясь от окна, глядя на серьезное лицо своего друга и на озадаченную Сюру, что смотрела в пол и по её виду было видно, что она что-то обдумывает. — Они будут учиться в золотой части в спец группе А, — сказал Широ, вставая со стула и подойдя к шкафу, достал оттуда альбом. — В спец группе А? Это же специальная группа Аристократов... — начала возражать Сюра. — Подойдите сюда, — позвал рукой Широ друзей к своему столу. — Смотрите, все наши спец группы А. Даже в группе аристократов могут учиться и простые дети, у которых может и нет богатых родителей или родственников, но их знания достойны того, чтобы заниматься в таких группах. Или вы забыли, что в моей академии самое главное ум, а потом уже остальное? Будут плохо учиться, переведу их в спец группу Б или В, — закончил Широ и продвинул альбом друзьям. — В этом альбоме только простые дети, которые не аристократы, но учились в спец группе А. — Тогда это решает нашу проблему, но нам нужно, чтобы за ними в академии приглядывали, — продолжала волноваться Сюра. — Я обо всём позаботился. Мне оставалось лишь одно, получить ваши согласия, — улыбаясь говорил Широ, забирая альбом из рук Сюры и ставя его обратно в шкаф. — Ты продумал это заранее? — удивлённо спросил Альфред. — Да, почти всё с тем, где у меня были сомнения, мне помог наш старый друг, Джонатан Леонхарт. Поэтому я знал, что вы согласитесь и завтра вечером к нам прилетят наши новые ученицы. Я надеюсь, что у каждой в комнате будет всё необходимое для учёбы, от канцелярских принадлежностей до учебников и формы, — строго произнёс Широ, садясь обратно в кресло. — Мы поняли, к завтрашнему вечеру будет всё готово, — ответила Сюра и вышла из кабинета, следом за ней молча вышел Альфред. Особняк семьи Леонхарт. Англия. Сейчас.       На улице ярко светит солнце, но в комнате Эмилии царит темнота. Сквозь чёрные шторы, что ей вчера повесили, солнечный свет в комнату почти не поступал и не будил девушку. Но поспать долго ей было не суждено: в комнату с серьёзным видом направлялся хранитель в своей полной форме ёкая. Войдя в комнату, в которой находился почти настоящий, ночной мрак, ёкай сразу подошёл к окну и раздвинул тёмные шторы, впуская в комнату яркие лучи солнца. Повернувшись от окна, в сторону кровати, на которой лежала его хозяйка, ёкай стал наблюдать за ней. Девушка чуть-чуть поёжилась прижала к себе сильнее подушку, чтобы было хоть немного темнее. — Эмилия, вставай, тебе нужно собрать вещи, сегодня вечером ты улетаешь в Японию, — говорил Томоэ, отнимая подушку у девушки. В ответ он услышал лишь невнятное мычание. — Эмилия! Вставай! — кричал Томоэ, слегка толкая девушку, чтобы она, наконец, проснулась. Его действия подействовали на девушку и она очнулась, но не полностью. — Да, что случилось? — сквозь сон спрашивала девушка и снова стала погружаться в сон. — Эмилия! — ещё раз крикнул парень. На этот раз девушка точно проснулась от крика и в испуге начала оглядываться по сторонам, пытаясь понять, где она и что происходит. — Да, что произошло? — спросила Эмилия и заметив, что её держат чьи-то руки, посмотрела вверх. Она увидела знакомое лицо своего хранителя. — Томоэ, что ты тут делаешь? — удивлённо спросила девушка, и поняв, что она в одной пижаме, оттолкнула парня, который немного удивился от этого. Она быстро посмотрела по сторонам и нашла своё одеяло на полу. Закутавшись в него полностью, она, наконец, посмотрела на парня, который сверлил её весьма недобрым взглядом. — Ты закончила? — сердито спросил парень, смотря на то, как девушка заворачивается в одеяло по самую голову. — Я вернусь через 15 минут, ты должна быть одета в удобную одежду для тренировок. До самолёта ещё 7 часов, думаю, мы найдём время для тренировки, — договорил парень и растворился в воздухе, в еле заметном синем огне. Увидев, что хранитель исчез, Эмилия вылезла из своего кокона и направилась в ванную, приводить себя в порядок и умываться. Зайдя в ванную и подойдя к зеркалу девушка заметила, что её лицо в розоватом румянце. После умывания холодной водой румянец прошёл и Эмилия продолжила спокойно приводить себя в порядок. Насмотревшись вдоволь в зеркало, девушка вспомнила, что скоро её хранитель придёт за ней, и что сейчас самое время бежать одеваться. Не задумываясь ни о чём, Эмилия зашла в свою гардеробную и увидела, что её вещей вообще нет. Двухкомнатная гардеробная была пустая. Завернувшись, в свой халат, который она всегда прятала в ванной для крайних ситуаций и который сейчас как раз пригодился. Надев халат, Эмилия вернулась в комнату и увидела, что на столе лежит небольшая стопочка вещей. «Для Эмилии. Эмилия, я понимаю, что ты сейчас встала, и в большом шоке от того, что твоя огромная гардеробная пустая. Это стоило больших трудов, чтобы собрать все твои вещи и отправить их в Японию. На данный момент они должны быть уже в трёх часах полёта до Японии. Я — Локи, твой верный дворецкий, буду вместе с ними, я оставил тебе твой халат, что ты прячешь в ванной, спортивный костюм, красную юбку, голубую блузку и красные туфли на небольшом каблуке. Надеюсь, мой выбор одежды на сегодняшний день тебе понравится, я долго не мог выбрать, что тебе надеть. Удачи на тренировках, жду тебя в Японии, твой дворецкий Локи.» Девушка робко улыбнулась, понимая что ей повезло, что у неё есть такой чуткий и понимающий друг как Локи, которому из-за войны пришлось работать дворецким. Быстро одевшись в спортивный костюм, Эмилия села за туалетный столик и увидела, что он тоже пустой, и на расчёске, которую она не сразу увидела, лежала маленькая записка.       «... Как ты уже знаешь, все твои вещи увезли, и я оставил тебе запасную расчёску.»       Расчесав волосы и раздобыв в ванне резинку для волос, Эмилия собрала их в высокий хвост. Посмотрев в зеркало, и поняв, что выглядит очень хорошо, взяла телефон с тумбочки и направилась в столовую.       Утро остальных девушек было одинаковым. Каждую разбудила миссис Браун громким криком. Открыв все двери и взяв микрофон, миссис Браун громко заорала, что есть мочи. — Всем подъём, долг завёт! Кто не встал, тот опоздал на завтрак, который будет через тридцать минут!       Закончив кричать, миссис Браун сразу услышала шум и крики девушек, что начали быстро собираться. — Миссис Браун, ну это жестоко, мы не успеем! — бегая по комнате, кричали девушки. — Если так и будите впустую бегать, то не успеете, а если будете правильно распределять время, то не опоздаете и время свободное останется.       Заметив, что шум стал стихать, миссис Браун проверила, все ли проснулись. Когда она убедилась и поняла, что её задание выполнено, она вернулась в столовую. — Ты опять сделала не так, как я тебя просил, — обижено говорил мистер Леонхарт, наблюдая как его дочь садится на своё место, которое покинула пятнадцать минут назад. — Зато эффективно и быстро, — ответила миссис Браун, присев за своё место. — Заодно проверим, смогут ли они собраться за полчаса, — задумчиво говорила миссис Браун, вспоминая свою молодость, когда она тоже была хранительницей. — Если бы я не узнала, что Локи уехал вместе с вещами Эмилии, то их пробуждение было бы куда более мягким. — Доброе утро! — весело произнесла Эмилия, идя к столу бодрой походкой. — Ты уже встала?! — удивленно воскликнули дедушка и крёстная. Они привыкли, что их девочка рано встаёт, но после праздников, она спит до последнего. — Да, я уже выспалась. И мне кажется, не хорошо будить людей криком в микрофон. Вас было слышно наверное на другом конце Лондона. — Зато это удобно и эффективно, к тому же они все сразу проснулись, а значит это оперативно, — обиженно отстаивала свою точку зрения миссис Браун. — Ну может это и эффективно, но можно было не так сильно кричать, думаю, они бы вас итак услышали! — весело посмеиваясь, говорила Эмилия, садясь за своё место рядом с дедушкой по правую руку от него. — Думаю, остаётся нам только одно, — начал говорить мистер Леонхарт с некой грустью. — Ждать остальных, — закончил обречённо он. После десяти минут молчания в столовую к нашей тихой троице начали заходить девушки, которых разбудила миссис Браун. И по недовольным лицам было видно, что все хотели спать. — Доброе утро, — промямлили разом девушки, рассаживаясь по местам. — У вас такой вид, будто вы легли спать не ночью, а полчаса назад! — посмеиваясь говорила миссис Браун, смотря на то, как подействовал её метод пробуждения. — Спали мы нормально, только способ пробуждения нам не очень-то и понравился. Бодрости хватило минут на пятнадцать, — говорила за всех Мелисса, так как остальные что-то невнятно бормотали. — Рози, больше не буди никого своим методом, а то отправлю на службу в армию, там твои таланты точно пригодятся.       Слушая всю речь дедушки, Эмилия еле сдерживала смех, как и остальные девушки. — Я вижу, что я совсем не опоздал, — ехидным тоном говорил парень с короткими белоснежными волосами и фиолетовыми глазами. — Томоэ! — радостно воскликнул мистер Леонхарт. — Ты как раз вовремя, — оживлённо затараторил хозяин особняка. — Теперь и завтракать можно. Сандрин, скажи, чтобы подавали завтрак! — радостно воскликнул мистер Леонхарт женщине, которая только зашла в столовую. — Я только хотела спросить. Рада, что сегодня вы садитесь вовремя за стол! — радостно хлопнув в ладоши, мадам Руаж бодро унеслась на кухню. Спустя долгое время в особняке Леонхарта завтрак наступил вовремя. Во время завтрака все были молчаливыми, ведь почти все девушки засыпали. И в такой безмолвности никто не заметил, что завтрак закончился быстро. — Было очень вкусно, мадам Руаж, я очень соскучился по вашей еде, — вежливо улыбаясь, говорил Томоэ, вставая из-за стола. — Ох, Томоэ, как тебя не хватало, тебе всегда так нравилась моя еда, никому, как тебе она так сильно не нравится, — лепетала раскрасневшаяся мадам Руаж. — Девушки, вы закончили? — спросил мистер Леонхарт, наблюдая, как девушки более менее оживились и начали общаться между собой. — Поскольку Эмилия уже вчера познакомилась со своим хранителем, вам предстоит сделать это сегодня, — озвучил планы хозяин дома. — Чтобы до двух часов дня, все установили связь со своими хранителями. А Эмилия и Томоэ, — тут мистер Леонхарт посмотрел на хранителя и свою внучку, что даже не смотрит на своего хранителя, и продолжил. — Вы должны установить духовную связь. На сегодня всё, надеюсь, вы справитесь, — закончил мистер Леонхарт и вышел из столовой по скорее, чтобы никто не начал протестовать. — Думаю, лучше сначала собраться в гостинной, призвать хранителей и заключить контракт, — говорила миссис Браун, смотря на оживившихся девушек. — Ну, а вы, — повернулась к Томоэ. — Забирай Эмилию и потренируйтесь в саду. — Отлично, — ответил парень, подойдя к хозяйке и взяв её быстро за руку, он исчез из столовой. — Ну что девушки, все готовы получить своих хранителей. Идите в гостинную, там и будем призывать их, — давала указания миссис Браун. Послушав её, все девушки ушли в гостинную. В гостинной.       Миссис Браун решила немного заинтриговать девочек и спрятала кулоны по шкатулкам, дабы проверить их незримую связь. Миссис Браун знала в какой шкатулке какой хранитель, и каково было её удивление когда все девочки справились. Хоть они в слепую выбирали своих хранителей, но они выбрали правильно. — Теперь вы можете их посмотреть, — сказала миссис Браун, наблюдая за любопытством девушек. — У кого как выглядит? — поинтересовалась Равена, смотря на закрытые шкатулки подруг. — У меня... — протянула Мелисса, открывая шкатулку. — Белая сова! У неё на кончиках крыльев чёрные перья, а глаза фиолетовые, — описывала Мелисса, показывая свой кулон. — Симпатичная и очень милая, — восхищённо говорили девушки. — Так, а у меня, — начала интригующе Ровена. — Бело-серебристый волк! — удивлённо воскликнула Ровена. — Он весь серебристый, с белой грудью и кончиком хвоста, и чёрными глазами. Немного на пса похож, — обиженно говорила девушка, рассматривая кулон. — Кто дальше, может, у кого поинтереснее, — говорила расстроенная Ровена. — Ну у меня чёрный кот с изумрудными глазами, — весело проговорила Арабелла, показывая свой кулон подругам. — Чем-то смахивает на обыкновенного ведьминского кота, — сказала Ровена, смотря на кулон. — У меня собака, у Арабеллы кот, что дальше в нашем зоопарке водится? — С интересом продолжала Ровена, смотря на Анабель, которая с любопытством открыла свою шкатулку. — А у меня бело-серая змея с бирюзовыми глазами и красным языком! — Радостно воскликнула Анабель. — Ты чего, змеюке рада? — удивленно смотря на свою подругу, спросила Мелисса. — Всегда хотела домашнюю змею, — радостно обнимая кулон, лепетала Анабель, на что девушки отошли в сторонку, боясь заразиться её радужным счастьем. — Ну что все рассмотрели своих хранителей? — поинтересовалась женщина, смотря на недовольные лица девушек. — Судя по всему, только Анабель рада своему хранителю. Начнём призыв, если будем призывать по очереди, это займёт очень много времени, поэтому сразу одновременно призовём всех, — говорила миссис Браун, указывая кому как встать. — Всем удобно никто никого не заденет? — интересовалась миссис Браун, понимая, что для призыва нужно просторное помещение, но им должно хватить и гостинной. — Да, — отозвались девушки и встали ещё пошире. — А теперь повторяйте за мной, — сказала миссис Браун, подойдя к Анабель и Ровене, заканчивая круг. — Я та, что открывает путь в мир духов, откликнись на мой зов и приди сквозь врата, что появились пред тобой, проснись от долго сна и явись на мой зов, — девушки повторили эти слова, как вдруг появилась большая яркая вспышка разных цветов. — Ура, мир людей, как давно я тут не был, — из яркого сияния появился первый парень с белыми волосами. — Назови его, — скомандовала миссис Браун Анабель. — Мизуки или назвать тебя Элиос. — Моё имя Мизуки, вы правильно меня назвали, хозяйка, — радостно ответил парень и накинулся на девушку с большими объятьями и поцеловал девушку, и гостинную охватила ещё одна белоснежная вспышка. — Теперь ты моя настоящая хозяйка а я — твой хранитель. Это мой ключ, держи его всегда рядом и не теряй, с помощью него ты сможешь призвать меня, когда я тебе понадоблюсь. — Быстро говорил парень, пока девушка находилась в небольшом шоке. — А теперь мне пора, у нас не так много времени, мы встретимся снова чуть позже, — мило улыбнувшись сказал парень и исчез в белом сиянии. — Весьма быстро, — удивлённо произнесла миссис Браун, оценивая ситуацию. Как сразу появилась новая вспышка. Из которой вышел парень тоже в кимоно, но на этот раз с серыми волосами и черными как ночь глазами, как и у хранителя Эмилии у него тоже были ушки и хвост. — Добрый день, хозяйка. — Назови его, — командовала миссис Браун, глядя на Ровену. Девушка не растерялась, поняла, что настала её очередь и задумалась. — Есть на примете пара имён. Как насчёт Надзуми? — Вы правильно назвали моё имя в первый раз. Меня зовут Надзуми и я — ваш хранитель, прошу любить и жаловать, — сказала парень и пока девушка была в замешательстве. Парень заметил, что миссис Браун даёт команду быстро заключить договор, без лишних проблем. Пока девушка не успела ничего сказать, он быстро поцеловал Ровену и комнату опять охватила вспышка на этот раз серая. — Это мой ключ, можете призывать меня тогда, когда вам будет угодно. После того как наша связь улучшится, вы сможете призывать меня и без ключа, — сказал парень и исчез в сером сиянии. — Вот вам и фантастика, хоть фильм снимай, — всё, что смогла сказать Ровена, глядя с шоком на ключ в руках. Прошло немного времени и девушки начали нервничать, ведь у Анабель и Равены хранитель появились быстро, как вдруг появилась ещё одна большая яркая вспышка. Из которой вышел парень в кимоно, но на этот раз с серыми волосами, концы волос были черными, а глаза были фиолетовые. — Наконец-то меня разбудили от долгого сна, — сказал он. Не теряя времени миссис Браун кивнула Мелиссе, чтобы девушка поняла, что это её хранитель. — Я назову тебя Рин! — Радостно воскликнула Мелисса. Не теряя ни минуты девушка быстро назвала имя. И как предыдущие, заключение договора прошло быстро. Хранитель передал ключ, как и все. — Арабелла, осталась только ты, — уставшим голосом произнесла миссис Браун, как снова появилась яркая вспышка, и из чёрного сияния вышел парень с чёрными волосами и с голубыми глазами. — Назову-ка я тебя... — задумалась Арабелла. — Ты будешь Зеро. — Вы угадали моё имя, — ответил парень. И как предыдущие, договор был быстро заключен. Теперь у каждой девушки была установлена связь с хранителем и у каждой был с собой ключ к хранителю. Девушки были возбуждены этим и всем было интересно что же будет дальше. — Можете вернуться к себе в комнаты и ждать обед, который начнётся через часа полтора, — уставшим голосом говорила миссис Браун. Девушки были удивлены, что их сразу отпустили отдыхать, но возражать не стали и по очереди вышли из гостиной, оставив утомлённую миссис Браун отдыхать. Эмилия и Томоэ       А Эмилия с Томоэ сидели в кабинете мистера Леонхарта и обсуждали план действий. — В Академии никто не должен знать, что вы новые хранительницы. Будьте осторожны, чтобы никто не попытался убить вас. Вы только заключили договор и ваша связь до конца не установлена, поэтому ваши хранители не всегда могут быть рядом с вами. — Значит, мы едем туда не просто учиться, мы едем туда поймать тех самых кровососов? — уточнил Томоэ у мистера Леонхарта. И получается сейчас мы должны были находиться на тренировке, но вместо этого мы сидим и думаем над планом действий. А нельзя действовать просто по ситуации?! — бесился лис над глупостью всех обстоятельств. — Я могу научить Эмилию всему, как и остальные хранители, не беспокойтесь о них, они будут под нашим присмотром, — успокаивал Томоэ мистера Леонхарт. — Томоэ, когда ты так говоришь, я понимаю, что на тебя можно положиться, — с улыбкой ответил мистер Леонхарт. Весь их разговор длился до самого обеда. И за всё это время они решили, что девочки должны быть осторожны и никому не стоит доверять в академии: ни девушкам, ни парням.       В столовой все весело обедали, и вспоминали, какими милыми были девочки, когда им было всем по три или по пять лет. За такими разговорами никто не заметил, что все лакомства были съедены, мадам Руаж была этому рада, а девушки и все остальные были сыты. После обеда подруги вернулись в свои комнаты, чтобы переодеться. Так постепенно их приключение приближалось.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.