Part 13.
29 января 2018 г., 10:31
Поездку домой пришлось отложить на неопределенное время. Кларисса некоторое время стояла около твоей открытой двери пассажирского сидения, и так и не дождавшись обещанного объявления, перелезла через тебя и бесцеремонно вынула ключ из зажигания. Сказать, что вы были удивлены — ничего не сказать. Потому что отложить разговор можно было только в одном случае — если бы Ричард вжал педальку газа в пол. Но он, к сожалению, этого не сделал, и вам пришлось покорно выйти из машины и вернуться в зал.
Кларисса ничего не говорила — это напряло, причем сильно — просто во второй раз села напротив вас за столик и пристально смотрела, ожидая внятных объяснений. Ты хотела ей все объяснить — но язык не слушался, присыхал к небу и не давал выдавить и слова. Поэтому слово взял Мэдден.
— Конкретно для чего мы снова вернулись сюда? — спросил он, оглядев зал взором, — Мне проще было бы подобрать слова, зная причину.
— О, только не надо этого фарса, а, — раздраженно цокнула языком Кларисса, — Хорошо, если нужна конкретность — пожалуйста. Почему вы оба так стремительно исчезли и почему я вас, вашу мать, нашла в одной машине? Вряд ли Т\И настолько опьянела, чтобы залезть с вами в одну машину и не сказать ни слова. Тем более, зная Т\И, она скорее поехала на тракторе с каким-нибудь незнакомцем, чем с вами.
— Вообще-то, это обидно. — буркнула ты. — Теперь ясно, какого ты обо мне мнения.
— А какого мне быть о тебе мнения, если ты мне не рассказала о романе с Ричардом, мать его, Мэдденом?! Прошу прощения, — тут же извинилась она перед ним.
Роман! Точно! И почему ты раньше не подумала об этом слове? Казалось бы, чего проще — писательнице, у которой за плечами уже не один написанный роман, сравнить отношения с мужчиной с бурным и страстным романом. Но ты какая-то странная писательница, судя по всему.
— Ну, поздравляю, теперь вы входите в небольшой список тех, кто знает наш маленький секрет. Да, Т\И — моя женщина. — заявил Мэдден и ты уловила в его голосе нотки гордости. От этого стало тепло на душе, но ты привычно фыркнула:
— Моя женщина, — повторила ты за ним, — Ты что, неандерталец? Борода есть, осталось только дать дубиной мне по голове и унести в пещеру.
— У меня было это в планах, пока другая женщина не забрала у меня моего передвижного- мамонта, — Только без дубины. Очень хочется, но людей слишком много.
— Не хочется прерывать прелюдию, — встряла в ваш разговор Клар, — Понимаю, это что-то ваших брачных игр, но я все еще здесь и жду объяснений. Долгих, красочных и с подробностями.
Долгие и красочные рассказы — здесь Кларисса попала в точку. Потому что по-другому ты не умела, а ваши с Мэдденом перепалки (которые возникали практически каждые пять минут — потому что в его правде все было по-другому) тоже отнимали не мало времени.
Кларисса была просто вне себя от злости, когда дело зашло о твоей депрессии, в течении которой ты ни разу даже не позвонила ей, чтобы рассказать, почему ты практически не показываешься на людях, а если и мелькаешь, то серая, как дождевая туча. Пришлось заказать ей коктейль, чтобы она хоть на минуту замолчала и дала тебе объясниться (опять).
Когда в рассказе уже мелькала не первая твое ночевка в доме Мэдденов, на стол с танцпола практически вылетел Генри. Рыжий парик, в котором он щеголял весь сегодняшний вечер, сполз на бок, заставляя его недовольно заворчать и вслепую привести его в божеский вид.
— Я искренне удивлен, — немного помолчав, признался он, — вы сидите здесь уже не первый десяток минут, и оба из вас все еще живы.
Ты пыталась сдержать смех, но все же прыснула в кулак и быстро спрятала улыбку в бокале с вином, который заказала минут шесть назад.
— Могу узнать причину небольшого собрания? — спросил он, плюхаясь напротив вас рядом с Клариссой. Приняв вид, будто находится на совещании, он только еще больше тебя рассмешил.
— Как насчет перекура? — заговорил Мэдден, вставая из-за стола. Ты вперила в него непонятливый взгляд, но в ответ получила только еще более путающее подмигивание, — Генри, по сигаретке? Дамам не предлагаю — вредно.
— Осторожно, — громким шепотом заговорил Генри, вставая в след за Ричардом и бесстыдно тыкая в тебя пальцем, — С ее-то характером, я не рискнул бы произносить такие фразы. На зло выхватит и выкурит всю пачку.
Цокнув языком и закатив глаза (как делала Кларисса не единожды за весь ваш разговор), ты проводила мужчин взглядом и сразу же услышала недовольный вздох Клариссы.
— Поверить не могу! — заговорила она, встретившись с тобой взглядом, — Ты встречаешься с Мэдденом!
— Мне казалось, мы уже это обсудили, — немного раздраженно заявила ты, проводя пальцем по краям своего бокала, — У меня скоро закончатся оправдания.
— Да при чем тут ты. — махнула рукой Кларисса, на что ты свела брови на переносице, — Все ведь происходило у меня буквально под носом! А я и не заметила!
Ты громко засмеялась, откидываясь на спинку стула. Кларисса такая… Кларисса.
Выглянув в окно, ты заметила на парковке Генри и Ричарда. Они спокойно о чем-то разговаривали, Ричард улыбался и часто отводил взгляд в сторону. В один из таких моментов он перевел свой взгляд в окно и встретился с тобой взглядом. На его лице мелькнула тень улыбки и он махнул тебе рукой.
— А я ведь знала! — снова подала голос Кларисса. Ты разорвала зрительный контакт с Ричардом и удивленно взглянула на подругу. — Ну, что вы будете вместе.
— Да прям таки, — фыркнула ты, — Ничего ты не знала.
— Знала—знала! — уверила тебя Кларисса, тыкнув в тебя пальцем, — Это было видно сразу. Удивительно, что ты не заметила. Сама рассказики об этом строчишь едва ли не каждый день, а в жизни просто—напросто игнорируешь.
— Неправда, — продолжила упрямиться ты, — Это не похоже на книги.
— Ой, — протянула девушка, — Сначала вы друг друга на дух не переносите, а потом дышать друг без друга не можете. От ненависти до любви. Классика, Т\И. Нестареющая. А знаешь с чего все началось?
— С очень уверенного в себе кретина? — предположила ты.
— Нет, с меня! — громко заявила Клар, победно улыбнувшись. — Я добыла тебе его номер, на который ты случайно отправила ему сообщение, а затем все пошло—поехало. Лавина вашей любви началась с моего громкого крика!
— Глубоко, — выдал подошедший сзади Клариссы Ричард, заставив ее подпрыгнуть на месте. — Как насчет написать за Т\И книгу? Думаю, разницы не заметят.
Ты метнула в него обиженный взгляд, и как только он подошел к месту, где раньше сидел, положила туда ноги, положив одну на другую.
Ричард молча принял твой вызов и, не стесняясь сидящей рядом Клариссы, сомкнул пальцы на твоих лодыжках, внимательно следя за твоим лицом. Затем его пальцы пропутешествовали выше, медленно прошли вдоль голени, и затем переместились под колени. Пока его большие пальцы с силой впивались в твои коленки, он нагнулся вперед и громким шепотом заявил:
— Я не против посоперничать, дорогая, но вряд ли ты думала о том, что я могу принять вызов. Или ты кинула мне его специально?
Словно загипнотизированный кролик под взглядом удава, ты послушно спустила ноги обратно на пол и залпом осушили стакан, надеясь, что все спишут бордовые щеки на перепитый алкоголь. Но судя по улыбке Ричарда — он знал, в чем именно здесь дело.
— Я как будто на первом ряду какого-нибудь фокусника, который невесть каким способом управляет людьми и животными. — подала восхищенный возглас Кларисса. Ричард оценивающе хохотнул и ты только почувствовала запах табака.
— Куда ты дел Генри? — заговорила ты, — Устранил, как свидетеля, который мог что-то знать?
— Если ты не заметила, мы собрались здесь не для того, чтобы обсудить нашу личную жизнь. У него тут дочка замуж вышла. — напомнил он тебе, будто ты глупенький ребенок, — он ушел к Лиане.
— И на чем закончился ваш разговор прежде, чем вы расстались? — немного раздраженно протянула ты.
— Все, что происходит на перекуре — остается на перекуре. — загадочно протянул Ричард, получив от тебя толчок коленкой. Он усмехнулся, отпил чай, который попросил у официанта перед тем, как сесть обратно, и продолжил: — Кстати, список людей—которые—знают—наш—секрет, кажется, вырос.
— Чего?! — ты поперхнулась воздухом. — Ты рассказал нашему, блин, боссу, который до сих пор был в полной уверенности, что если выпустить нас на собачьих боях — никто не заметит разницы, — что мы вместе?! И что значит твое «кажется»?!
— «Кажется» — это сомнение, Т\И, пора запомнить, — в своей манере поддел тебя Мэдден, — Если он после этой новости откажется пить, боясь повторить твою судьбу — то он в списке. Если продолжить пить, радуясь за наше с тобой счастье — то список остается нетронутым.
Ричард замолчал, внимательно вглядываясь в толпу в поисках вашего начальника. Он как раз направлялся вместе с каким-то мужчиной к бару.
— Можешь не переживать. Кажется, список остается не тронутым.
— Какой же ты придурок, — недовольно буркнула ты. — Рассказать о наших отношениях!
— Говорит мне истеричка, которая боится говорить о наших отношениях.
Вы встретились взглядами и довольно долго просто смотрели друг на друга. Будь такая перепалка в первое время вашего знакомства — ты бы с удовольствием вцепилась бы ему в морду. Но его счастье, что ту стадию вы уже оставили позади и ты могла спокойно смотреть на него, не чувствуя, как чешутся кулаки.
Но, к сожалению, в чем-то он прав. Пора начать бороться с твоей боязнью афишировать ваши отношения. И судя по тому, что за сегодня в это посвящены аж два человека — все к тому идет.
По крайней мере, на душе стало легче от того, что не приходится скрывать это от подруги.
— Ох, ребята, — снова возникла Клар, разрывая ваш зрительный контакт и заставляя обратить на нее внимание, — Нестареющая классика в вашем исполнении — просто радость для глаз.
Да, ты абсолютно точно рада, что не приходится больше от нее это скрывать.