ID работы: 5806779

в романтическом стиле

Гет
G
Завершён
73
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
джессика перальта помешана на "крепком орешке" и крутых историях о копах. ей особенно нравятся те, в который есть она любимая. радует, когда там засветится дружище чарльз. роза тоже крутости добавляет; порой одним своим видом. о сержанте тоже забыть сложновато. и так и быть, присутствие в них энди сантьяго тоже что-то да значит. они хоть и до смешного разные, но напарник из него что надо. большего джесс и не просит.

***

— капитан всё равно не примет твой подарок, — с издёвкой говорит джесс, доедая свой завтрак, который энди бы ни за что не попробовал. парень в ответ лишь ухмыляется. — этот подарок он точно примет, — с неуместной, вроде бы, гордостью заявляет сантьяго. а что ждать от джесс? да ничего нового. — "этот подарок он точно примет"? название твоего домашнего видео. перальта улыбается так широко, словно злить сантьяго — то, от чего она не откажется и под дулом пистолета. это их маленькая игра. она знает, что энди втайне тоже это любит.

***

джесс с блеском выигрывает пари. вкус победы для неё слаще всего на свете. так же сладок, как унижение энди в этот победный вечер. парень танцует с ней в смехотворном костюме (ярко-зелёных бриджах и фиолетовом блестящем пиджаке) и веселит сегодня весь участок. планов ещё выше крыши, а вот чарльз несёт какой-то бред из-за какой-то идиотской сыворотки правды. будто у джесс есть что-то к энди. будто у всех этих шуток есть тайный смысл.

***

— с этого и начался мой долг. энди смотрит на джесс, пока та выискивает очередных преступников с высоты этой крыши. — чудовищный долг. девушка удивлённо таращится на парня и невольно улыбается. — а ты и правда меня знаешь. и это "свидание" она без сомнений заносит в список хороших. они много смеются, едят орешки и ловят плохих парней. а ещё она выставляет энди на посмешище. да, это определённо хороший вечер.

***

джесс не знает, почему ей так не нравится видеть энди с этой до смешного подходящей ему тиной. и почему победа на учениях не приносит радости. джессика перальта вертит пустой стакан в руке и не знает ни одного ответа. а вот её друг чарльз бойл знает и, кажется, уже давно.

***

джесс пытается ходить на свидания, не смотреть на энди слишком долго (это выходит так себе) и продолжает шутить про название домашнего видео. в целом она всё тот же безалаберный напарник, которого сантьяго всегда брал на опасные дела. перальта продолжает делать вид, что ничего не изменилось.

***

у сантьяго глаза горят от таких милых слов в его адрес. и щёки, кажется, тоже. он оповещает коллегу о том, что остаётся в родном девять-девять, отчего перальта смущается ещё больше. — но спасибо, что думаешь, что я великолепен, — с очаровательной улыбкой говорит энди. — беру все свои слова назад! джесс на энди даже не смотрит, безуспешно правду скрывает. — не-а! ты сказала, что я великолепный детектив. и это было мило! и смысла отпираться нет, да и какая к чёрту разница? сантьяго остаётся в участке, а значит, всё в порядке. и когда джесс завтра придёт на работу, она снова застанет его напротив, всего в работе с самого утра. будет обсуждать с ним новые преступления и немного свою жалкую жизнь. будет неизменно шутить про название домашнего видео и обожаемое энди ботанство. а это, кажется, самое главное.

***

мечта сбылась, хотя в эту секунду перальта не чувствует счастья. она несёт коробку с вещами из участка и встречает энди на улице возле его машины. — работа под прикрытием! — начинает он. — поздравляю! мне даже завидно! джесс шутит о том, что может запросто поменяться; они смеются, а ей ни капли не легче. — послушай, я не какая-то там стерва. ты с тиной, и я ничего не пытаюсь разрушить. сантьяго беспокоится, он редко видит коллегу такой. — что такое? его взгляд пугает, однако перальта решает забыть о тормозах. — я ухожу на полгода под прикрытие, и если там со мной что-нибудь случится, я не прощу себе, если этого не скажу, — она переводит дыхание, — мне бы хотелось, чтобы у нас что-нибудь получилось. в романтическом стиле. джесс не ждёт ответа, она не за этим пришла. её долг зовёт, а энди со всеми его чувствами остаётся позади. перальта не настраивала себя на счастливые концовки, а сантьяго хотел бы быть готовым к подобным поворотам судьбы.

***

энди сантьяго обожает свою работу и не может представить её без своих разношёрстных сослуживцев. без чарльза, который помнит о его дне рождения. без розы, что хоть и пугает, но порой оказывается рядом. без добродушного сержанта. да даже без нового капитана участок уже не участок. а ещё энди не видит и дня на работе без этой несносной джесс. словно её шутки въелись под кожу, а их утренние беседы стали своего рода терапией. к тому же, хоть они и до невозможного разные, команда из них что надо. о большем энди и мечтать не хочет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.