Глава 17. Один слог
5 августа 2017 г. в 21:33
Чайник поёт, и я ставлю две кружки на стол: чайный пакетик в каждой. Налить воды, Шерлоку - до краёв, мне - поменьше. Сахар для него, молоко для меня.
Шерлок работает над четырьмя делами одновременно. Он прикрепил газеты и фотографии к стене, на которой, кажется, нет никакого порядка, и он вихрем носится по комнате, уточняя подробности в куче открытых книг, ноутбуке в гостиной (мой, опять), и в другом на кухонном столе (его, очевидно), и пишет сообщения.
Он останавливается на секунду и размышляет у стены, так что я протягиваю ему чай. Он принимает его с улыбкой.
— Спасибо, — говорит он.
— Конечно, — я делаю глоток. — Что решишь первым?
— Вот это, — отвечает он, указывая на фотографию отрубленной руки. — Простое.
Не отрываясь от чая, Шерлок наклоняется и целует меня в губы. — Это произойдёт поздней ночью, — предупреждает он. — Должно быть, я совсем не лягу спать.
Я киваю. Это вовсе не сюрприз. Я не возражаю. Так приятно видеть его вставшим на ноги после всего. Когда-нибудь ему нужно будет собрать доказательства или броситься в погоню, и он потянет меня с собой, насыщая меня по пути. Я знаю, как это бывает. Время от времени он ерошит мои волосы, так как это помогает ему думать.
С тех пор как мой ноутбук вечно занят, и я не нужен Шерлоку каждую секунду, я плюхаюсь в своё кресло и беру книгу. Таким образом я не мешаю Шерлоку, но нахожусь поблизости.
Мой телефон жужжит. Новое сообщение.
— Это тебе? — спрашиваю я. По старой привычке и всё такое.
— Нет, — отвечает Шерлок. – Это тебе.
Я беру телефон и проверяю. Сообщение не для Шерлока, оно от Шерлока.
— Почему ты пишешь мне?
Он жуёт кончик ручки, всматриваясь в стену в поисках доказательств, глаза быстро бегают. Он не отвечает.
Я больше не в опасности. ШХ
Нет, не в опасности. Отвечаю я. Определённо нет. Чувствую себя немного глупо, набирая сообщения человеку в десяти шагах от меня. Я слышу, как жужжит телефон в его кармане. Разве нормальные люди общаются так друг с другом?
Я всё ещё заинтересован в этих вещах, на случай, если ты не можешь говорить. ШХ
Я улыбаюсь: — Я могу говорить.
Не хотел бы думать иначе. ШХ
— Весьма любезно с твоей стороны, — говорю я. — Я сообразил, когда ты не выпнул меня из постели.
— Безупречная дедукция, — он кладёт руку мне на плечо и наклоняется, прижимаясь губами к моей шее. — Безупречная.
Я поднимаю свой телефон и смотрю на него недолго, пока Шерлок печатает в моём ноутбуке, заложив ручку за ухо.
Я люблю тебя – набираю я и жму «отправить». Слышу, как жужжит его телефон. Мой желудок совершает кувырок. Стук пальцев Шерлока по клавиатуре моего ноутбука прекращается. Я смотрю на него, а он смотрит на телефон со своей обезоруживающей улыбкой на лице. Он переводит взгляд на меня. Не думаю, что кто-то поймёт или поверит, сколько тепла он может вложить в один взгляд. Он глазами прорезает речь, добираясь точно до смысла.
— Джон.
Так много в одном слоге. И я понимаю. Я улыбаюсь в ответ.
— Хочешь помочь мне? — спрашивает он.
— Конечно, — отвечаю я. Он протягивает мне мой ноутбук. Страница плотно забита бессмысленным текстом.
— Нам нужно найти здесь закономерность.
Я вздыхаю. Глаза Шерлока сверкают от восторга: это не из-за меня или из-за дела. Из-за нас обоих. Одновременно. Он беспомощен перед многочисленными доказательствами, ответ вне его досягаемости, но не совсем. Так лучше всего.
Примечания:
Ура! Пронзительная история от ivyblossom окончена.
Это был мой третий перевод и первый опыт без беты.
Спасибо, что были со мной, писали добрые слова и подбадривали. Спасибо за правки в ПБ)
До скорых встреч!