Сборник неудачного флирта

Перевод
PG-13
Завершён
704
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 3 836 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
704 Нравится Отзывы 97 В сборник

Я плюнул тебе в глаз? (Did I spit in your eyes?)

Настройки
Белла, обычная фермерша, всегда надевала самодельное пончо из зеленого пледа с цветочками. Она подбежала к Коннору и взглянула ему под капюшон. Сердце затрепетало, и она мило улыбнулась. - Да? – поинтересовался он, ему было не понятно, почему она улыбается, казалось, он или кто-то другой ничего смешного не говорил. Она тонула в его глазах, а потом призналась: - Коннор! Вы нравитесь мне, как мужчина! Он удивленно смотрел на нее некоторое время, чтобы осознать, что она сказала. - Э-э… простите? - Я люблю тебя! - Ты любишь меня? - Очень. - В каком смысле? - Я не могу жить без тебя. Лицо Коннора не выражало никаких эмоций, девушке казалось, что он думает, как же красивее признаться ей в ответ, но на самом деле он думал: «Как она не может жить без меня, если я здесь?» И ничего не поняв, спросил напрямую: - Что я должен ответить на это, Белла? – она смутилась, находя такой ответ весьма странным. Не услышав в ответ ничего, он повторил: - Что я должен ответить? Слегка расстроившись, она дрожащим голосом ответила: - Ммм… то же, что и я. Может быть, похожее. - В каком именно смысле? - У вас есть чувства ко мне, Коннор? – не выдержав, сказала она, но позже поняла, насколько это было громко. Она тут же покраснела и опустила взгляд на землю. Коннор несколько секунд молчал, прежде чем ответить. Его лицо не выражало никаких эмоций, даже ни капли не покраснело, словно его позвали на охоту на енотов. - Я сожалею, Белла… - начал он, но девушка мгновенно его перебила – ее не устраивал такой ответ. - Почему? – на полном серьезе спросила она. - Вы мне не нравитесь. Это был крепкий удар в сердце, которое начало ползти под землю. Несколько минут она просто молчала, а после на глаза стали наворачиваться слезы. Коннор положил ей руку на плечо и стал ладонью вытирать их, не понимая, почему ее глаза увлажнились. Его здравый смысл опять не справился с простой вещью и сделал ошибочный вывод. Он осторожно положил ей руки на плечи и осторожно и в тоже время нежно посмотрел ей в глаза и спросил: - Простите меня, Белла. Я не хотел плевать вам в глаза! Позвольте, я вытру слюни.
704 Нравится Отзывы 97 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором