ID работы: 5814084

The Iceberg Lounge

Слэш
Перевод
R
Завершён
315
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 10 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Освальд стоял на своем личном балконе, откуда открывался прекрасный вид на бар, где Эд заказывал второй напиток. На нем был – как всегда – яркий зеленый костюм, который, отражая падающий свет, становился отвратительно блестящим. Он разговаривал с Селиной и постоянно оглядывался, будто боясь, что их подслушивают, или ища кого-то.       Освальду следовало спуститься вниз и поздороваться, потому что это именно то, к чему они пришли. Почти дружественные отношения. Иногда сотрудничество. Перемирие, но не как когда-то, то есть не для того, чтобы через некоторое время уйти для обдумывания смертельного удара. Вежливое приветствие или – если кто-то настаивал – мимолетное рукопожатие при встрече.       За последний час Освальд выпил целую бутылку Мерло, поэтому с трудом мог стоять на ногах. Ему нравилось наблюдать за Эдом, когда тот не видел, а выключенный свет как раз это позволял. Если он будет много двигаться, Эд его заметит. А этого нельзя было допустить.       — Я не понимаю, босс, — внезапно сказал Зсасз, нагло вторгаясь в его личное пространство, и облокотился на перила. — Почему ты не внесешь его в черный список? Или не убьешь? Я бы мог убить его.       — Не сейчас, Зсасз, — Освальд закатил глаза, разочарованный тем, что никто не понимает всех тонкостей их отношений с Нигмой.       — Это было бы очень легко, серьезно. Не умеет драться. И скрываться, — Зсасз фыркнул. — Он, наверно, еще и сказал бы, где находится, с огромным прожектором и мишенью на груди.       Это были размышления, порожденные воспоминаниями о первой встрече Загадочника и Бэтмена в прошлом году, о которой говорили до сих пор. Эд разместил множество загадок по всему городу, разгадывая которые можно было узнать о его местонахождении. Но все равно был жутко довольным, даже когда Бэтмен его нашел и ему пришлось просить помощи. Иногда он был слишком умен для собственного удовольствия.       Освальд осушил бокал в один глоток и поставил его около себя, пока один из официантов – глухой Хит, который чем-то напоминал Джима Гордона – не наполнил его, вновь отходя на свой пост.       Эд что-то писал в блокноте для Селины. Освальд был уверен, что к концу недели будет знать их план.       — Я не хочу его убивать, по крайней мере, пока. Зайди ко мне через месяц, и тогда мы поговорим об этом, — объяснил Освальд.       Однако Зсасз не ушел. Его рука прижалась к Освальду, который сделал вид, что ничего не заметил, вместо этого отпив еще вина и уставившись в спину Эда. Если бы он был чуть внимательнее, то заметил бы несколько седых волос в голубоватом клубном освещении. А еще новую оправу для очков, потому что те выглядели тоньше, чем в прошлый раз.       Зсасз сжал плечо Освальда, опираясь на него. Освальд напрягся и вскинул голову, смотря на Виктора, который внимательно разглядывал Эда, будто пытаясь решить только видимую для него головоломку. Какая наглость.       Освальд зло оскалился, обнажая острые зубы:       — Думаешь, у тебя получится?       — Кажется, он ревнует.       — Кто?       — Загадочник, — Зсасз кивком головы указал на Эда.       Освальд не сдержался, рассмеявшись прямо в лицо Виктору.       — Это смешно. Зсасз, я никогда не был поклонником наемных убийц, особенно в моем клубе, — который был полон преступников, готовых с радостью убить его, если предоставится шанс, но сейчас это было неважно. Однако Зсасз даже не шевельнулся. — Ты что-то хотел? У меня есть дела, потому что ты, видимо, решил сегодня не работать.       Зсасз пожал плечами, начав играть с волосами Освальда. Просто легкие движения, из-за которых, тем не менее, Освальд тут же раскраснелся. Ему портили прическу, и это ощущалось на удивление приятно. Он сглотнул и, не отрывая взгляд от Виктора, дал сигнал Хиту, чтобы тот оставил их на пять минут.       — Это мило, — сказал Зсасз, осматривая результат своих стараний.       — Так, либо у тебя чувство юмора еще хуже, чем я думал, либо ты окончательно сошел с ума, — голос Освальда был спокойным, но в то же время напряженным – он не знал, что сделает Виктор в следующий момент. — Я могу вызвать врача. Сомневаюсь, что ты вообще ходил к нему последние десять лет.       — Мне просто интересно.       Он склонил голову и безо всяких предупреждений укусил Освальда за ухо. Внезапного укуса было достаточно, чтобы он закричал, но Зсасз зажал ему рот как раз вовремя, хватая за волосы и вынуждая выгнуть голову так, чтобы ему открылся лучший доступ к обнаженной шее, по которой он тут же прошелся языком.       Освальд чуть приподнялся, пытаясь позорно не рухнуть. Бокал вина в одной руке опасливо покачивался, грозясь пролить божественный напиток на пол, тогда как другая крепко вцепилась в перила. Когда ухмыляющийся Зсасз поцеловал его за ухом, заставляя пальцы на ногах поджаться от удовольствия, он потерял равновесие и чуть не упал, вовремя схватившись за чужой пиджак.       Зсасз продолжал вылизывать всю часть шеи, не скрытой под воротником, прижимаясь к Освальду сзади, и свободной рукой стал гладить поясницу, постепенно спускаясь все ниже. Голова Освальда затуманилась, он прикусил язык, чтобы не издавать никаких звуков, прекрасно помня правила их игры.       И тогда Зсасз остановился.       — О, он уходит, — сказал он, отпуская Освальда, и вернулся на свое место. Ни капельки не растрепанный.       Задыхаясь и от возмущения, и от возбуждения, Освальд посмотрел через перила и увидел Эда, который стремительно продвигался в сторону выхода. Его напиток был разлит по всей барной стойке, остатки от бокала были там же.       Селина увидела их и улыбнулась, махая руками. Зсасз шутливо отдал честь, ухмыляясь. Освальд поправил волосы и достал карманное зеркальце, чтобы проверить шею.       — Это было так необходимо? — недовольно спросил он. Его шея буквально горела. Это было ценой за светлую кожу – она краснела из-за малейшего прикосновения, что уж говорить о грубых укусах Виктора. Завтра будет больно даже при простом повороте головы. Придется носить платок весь июль.       — Хочешь, чтобы я закончил? — Зсасз многозначительно посмотрел на него.       — Мило, что ты спросил, — отозвался Освальд, раздраженный тем, что запыхался, и проговорил более четко: — Нет, спасибо. Я и так модник.       Подумав, что слишком легко спускает это Виктору, он уцепился за следы почти исчезнувшего негодования и добавил:       — Я урежу твою зарплату.       — Я работаю по часам.       — Тогда найду кого-нибудь другого, например, Светлячка.       — Хорошо, босс, — Зсасз выдал короткий смешок, нисколько не пугаясь его пустых угроз.       — Ты ужасен, Зсасз. Просто ужасен.       Зсасз, пробормотав что-то в знак согласия, достал пискнувший телефон, открыл его и почти тут же закрыл, хлопая по груди на наличие оружия.       — Надо идти. Я вернусь в пятницу, хочешь встретиться потом?       — Нет, — Освальд покачал головой. — Я провожу собрание с семьями и другими единомышленниками, так что времени не остается. Весь в делах, как говорится.       — Я твой в восемь часов. Прогони всех, прежде чем я приду.       Освальд фыркнул. Ну конечно.       — А ты не… Ладно, я постараюсь перенести, так что не беспокойся. Я бы в любом случае не позволил тебе быть на этой встрече.       — Если Загадочник будет там…       — Ни слова.       — …он может остаться и посмотреть, если хочешь. Ему понравится больше, чем ты думаешь, — невозмутимо продолжил Зсасз с серьезным видом.       Одна только мысль об этом будто ошпарила Освальда. Эд будет наблюдать за ним? Это непостижимо. Он вспыхнул так сильно, что, казалось, дым пошел из обуви.       — Я внесу тебя в черный список, — Освальд зло ткнул пальцем в грудь Виктора, расплескивая вино. — Не думай, что я этого не сделаю, потому что я сделаю.       Зсасз насмешливо выгнул бровь. Это было забавное зрелище. Только Освальду не нравилась эта ситуация.       — Поцелуешь меня перед уходом?       — Поцеловать? — Освальд сощурился.       — Да, на удачу и прочее дерьмо.       — На удачу и прочее дерьмо? — уточнил Освальд. Эд увидел их развлечения и убежал, а теперь Зсасз хотел поцелуя на удачу. Безумие все-таки настигло его.       Он снова посмотрел на толпу вниз. Все помещение было переполнено. Клиенты были пьяными и счастливыми, заказывали много еды и напитков, некоторые танцевали, другие целовались. Это было обычным зрелищем, но сейчас все казалось отвратительным.       Он вспомнил седину в волосах Эда. Когда в последний раз они виделись за пределами этих голубых огней?       Затем Зсасз вернул его в реальность, обхватывая лицо ладонями и притягивая к себе. Это был жесткий поцелуй, который закончился довольно болезненным, но возбуждающим прикосновением чужих зубов к его нижней губе. Освальд не растворился в ощущениях, как несколько минут назад, позволив чувствам взять верх над разумом, а отстранился, напоследок прокусив губу Виктора и ощущая приятный привкус меди на языке.       Зсасз оскалился. По подбородку текла кровь, но он выглядел довольно.       — Ты так покраснел, — он улыбнулся, нежно дотрагиваясь до щек Освальда, который смутился еще больше. — И ты действительно очарователен, босс.       Освальд вырвался из его хватки, ударившись о руки Виктора.       — Выметайся, — пробормотал смущенный Освальд, взбешенный из-за того, что Зсасз мог так легко вывести его из равновесия. — Я не хочу тебя видеть, ты… ты даже…       — Значит, увидимся в пятницу?       Освальд повел плечом. Он допил вино и поднял взгляд на Зсасза, вспомнив, что не может убить его, потому что таких хороших наемников с определенными бонусами было очень сложно найти. Хотя очень хотелось его задушить. Или зарезать. Или забить чем-нибудь.       — Что ж, есть и худшие способы провести ночь, — неопределенно сказал он, пожав плечами, — может быть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.