Список «Стилински-Хейл»

NC-17
Завершён
486
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 13 039 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
486 Нравится 10 Отзывы 151 В сборник

Пункт шестой. Сенсорная депривация

Настройки
Вечер одного из выходных Дерека намечался тихим — Стайлз отменил свидание, оказавшись заваленным работой по самую макушку. Правда, шанс на его визит был, хоть и небольшой. — У Скотта есть идея, и если все получится так, как задумывается, то я освобожусь к девяти и прилечу к тебе, — негромко тараторил запыхавшийся Стайлз в трубку. — Так ведь можно? — Можно. Накормлю тебя ужином и спать уложу, — легко улыбнулся Дерек, зажав телефон между плечом и ухом и разбирая документы, сброшенные на него Питером. Обычно лично он работу на дом не давал, но если случалось, то делал это так, будто собирался похоронить под ней живьем. — Я о другом. — Стайлз кашлянул, и голос его опустился, тон сделался неуверенным: — Наша договоренность в силе? — А ты не сильно устанешь? — напрягся Дерек. — Вдруг уснешь? — Не усну, честное слово, не усну! Я выпил столько кофе, что глаз не сомкну до самого утра. — Что ж, хорошо, — после недолгих раздумий ответил Дерек. — Если ты будешь достаточно бодрым, то все в силе. — Спасибо, — заулыбался Стайлз и снова зачастил: — Мне нужно бежать. Жди вечером! — Осторожнее там, — бросил Дерек, и телефон негромко пискнул, оповещая о том, что вызов завершен. И вот с их разговора прошло три часа, время подбиралось к половине десятого, и Дерек против воли поглядывал на часы, надеясь, что этой ночью он будет не один. Стоило часам в углу экрана ноутбука показать десять вечера, а Дереку вздохнуть, принимая тот факт, что постель его будет холодна, как раздался звонок в дверь. Дерек отложил документы и поспешил открыть дверь гостю. Стайлз, взъерошенный и запыхавшийся, красный как помидор, оперся одной рукой о стену и наклонился, другой рукой упершись в колено. — Я… — прохрипел он, — опоздал. Прошу… про… щения. — Горе луковое, отдышись, прежде чем говорить! — сказал Дерек и открыл дверь шире. Стайлз чуть перевел дыхание, ввалился в квартиру, бросил рюкзак на пол и, прислонившись спиной к стене, кое-как сбросил кеды. Дерек поддержал его за талию, и Стайлз повис на нем, все еще тяжело дыша. Прошло немало времени, прежде чем он окончательно пришел в себя, пока Дерек успокаивающе гладил его по спине. — Уверен, что хочешь сегодня? — уточнил Дерек шепотом, когда Стайлз, едва не урча, пристроил голову нему на плечо. — Я даже плейлист составил, — кивнул Стайлз и крепче обнял его. — Пожалуйста, Дерек. Хитрец успел хорошо изучить Хейла и при удобном случае поддевал его этим «пожалуйста», сказанным с такой покорностью и мольбой, словно Дерек и вправду сам решал дать добро. — Хм… — задумчиво протянул Дерек, всеми силами пытаясь показать, что так просто его не сломить. — Я потом сделаю все, что ты попросишь, — шепнул Стайлз ему на ухо и томно прибавил: — Господин. — Вот и что с тобой делать? — вздохнул Дерек, теснее прижимая к себе любовника. — Все, что пожелаешь. Перспективы казались более чем соблазнительными. Дерек провел ладонями по спине Стайлза и остановился руки на его пояснице. — Хорошо. Раз ты готов, то не будем срывать план. Но, — Дерек сжал встрепенувшегося любовника, — сначала ты поужинаешь. — Как пожелаешь, — улыбнулся Стайлз. Дерек выпустил его из объятий, и Стайлз, повесив пиджак, устремился в ванную — мыть руки. Позже он, сев за обеденный стол рядом с Дереком, уплетал за обе щеки лазанью с сыром и мычал от удовольствия, качая головой и то и дело приговаривая, как вкусно. — Прими душ перед началом и вынь серьгу из затылка, — распорядился Дерек, становясь к раковине. Стайлз кивнул и быстро скрылся в ванной, а Дерек, перемыв посуду, стал готовиться к предстоящему ритуалу. Намечающееся действо можно было назвать именно ритуалом, а не сессией, так как больше оно походило на вдумчивое занятие, требующее больше концентрации и терпения, а также времени, нежели бондаж или спанкинг, в котором можно было разгуляться. На расстеленную кровать, где в ближайшее время должен был расположиться Стайлз, легли два мягких сложенных полотенца, повязка для глаз из мягкого материала, два небольших шарика ваты, хирургические ножницы, скотч и пищевая пленка. Дерек припомнил все инструкции и стал ждать. Стайлз появился довольно-таки скоро, облаченный в халат, без очков, сжимая в руке плеер и вакуумные наушники. Увидев набор, дожидающийся него, он сглотнул и спросил: — А кляп? — Для первого раза лучше без него, — сказал Дерек. — Готов? Стайлз резко кивнул и, пройдя к постели, положил плеер и наушники на тумбочку, снял халат и положил его на край кровати, оставаясь обнаженным. — Руки в стороны, ноги на ширине плеч, — скомандовал Дерек и взялся за рулон пищевой пленки. Сначала он намотал пленку в несколько слоев на руки — от подмышек до запястий, — потом взялся за ноги, снизу вверх заворачивая конечности, и уже после этого замотал торс: начал со спины через плечо и протянул пленку по диагонали; время от времени он спрашивал Стайлза, не туго ли намотана пленка, и продолжал, услышав отрицательный ответ. — Теперь сделай глубокий вдох полной грудью и задержи дыхание, — попросил Дерек, и Стайлз послушно выполнил просьбу. Дерек быстро перемотал ему грудь, подложив на соски ватные шарики — чтобы потом безопасно срезать пленку, ничего не опасаясь, — и покрыл полиэтиленом другое плечо и живот со спиной, наложил пленку в несколько слоев и дал отмашку: — Выдыхай. Стайлз резко выдохнул и жадно вдохнул. Дерек дождался, когда он переведет дыхание, и вновь спросил: — Не туго? — Нет, — отозвался Стайлз, шевелясь по минимуму. — Тогда опусти руки и прижми их к телу. Стайлз выполнил просьбу, и Дерек, покрывая его пленкой сверху вниз и приматывая руки к телу, дошел до паха и вручил рулон пленки любовнику. — Сейчас я уложу тебя спиной на кровать и положу твои голени себе на плечо, чтобы замотать нижнюю половину тела, — объяснял Дерек, глядя Стайлзу в глаза. — Готов? — Да, — кивнул тот, крепко сжав рулон. Дерек осторожно подхватил любовника под колени и перехватил поперек спины, отрывая от пола и прижимая к груди, затем медленно и аккуратно уложил Стайлза на постель так, что его поясница и таз свисали с кровати, в то время как ноги упирались в пол. Быстро перебравшись на пол перед Стайлзом, Дерек взял его ноги и устроил голени у себя на плече, успокаивающе погладил под коленкой. — Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Дерек. — Хорошо, — чуть неуверенно ответил Стайлз. — Мне немного страшно из-за того, что я тебя не вижу, но в целом все в порядке. Дерек коснулся его руки с пленкой и забрал рулон. — Расскажешь, как прошел твой день? — будто бы невзначай спросил он, прежде чем возобновить работу, покрывая любовника пленкой, избегая паховой зоны. — Мы искали кошку. Да, да, это скучно и просто, но только на словах. Весь город обшарили, прежде чем додумались расставить ловушки с приманкой. Это, кстати, и было идеей Скотта; он так задолбался, что вознамерился закончить со всеми делами поскорее. В итоге из тринадцати ловушек сработали пять, и в одной из них оказалась кошка. — На что приманивали? — уточнил Дерек, одной рукой распрямляя полотенце и укладывая его между ног так, чтобы не соприкасались колени, лодыжки и стопы, прежде чем вернуться к обмотке. — Оливки, начиненные помидорами и лимоном. — Стайлза передернуло. — Я не представляю, как это можно есть человеку, а тут кошка... Хотя Скотт с удовольствием ел то, что осталось. Но это все равно фу. — Не любишь фаршированные оливки? — Оливки в целом. Маслины я еще могу поесть, но только в пицце или салате. От оливок же тянет блевать. Дерек хмыкнул и оборвал пленку, пригладил ее на теле Стайлза и аккуратно опустил ноги на пол. — Хоть в чем-то наши предпочтения в еде сходятся, — сказал он и поднялся на ноги, заглянул Стайлзу в лицо и поймал его взгляд. — Сейчас я уложу тебя на кровать полностью. Готов? — Да, — решительно кивнул Стайлз. Дерек уперся коленом в матрац, осторожно просунул под спину любовника руку, а другой подхватил под колени, приподнял и через пару мгновений опустил на постель, устроил голову на подушке и выпрямил ноги. — Как ощущения? — поинтересовался он. — Ничего не беспокоит? Ничто не давит слишком сильно? — Все в порядке, — улыбнулся Стайлз. — Давай дальше. Дерек достал из шкафа легкую простынь и накрыл Стайлза, чтобы открытые участки кожи не мерзли, затем взял повязку и надел на него. — Так, плеер включен? Плейлист выбран? — спросил Дерек, взяв в руки плеер и наушники. — Да. Поставь с начала, пожалуйста. Выполнив просьбу, Дерек подключил к устройству наушники и услышал звуки леса. — Я сейчас схожу в ванную, — заговорил он, — а потом вернусь и буду здесь до тех пор, пока не выйдет время. Если что-то пойдет не так, если тело начнет затекать, или начнешь паниковать — позови меня. — Хорошо, я понял. Дерек аккуратно вставил ему в уши наушники и положил плеер рядом. Стайлз вздохнул и расслабился. Дерек покинул спальню, забрал из гостиной телефон и направился в ванную, на ходу выставляя таймер на двадцать минут. Включив воду, чтоб набрать ванну, он забрал из гостиной ноутбук и вернулся в спальню, аккуратно сел у изголовья кровати так, чтобы не потревожить любовника, и, подключив наушники, включил фильм, слушая его одним ухом и краем глаза поглядывая на Стайлза. Скрытый под простыней по самый подбородок, он лежал неподвижно, дыхание его было ровным, лицо — расслабленным. Спустя четырнадцать минут губы его приоткрылись и донесся тихий выдох: — Дер... Дерек встрепенулся и быстро коснулся щеки любовника, подцепил наушник и вытащил его из уха. — Что случилось? Тело затекло? Стайлз замер, шире открыв рот, и, кажется, даже дышать перестал. — Стайлз? — не на шутку забеспокоился Дерек. — У тебя голос шикарный, — благоговейно прошептал Стайлз и сглотнул. — Я раньше не замечал, какой он божественный. У Дерека запылали щеки. Он вдруг смутился, чего с ним не было очень давно. — Вытащи второй наушник, пожалуйста, — так же шепотом попросил Стайлз и, когда просьба его оказалась выполнена, сказал: — Спасибо. Господин, а расскажи что-нибудь. — Что, например? — улыбнулся Дерек, оценив обращение. — Что угодно. Хоть энциклопедию животных, только говори. Дерек постучал кончиками пальцев по ноге, затем посмотрел на тумбочку и захлопнул крышку ноутбука. — Как насчет «Поющих в терновнике»? — спросил он, протягивая руку к книге на тумбочке. Он почти дочитал ее и оставил одну главу, но для Стайлза готов был начать сначала. — Звучит неплохо, — улыбнулся Стайлз. Зашуршали страницы, и спустя небольшую паузу Дерек, прочистив горло, негромко начал: — Есть такая легенда — о птице, что поет лишь один раз за всю свою жизнь, но зато прекраснее всех на свете... Стайлз слушал затаив дыхание, чуть повернув голову к любовнику и приоткрыв рот. Дерека умиляла его реакция, и он с небывалым усердием подошел к делу, читая с чувством и разделяя персонажей, поигрывая интонацией на диалогах. Сонливость, что до оживления Стайлза цепляла одним крылом, точно растворилась, не оставив и следа, но на душе стало гораздо спокойнее, умиротвореннее. Когда прозвенел таймер, Стайлз недовольно застонал. — Еще пять минут! — взмолился он. — Ну пожалуйста, Господин! — Нет, — мягко ответил Дерек, убирая книгу и ноутбук на тумбочку. — В следующий раз обязательно. Он набросил себе на шею полотенце, осторожно завернул Стайлза в простынь и взял его на руки, крепко прижимая к своему телу, тут же схватил ножницы и неторопливо покинул спальню. — Сейчас мы придем в ванную, ты там поплаваешь, — увещевал Дерек, в то время как Стайлз прижался щекой к его плечу и вздыхал по утерянной возможности послушать роман. — Добавим соли для ванн... — Той, голубой? — оживился Стайлз. — Да, ее. — На голубую согласен, — выдохнул Стайлз и замолчал. Без происшествий добравшись до ванной, Дерек распахнул дверь и вошел в комнату, и они оказались в объятиях горячего влажного воздуха. Дерек кое-как положил ножницы на корзину с грязным бельем, стоявшую у стиральной машинки, усадил Стайлза на крышку унитаза, располагавшегося рядом, и аккуратно снял повязку. Стайлз крепко зажмурился и осоловело захлопал ресницами, щурясь и хмурясь, привыкая к свету. Пока он возвращался в реальность, Дерек повесил полотенце на змейку рядом с ванной, выключил воду и растворил две горсти соли, затем разделся и, взяв ножницы, обернулся к любовнику. — Ты собрался устроить на меня охоту? — неуверенно спросил Стайлз. — Нет, — опустившись на колени, ответил Дерек и принялся разматывать его. — Просто расслабься. Найдя внизу край пленки — первого слоя, обнимающего ногу, и второго, стягивающего тело, — он подцепил его ножницами и принялся резать, высвобождая любовника. Дойдя до бедер, где кончился первый слой, Дерек переключился на другую ногу, так же дошел до бедер и продолжил орудовать ножницами до самого плеча. Не мешкая ни минуты, он стал разрезать пленку на левой руке, подцепив край у запястья, и дошел до плеча, а после взялся за правую руку, кромсая слои и освобождая Стайлза. Даже разрезанную пленку было снимать непросто и явно неприятно — Стайлз морщил нос и подрагивал. Когда же с коконом было покончено, Дерек вздохнул спокойно и распахнул объятия. — Иди ко мне. Стайлз, подрагивая, обнял его за шею и охотно прижался к груди. Дерек аккуратно поменял позу и привстал, перехватил любовника поперек спины одной рукой, а другой подхватил под ягодицы и встал. Стайлз обхватил его талию ногами и повис на нем, крепко вцепившись и явно не желая отпускать. Пройдя к ванной, Дерек осторожно переступил через бортик и, одной рукой поддерживая любовника под ягодицы, другой рукой схватился за бортик, чтобы уверенно опуститься в воду и сесть, вытянув ноги, устроив Стайлза на коленях. В тишине довольный вздох Стайлза показался чересчур громким, и тот смутился. Дерек, почти по грудь погруженный в теплую воду, погладил его по спине и поцеловал в плечо. Они немного посидели так, тесно прижавшись друг к другу, а потом Стайлз разжал хватку, завозился, меняя положение, потерся о Дерека, легко поцеловал его в висок. — Благодарю, — шепнул Стайлз. — Не за что. — Нет, правда. — Стайлз подтолкнул Дерека к бортику позади него и прошелся легкими поцелуями по линии челюсти. — Благодарю, Господин. Дерек откинулся спиной на бортик и положил руки на его край, смыкая веки от удовольствия. Стайлз мягко скользил по его телу ладонями и усыпал поцелуями лицо, чувственно поцеловал местечко за ухом и стал медленно спускаться по шее, поглаживая Дереку грудь и затрагивая соски. Сидя между его ног, Стайлз ерзал и будил, казалось, уже крепко спящее возбуждение. Дерек, откинув голову на край бортика и прикрыв глаза, качался на волнах удовольствия, не препятствуя любовнику, но и не помогая, и пальцем не шевеля. Губы Стайлза — сначала влажные, а потом сухие, но такие же теплые — касались кожи то легко, почти невесомо, то чувственно и настойчиво, с намеком на продолжение, а руки скользили по телу, легко массируя кожу под водой — и спину, и живот, и бедра — и лаская над водой — грудь и плечи, и даже руки, шею и уши. Поцелуи спустились на грудь, Стайлз плавно сменил позу и накрыл ртом сосок Дерека, отчего тот охнул, пронзенный удовольствием. По телу его пронеслась волна мурашек, и он схватился за край бортика. Стайлз, воодушевленный реакцией, лизнул сосок и, отстранившись, подул на него, заставляя Дерека вздрогнуть, замер на мгновение и обвел ореол кончиком языка, обхватил губами горошину соска и пососал ее, прикусил губами. Дерек чувствовал, как тело недвусмысленно отзывается на ласку, и негромко застонал, подбадривая любовника. Теплый рот переместился на второй сосок, уже обласканный сжали теплые мокрые пальцы и потерли чуть грубыми подушечками, подливая масла в огонь. Дерек плавился от удовольствия и чувствовал, как растет напряжение, но желания кончить, наполненного нетерпением, пока не ощущалось. Хотелось растянуть момент и выкачать из него максимум наслаждения. Стайлз, будто чувствуя его настрой, не торопился, лаская ртом и руками, но не касаясь паха, лишь изредка случайно и вскользь касаясь наливающегося силой члена. Губы вновь коснулись кожи поцелуем и прошлись по груди до ключицы, Стайлз нежно обхватил ладонью подбородок Дерека, не давая сдвинуться с места, и прошелся языком по шее — от основания до самого уха и легко пожевал мочку губами, окатив любовника горячей волной возбуждения. Вторая ладонь его скользила по животу и неторопливо подбиралась к паху, а губы и язык ласкали ушную раковину и кожу за ней. Дерек задышал чаще; напряжение разбавилось похотью и теплом в животе. Стайлз потерся об него и отстранился, выдохнул в щеку, ткнувшись в нее носом, но в губы не поцеловал, вновь уделяя внимание шее. Ни единого засоса, максимум — легкие укусы, настойчивые поцелуи, спускающиеся ниже... и прикосновение ладони к стояку. Дерек перебрал пальцами рук, чуть по-другому перехватывая гладкий край бортика, и сглотнул. Стайлз провел кончиками пальцев по линии подбородка, скользнул к уху и мягко потер мочку уха, повторил движение и продолжил массировать, ртом лаская сосок, а другой рукой — член, требующий внимания. Неторопливые настойчивые движения медленно, но верно подвели Дерека к тому, что он растворился в ощущениях, шумно дыша и постанывая, цепляясь за бортик ванны до побелевших костяшек. — Так хорошо? — спросил Стайлз, приблизившись к его лицу. Дерек приоткрыл глаза, облизнул пересохшие губы и быстро схватил любовника за затылок, притянул к себе и напористо поцеловал. Стайлз задохнулся и навис над ним, отвечая на ласку. — Да, хорошо, — прохрипел Дерек, отпустив Стайлза. Тот, зардевшийся и не поднимающий взгляда, вернулся к поцелуям и дрочке, ерзая и меняя положение, чтобы сидеть между ног Дерека, но по минимуму касаться напрягшихся бедер. Дерек вернул руку на край бортика и прикрыл глаза, откидывая голову назад, открывая шею и подставляясь под ласки. Стайлз беззастенчиво пользовался этим: покрывал кожу поцелуями, вылизывал шею и жарко выдыхал на влажную кожу, ни на минуту не останавливая движений рук, выводя Дерека из себя и подталкивая к краю чаши терпения, к дрожи от прилагаемых усилий, чтобы удержаться на месте, к коротким покачиваниям бедер навстречу ладони. Дерек чувствовал, что подходит к неизбежному, но не пытался оттянуть момент, а плыл по течению, наслаждаясь тем, что происходило. Стайлз вдруг отстранился от него, задышал часто и глубоко, потом втянул как можно больше воздуха в легкие и задержал дыхание. Раздался плеск воды, и Дерек широко распахнул глаза, изо всех сил сжав ладонями край бортика ванны и замерев на месте, борясь с желанием толкнуться в теплый — теплее воды — рот, коснувшийся кончика головки его члена и скользнувший ниже, принимающий головку и лаская ее языком. — Господи боже! — стиснув зубы, простонал Дерек, теряя остатки выдержки. Почти не двигая головой, Стайлз орудовал языком, лаская чувствительные места, и это довело Дерека — до белого каления и оргазма, дрожи в теле и громкого стона. Стайлз вынырнул, выдохнул через нос и замер, оглушенный приказом Дерека: — Сплюнь. Соли для ванны хочешь глотнуть? Глаза Стайлза округлились, и он послушно выплюнул семя. Дерек, протянув руку, погладил любовника по щеке. — Спасибо. Стайлз довольно выдохнул, подставляясь под руку, и прикрыл глаза. Дерек ощутил небывалое умиротворение. Он бы даже назвал его счастьем, глядя на такого доверчивого и мягкого любовника. — Тебе спасибо, — шепнул Стайлз, не открывая глаз. Дерек мысленно нарек этот момент раем.
486 Нравится 10 Отзывы 151 В сборник