ID работы: 5821126

Ньют плюс Тина равно...

Гет
PG-13
Завершён
159
Размер:
52 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 94 Отзывы 37 В сборник Скачать

Парижская история. Часть 3."Новая встреча старых знакомых"

Настройки текста
- Кто вы такой? - Прошу прощения? - Кто вы такой? - Ньют Скамандер. А вы? Ньют никак не рассчитывал, что попадет в историю в первый же день прибытия в Нью - Йорк. Лицо настырной леди, которая все никак не хочет отстать от него со своими вопросами, кажется ему странно знакомым. Особенно глаза. У Ньюта Скамандра была отличная зрительная память. Издержки профессии. Наблюдая за животными в дикой природе, он запомнил все: детали внешнего вида существа, его поведение, рацион питания, манеру передвижения и взаимодействие с другими животными. Записывать все это на ходу было неудобно. Наблюдательные пункты у Ньюта были разные: ветки деревьев, овраги и кусты. Они не располагали к занятию чистописанием. К тому же Ньют не хотел отвлекаться, боялся пропустить что-нибудь важное, пока будет делать записи. Магзоолог привык полагаться на свою память, и она его не подводила. За людьми он тоже часто наблюдал, запоминал лица, поведение и привычки, хотя записей не делал. Он даже не отдавал себе отчета, что применяет к людям туже тактику, что и к животным. Запоминал привычки и манеру поведения, пытался найти свой подход, но с фантастическими существами у него наладить контакт получалось определенно лучше, чем с людьми. Это не мешало Ньюту хранить в памяти множество лиц людей, которых он когда-либо встречал в жизни, а также некоторые характерные особенности их поведения. Где раньше он мог увидеть настойчивую мисс, Ньют предположить не мог. Он ведь впервые был в Америке. Может быть, ему это все только показалось? Между тем девушка не собиралась оставлять Ньюта в покое. Она оказалась следователем МАКУСА да ещё предъявила ему обвинение в нарушении американского магического закона. Попытки магазоолога избавиться от общества американской леди-следователя не принесли успеха. Ньют был вынужден следовать за ней в неизвестном ему направлении. За себя Ньют не переживал. Он больше боялся обнаружения его магического зоопарка в его чемодане, ведь разведение и содержание магических существ их было запрещено в Нью-Йорке. Дальнейшие события дня развивались со скоростью передвижения пикирующего злыдня. Ньют не сомневался, что часть обитателей его магического зоопарка покинула пределы чемоданы. Увы, уточнить, кто именно сбежал, и отправиться на поиски беглецов волшебник не мог. Во всем виновата это прилипчивая мисс Голдштейн. Кажется, она достала не только Ньюта, но весь магический конгресс во главе с президентом. Не зря же её уволили из аврората. Совать свой любопытный нос во все дела подряд - не слишком хорошее качество, даже для аврора. Магзоолог мог даже пожалеть её, так как сделал вывод из своих наблюдений, что работа в аврорате для мисс Голдштейн была очень важна. Только вот ему совсем не хотелось, чтобы она вернула свою должность, благодаря аресту Ньюта и конфискации его чемодана. Нет, такого не будет. Для защиты своих подопечных Ньют решил применить ту же тактику, которую применял в дикой природе для приручения животных - приятнее правил игры другой стороны. Если магическое существо думает, что управляет ситуацией, а волшебник подстраивается под его действия, оно становиться менее агрессивным. Пусть мисс Голдштейн думает, что управляет ситуацией, только бы она не догадалась, что из чемодана сбежал не только нюхлер. Как только волшебница потеряет бдительность, он ускользнет из-под её надзора и отправиться искать остальных беглецов. Дальше он будет свободен. Объявить его в розыск нет официальных оснований. Ситуация несколько осложнилась тем, что к их компании присоединился магл. Вот перед ним Ньюту было стыдно, хотя укус горегубки не был опасен для жизни. Здесь Ньют не соврал. Впрочем, если бы мисс Голдштейн не было рядом, он бы мог помочь мистеру Ковальски. Заодно стер сразу ему память. Вот и все. Зачем забирать его с собой?! Мерлин всемогущий! Она решила привести их к себе домой! *** -Тинни, ты привела мужчин в дом? -Знакомьтесь, господа. Это моя сестра. Куинни , надень что-нибудь. Тинни и Куинни. Два имени. Две сестры. Ньют определенно где-то слышал это раньше. Нет, сейчас не время для воспоминаний. Мерлиновы кальсоны! Вторая мисс Голдштенй оказалась леглиментом! К счастью, Ньюта не так легко «прочитать» как кажется. У него какая-то природная склонность «закрывать» свои мысли, не прилагая при этом особых усилий. Обычно эта особенность срабатывает автоматически в незнакомой или неприятной Ньюту компании. Тесей всегда ему завидовал. Брату требовалось много усилий, чтобы поставить ментальный щит. Очаровательный леглимент сразу же занялась мистером Ковальски. Сестры Голдштейн были не похожи друг на друга. Тина - кареглазая брюнетка, очень серьёзная, даже немного аскетичная. Куинни – сероглазая блондинка, веселая и очень разговорчивая. Ньют делал свои наблюдения автоматически, привычка не зря считается второй натурой. Пока сестры были заняты приготовлением ужина, а также общением с мистером Ковальски, Ньют попытался незаметно покинуть их общество. Увы, не получилось. Ужин показался Ньюту бесконечно длинным. Блондинка говорила без умолку. Она задавала вопросы и читала ответы в голове мистера Ковальски. Тут же читала его вопросы и отвечала на них. Её сестра молчала. Мысли же Ньюта были заняты его питомцами, пока он не услышал следующую фразу: «Мы с сестрой тоже были в Европе, точнее во Франции, в Париже. Правда, тогда мы были детьми. Я помню большой корабль, на котором мы прибыли в Гавр, а потом через портал попали сразу в Париж. Возвращались обратно тоже на корабле. Океан такой красивый….» Мысли в голове Ньюта закрутились со скоростью нашкодившего нюхлера. Тина и Куинни. Две сестры. Две девочки. Франция. Париж. Международный порт Гавр. Разные образы мелькают перед глазами магазоолога и осознание приходит не сразу. Не может быть! *** Ньют в одиночестве стоял на нижней палубе корабля. Он наблюдал, как на соседнем корабле две девочки играют в догонялки. Из-за долгого бега и сильного ветра прически юных красавиц растрепались. Светлые короткие кудри одной и длинные темные локоны находились восхитительном беспорядке, и Ньюту это казалось забавным. Одна из девочек, темноволосая и более взрослая на вид, остановилась. Она тяжело дышала и держалась рукой за правый бок. «Сдаешься?» - спросила другая. «Нет»- упрямо возразила брюнетка. «Ты просто не хочешь признать, Тинни, что хоть и старшая сестра, а бегаешь медленнее меня!» «Я все равно поймаю тебя Куинни. Только дай мне отдышаться.»- возразила ей сестра. Темноволосая девочка подошла к борту корабля и подставила лицо ветру. Она закрыла глаза. Юная леди явно получала удовольствие от того, что свежий ветер охлаждает её красное от долгого бега лицо. Она стояла почти напротив Ньюта, если не считать нескольких метров воды, разделяющие два корабля, и он, с удивлением узнал в упрямой бегунье свою новую парижскую знакомую. Девочка, словно почувствовала его взгляд, и резко открыла глаза. Она увидела Ньюта и, похоже, тоже его узнала, так как весело помахала ему рукой. Он также помахал её в ответ. В этот момент светловолосая девочка спросила: «Ты уже отдохнула , Тинни? Тогда продолжим наше соревнование. Ты готова?» «Да» - не задумываясь, ответила старшая сестра. Через минуты юные волшебницы скрылись из виду, даже голоса их были уже не слышны. Ньют проводил их взглядом. «Так это и есть твоя новая дама сердца?» - прозвучал голос старшего брата прямо над ухом Ньюта и парень вздрогнул от неожиданности. Как давно Тесей появился на палубе, Ньют не знал. Кажется, он видел, как они с Тиной махали друг другу руками, и успел сделать выводы. Его старший брат отличался проницательностью и сообразительностью, умел быстро делать выводы из ряда представленных фактов, не зря же он работал в аврорате. Ньют не собирался рассказывать брату о случае в зоопарке, но Тесей по одному виду Ньюта догадался, что что-то случилось. Он всерьез забеспокоился, что его брат что-то натворил. С Ньютом это случалось, когда дело касалось животных. Он мог выкрасть какое-нибудь существо, если посчитал, что с ним плохо обращаются или оно нуждается лечение, а то просто выпустить на свободу. Ньюту пришлось рассказать брату правду. Когда Тесей узнал, что произошло, он рассмеялся. «Вот уж не думал, что ты найдешь даму сердца в Париже раньше меня.» - сказал он младшему брату. Сейчас брат тоже пребывал в хорошем расположении духа, поэтому, закурив сигару, сказал Ньюту: «Симпатичная у тебя дама сердца, только вот уже очень молодая, но этот недостаток пройдет со временем. Я думаю, что лет через десять можешь предложить её руку и сердце.» «А что?» -сказал он, увидев удивленное лицо младшего брата. «Знаешь, в сообществе волшебников Британии существовал такой закон, что если маг спасает жизнь девушке, то он имеет право сделать её предложение и чтобы отказать ему, волшебница и её родители должны привести весьма весомые аргументы. В любом случае его кандидатура в мужья должна рассматриваться раньше всех остальных женихов. Кажется, это до сих пор считается негласным правилом в волшебном сообществе. А ты, мой братишка, просто настоящий рыцарь, который спас прекрасную даму.» Ньют посмотрела на брата. В его глазах плясали озорные огоньки, чёртики-смешинки. Он не мог не улыбнуться в ответ и братья весело рассмеялись. Сам Ньют себя рыцарем не считал . «Только вот за невестой придется ехать далеко» - сказал Тесей. «Да и не знаю, популярны ли традиции британских волшебников в магическое сообществе Соединённых Штатов Америки.» Ньют хотел спросить, причем тут американское сообщество волшебников, но не успел. Тесей ответил на него раньше: «Этот корабль направляется в Нью-Йорк». *** Ньют смотрел на сидевшую напротив мисс Голдштейн и не мог поверить. «Ты ведь никому не расскажешь, что здесь произошло? Я не хочу, что его наказали из-за меня.» - эти слова маленькой Тины звучали в ушах Ньюта. А ещё он отчетливо помнил большие добрые карие глаза с искорками азарта. У взрослой Тины взгляд был какой-то потухший, усталый, а иногда холодно-пристальный. Словно бы мисс Голдштейн пыталась прочитать мысли собеседника, хотя даром леглимента не обладала. Её взгляд становился теплее только тогда, когда она смотрела на сестру. Ньют, конечно, понимал, что с возрастом человек меняется. Взрослая мисс Голдштейн не может вести себя как маленькая девочка. Ньюту кажется, что он чего не знает. Интуиция подсказывает ему, что в жизни, сидящей напротив девушки, произошло что-то, что сильно изменило её характер. А может это просто игра его воображения? Самовнушение и его парижская знакомая и бывший аврор МАКУСА два разных человека? Ньют никогда раньше не думал об этом, но сейчас почему-то понял, что та встреча в зоопарке сильно повлияла на него. Он поверил в собственные силы и в себя. Нет, он не стал таким уверенным как его брат, но что-то внутри Ньюта поменялось. Он больше не сомневался, что главной целью его жизни спасение редких волшебных существ. Каждый человек в жизни неосознанно ищет своих единомышленников. Людей, которые думали и чувствовали так же, как они. Людей, с которыми они могли бы быть сами собой. Девочка Тина казалось ему невероятно родной, хотя и видел её первый раз в жизни. Рядом с мисс Гольдштейн у Нюта такого ощущения не было. Тина удивленно приподнимает бровь, видимо Ньют слишком пристально её рассматривал. В этот же момент магзоолог смущается и отводит взгляд. Младшая Голдштейн уже открыто флиртует с маглом и это очень не нравится её сестре. «Мы сироты. Родители умерли от драконьей хвори, когда мы были детьми» - рассказывает Куинни. Девочки с корабля не были сиротами. Ньют почему-то в этом был уверен. Вполне возможно, что трагические события произошли в жизни девочек после путешествия во Францию. Может быть, это и есть главная причина изменений в характере старшей Гольдштейн? Ещё когда они были в здание МАКУСА, Ньют понял, что мисс Гольдштейн пытается казаться более строгой и суровой, чем она есть на самом деле. Многие волшебные существа используют этот же прием в дикой природе, для своей защиты. Может быть под «панцирем» мисс Гольдштейн скрывается та самая добрая девочка Тина? Американская волшебница не доверяет ему, потому что видит, что он что-то от неё скрывает. Мисс «бывший аврор», решила, что он животных специально выпустил , чтобы устроить переполох. А если рассказать ей все как есть? Показать мир, спрятанный в чемодане и просто попросить помощи в поимке сбежавших питомцев. Искать беглецов гораздо легче с человеком, который знает город. Да и сама мисс Гольдштейн заинтересована в том, чтобы Ньй-Йорк не превращался в волшебный зоопарк. А ещё где-то в глубине души Ньют надеялся, что волшебные существа помогут растопить лед в сердце взрослой Тины и она не захочет сдавать их в МАКУСА, ведь они такие очаровательные. Тина, которую он знал, определенно любила животных. Магзоолог уже почти решился раскрыть свой секрет, но в голове неожиданно прозвучали слова младшей Гольдштейн о том, что её сестра делает карьеру. Карьера для мисс Тины Голдштейн очень важна. Ньют понял это ещё в МАКУСА. Он видел как она старается доказать всем свою компетентность и полезность, чтобы вернуться в аврорат. Кто знает, что на самом деле твориться у неё в голове? А если она сдает его и волшебным зоопаркам в МАКУСА, как только они поймают всех беглецов? Это ведь и правда может помочь её карьере. Нет, Ньют не может так рисковать жизнью своих питомцев. Они же его семья. Старшая Голдштейн замечает его терзания, она внимательно смотрит на Ньюта. Тина слегка наклоняет голову набок . Её взгляд сейчас мягкий и спокойный. Она, кажется, пытается понять, что хочет сказать ей волшебник, но Ньют отводит глаза. *** Якоб читает какую-то детскую книжку. Ньют лежит на кровати и притворяется спящим. Он ждет, когда же все угомонятся и уснут, тогда он спокойно сможет спуститься в чемодан. Входит Тина и предлагает им какао. Её голос звучит как-то нерешительно, словно она за что-то извиняется. В этот момент волшебнику очень хочется перестать притворяться. Встать , подойти и обнять Тину, но он сдерживает это внезапный странный порыв. Его ждут. Он не может оставить своих подопечных, ведь у них никого нет, кроме Ньюта. Кроме него некому заботиться о них и защищать. Он не может их предать. Продолжение следует
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.