ID работы: 5821158

Дракон и Медведица

Гет
R
Завершён
52
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 15 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Мерида стояла на носу корабля, крепко вцепившись пальцами в борт. Через пару часов на горизонте станет виден родной край – ее путешествие подходило к концу, приближаясь к своему неминуемому финалу. Всю дорогу домой она ни разу не обернулась, даже пока они еще не отплыли от Олуха далеко и можно было разглядеть остров – на душе было тяжело и больно, поэтому она твердо решила для себя, что не будет лишний раз будоражить и без того встревоженное сердце. Оставшиеся пару дней, что она провела у викингов, они не виделись с Иккингом. Вождь постоянно пропадал то в лесу, улетая рано утром на Беззубике, то в кузне. Мерида не искала встречи с ним – деловые вопросы были урегулированы, а все, что было между ними личного, они разрешили в ту ночь в общем зале. Мерида не сожалела, что поддалась эмоциям. Она вообще решила, что никогда сожалеть ни о чем не будет, но при этом не расскажет никому обо всем, что случилось с ней здесь, на острове, где она впервые поняла, что значит слово «влюбиться». Холодный ветер бил в лицо, проясняя мысли. Чем ближе становилась родина, тем острее Мерида ощущала, как будет скучать по краю викингов. Однако жить в мечтах и воспоминаниях было бы для нее слишком прекрасно – реальность подбиралась к ней с каждой милей, что преодолевал ее корабль на пути к дому. Всю первую ночь на корабле, когда они отправились в обратный путь в Шотландию, девушка проплакала. Она никогда не могла назвать себя плаксой, ведь с детства унаследовала от отца стойкий характер. Но то женственное и нежное, что доселе было где-то глубоко в ее душе, вырвалось наружу, когда ей пришлось признать, как она заблуждалась, когда убеждала саму себя, что выкинуть из головы первого человека, вызвавшего в ней такую бурю эмоций, будет просто. Мерида посмотрела на щит, стоявший рядом с ее ногами – это был подарок викингов, который Плевака гордо ей вручил перед отплытием, сказав, что это для ее отца. Щит был крупнее чем те, что привыкли использовать в бою кельты, и, по-видимому, носил исключительно характер эдакого памятного сувенира. На широком зеленом дереве были искусно нарисованы дракон и медведь – символы их кланов. Животные были изображены яркими красками и, чуть соприкасаясь лапами, образовывали что-то похожее на знак бесконечности. Мерида улыбнулась, проводя пальцами по ободу щита – и сам обод, и мелкие металлические элементы, украшавшие оружие, явно были сделаны не грубыми руками Плеваки, да и не его подмастерьями. В глубине души девушка чувствовала, что именно из-за этого предмета Иккинг пропадал последние несколько дней в кузне – почему-то Мерида была уверена, что сделал этот подарок именно он. И при взгляде на него в девушке бились два противоположных желания – одновременно хотелось сохранить его, чтобы вспоминать Иккинга, и выбросить сию секунду за борт, чтобы никогда не вызывать в памяти его образ. Потому что стоило представить его, как вспоминались его нежные губы, касающиеся ее шеи, и его пальцы и руки, заставлявшие тело жарко отзываться на каждую ласку. Но девушка решила, что передаст подарок отцу, чтобы сохранить теплые воспоминания об Олухе. А все, что было связано с вождем этого сурового, но в то же время добродушного народа, она выбросит из своей головы навсегда. - Земля! - крик моряков оторвал девушку от внезапно нахлынувших мыслей, и она вскинула взгляд к горизонту. Знакомые очертания родного края отозвались теплом на душе. - Я дома, - Мерида прошептала эти слова, по-прежнему улыбаясь, но из уголков глаз предательски сорвались маленькие капельки слез. *** Трубы возвестили окончание состязания. Поднявшись со своего кресла, Мерида поравнялась с отцом, который уже во всю мощь своего голоса возвещал, что в испытании за руку принцессы победил наследник клана Макинтош. Мерида взглянула на своего будущего супруга и к горлу подошел ком – с этим напыщенным и самовлюбленным парнем ей придется связать свою судьбу. На состязание, как и несколько лет назад, явились все три дружеских клана и представили своих наследников. Нелепый здоровяк от клана Макгаффин, который, как казалось, не мог даже слова произнести; худощавый и в целом смешной первый и единственный сын лорда Дингваля, на которого невозможно было взглянуть без смеха; и напыщенный, как и его папаша, «красавчик» из семьи Макинтош, у которого, кроме мускулов и правильных черт лица, не было больше ничего. Выбор, как и раньше, был невелик, а Мерида осталась верна своему желанию, поэтому состязались все три претендента в стрельбе из лука. Правда, в этот раз Мерида не стала делать опрометчивых поступков и спокойно высидела весь турнир, с замиранием сердца наблюдая, как ее потенциальные мужья выпускали стрелы по мишеням. Отец, под шум и радостные крики толпы, начал несвязную речь о том, что теперь их кланы породнятся. Выигравший претендент, горделиво задирая нос, медленно шел к помосту, пока из толпы доносились визги и плач его фанаток – в каждой из них навеки умерла надежда заполучить желанного им красавчика. Мерида с радостью уступила бы свое место любой из них, но продолжала покорно стоять, дожидаясь жениха на своем месте. Со спины к ней подошла мать и положила руки ей на плечи. - Мерида, с тобой все в порядке? – от цепкого внимания королевы Элинор не укрылось то, что дочь вернулась из своей поездки в слегка растрепанных чувствах. Но Мерида стойко не поддавалась на уговоры и провокации матери и не рассказала ни слова из того, что случилось с ней на Олухе, ни слова из того, что касалось Иккинга больше, чем просто в деловых отношениях. - Я обещала, мама, и я сдержу слово. Именно этот парень станет моим мужем. Девушка сделала шаг вперед, поправляя волосы от внезапно налетевшего порыва ветра. Удивленно Мерида замерла на месте – сегодня был на удивление безветренный день, так откуда мог налететь такой внезапный порыв? Широкая тень пронеслась над полем, а потом все поле, где проходили испытания, окутал едкий дым от внезапно упавшего на него огненного шара. Все, кто был сейчас на состязании, стали закрывать лица, кашляя от неприятного дыма. Когда дым рассеялся, Мерида почувствовала, как сердце в груди сделало сальто. Посреди горящей травы, верхом на Беззубике, который злобно щурил глаза, сидел Иккинг. Парень выглядел достаточно грозно даже несмотря на свое не слишком плотное телосложение, а от появления дракона толпа испуганно замерла. Спрыгнув на землю, Иккинг сделал несколько шагов навстречу королю Фергюсу, который уже стоял у подножия своего помоста, готовый встретить дружеским рукопожатием своего будущего зятя. К слову, этот самый зять при появлении огненного шара, который Беззубик выпустил в землю, испарился в мгновение ока, словно и не он до этого расхаживал по полю с видом величайшего героя. Иккинг вскинул голову и заговорил так громко, чтобы его могли слышать все, кто был поблизости: - Мое имя Иккинг, я – вождь викингов с острова Олух, клана, который покорил себе драконов и с которым вы, Ваше величество, заключили мирный союз. – Иккинг обвел взглядом всю толпу, что замерла на площадке, после чего без страха и даже доли сомнения посмотрел королю Шотландцев прямо в глаз. – И с тяжелым сердцем я сообщаю, что мы расторгаем этот союз! По толпе пробежал громкий рокот негодования и испуга. Все взгляды были обращены к Иккингу и его дракону, который хищным взглядом осматривался по сторонам и щерил зубы в оскале. Мерида слышала, как за ее спиной громко вздохнула мать, прикладывая ладони к лицу. Даже ее братья, сидевшие рядом на помосте, всегда шумные и непоседливые, замерли, не сводя взгляда с внезапного гостя этой церемонии. Отец сделал несколько шагов на встречу Иккингу. Его плечи расправились, а грудь вздымалась под одеждой от глубокого дыхания – король Фергюс был в ярости, потому что чувствовал угрозу в голосе вождя викингов. - И что означает ваше заявление? На каком основании вы заявляете, что расторгнете наше соглашение? Мерида замерла, боясь даже сделать вдох. Все происходившее казалось ей странным сном, но никак не реальностью. Ведь с чего бы Иккингу прилетать сюда и делать такие громкие заявления? К тому же, он сейчас был один, а вокруг была целая толпа мужчин, которые уже готовы были обнажить оружие, стоило лишь ее отцу отдать приказ. - Мое заявление означает, что наши кланы с сего момента станут врагами, если вы не отмените своего решения о женитьбе принцессы! - И почему же вы хотите помешать этой свадьбе? – голос короля разнесся над полем, словно гром среди ясного неба. За спиной Мериды королева Элинор опустила руки от лица и медленно перевела взгляд с вождя викингов на свою дочь. Ее муж умел слышать лишь прямые слова, не различая текста между строк. Но Иккинг еще не успел ничего сказать, как женщина уже могла догадаться о том, какими будут его дальнейшие слова. - Потому что я люблю вашу дочь! От этого заявления все, кто присутствовал на поле, замерли в изумлении. Сотни пар глаз обратились к Мериде, которая стояла на своем месте, белая, точно перед смертью. Она не могла поверить в те слова, что только что услышала. Она хотела, но не могла, потому что это больше походило на сказку, чем на ее реальную жизнь. - И если вы тоже любите вашу дочь, то как отец вы согласитесь выдать ее замуж за человека, который клянется любить ее и заботиться о ней до самой смерти! Если вы согласитесь, то наши кланы свяжет не жалкая бумажка, а кровные узы. Если же нет – я вернусь сюда с армией и превращу все ваше королевство в пепелище! По толпе разнесся удивленный шепот. Людям явно не нравилась перспектива грядущей войну, да и сам король Фергюс от этих слов явно опешил - мужчина удивленно таращился на Иккинга, не в силах сказать даже пары слов в ответ. Мерида замерла – секунды превратились для нее в вечность, и она не представляла, как заставить время идти быстрей. Из внезапного ступора ее вывели ласковые руки матери, коснувшиеся ее плеч. - Этот парень достоин тебя больше, чем все мужчины на земле, – обернувшись, девушка увидела ласковую улыбку на лице королевы Элинор. Мать легонько толкнула ее вперед, и девушка словно вырвалась из оцепенения. Сорвавшись с места, она бежит со всех ног к Иккингу, чтобы через секунду оказаться в его объятьях. Парень крепко прижимает ее за талию и зарывается в ее волосы. Его шепот нежно касается ее кожи: - Я никогда тебя больше не отпущу. Вокруг слышится смех и громкие аплодисменты. Обнимаясь, парень и девушка кружатся на траве, улыбаясь друг другу и не замечая больше никого вокруг.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.