ID работы: 5828490

Изменники

Гет
R
Завершён
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Связь барахлит и постоянно срывается. Сара упорно, раз за разом, повторяет вызов, но эффект нулевой. Ни Скотт, ни отец не отвечают. — Бесполезная жестянка! — Сара в ярости хватает с отцовского письменного стола старинный золотой подсвечник и швыряет в огромный экран. На глянцевой поверхности не остается даже царапины. — Леди Сара, — ровный голос СЭМа заполняет комнату. — Я рекомендую вам успокоиться. Проблемы со связью во время боевых действий — обычное дело. — Да что ты? — язвительно спрашивает она, сжимая в руке второй подсвечник. — Хотите, чтобы я велел горничной принести вам успокоительное? — Еще чего? Лучше сделай что-нибудь! Мне нужно связаться с отцом. Или со Скоттом. — Хорошо, миледи. Я подключусь к системе связи напрямую и попробую что-нибудь сделать. Ожидайте, пожалуйста. Сара ставит подсвечник на стол и отходит к панорамному окну, из которого открывается чудесный вид на Райдерпорт. В надвигающихся сумерках раскинувшийся до горизонта город расцвечивается разноцветными огнями. С этой точки Саре кажется, что она парит над безбрежным океаном, полным светящегося планктона. Несмотря на войну Райдерпорт живет обычной жизнью — переливаются разноцветными огнями рекламные щиты, сияют витрины магазинов, дороги заполняются светом автомобильных фар, напоминая огненные реки — словно в сотнях световых лет отсюда императорский флот не сходится в битве с флотами Баратеонов и Старков. Ждать приходится долго. Сара успевает успокоиться и снова разозлиться. К моменту, когда раздается сигнал, она кружит по отцовскому кабинету, словно зверь в клетке. — Миледи, связь установлена, — докладывает СЭМ. — Наконец-то! — Сара бросается к терминалу и прикладывает ладонь к панели. На экране возникает встревоженное лицо Скотта. — Сара, это ты? — его голос искажен помехами, изображение периодически подергивается рябью. Связь все еще барахлит. — Что случилось? — Я хотела спросить у тебя то же самое? Три дня назад отец созвал флот и вылетел в сторону Королевской гавани. Я умею считать. Всего три ретранслятора. Даже если накинуть время полета на маршевых — никак не получается больше двух суток. А я уже третьи сутки не могу связаться ни с отцом, ни с тобой. — Сара, тут глушат связь, — Скотт говорит это словно о чем-то естественном и известном каждому. — И империя и повстанцы. Естественно, по гражданским частотам связи нет. — Что с отцом? — перебивает она. — Где он? — Отец здесь. Его... Наши войска занимают Королевскую гавань. — Что? Зачем? — Очевидно затем, чтобы оказаться на стороне победителей. Империя падет, Сара. Роберт распылил на молекулы корабли Рейегара и убил его самого. Флот Райдеров появился сегодня утром. Эйерис приказал снять защитное поле, чтобы пропустить отцовский флагман. Думаю ты понимаешь, что было дальше. Теперь сражение не только на орбите, но и на поверхности. Старки тоже высадили наземные войска. — Тебя арестуют, если кто-нибудь услышит твои слова. — Не арестуют. Тут никого нет, — Скотт проводит рукой, демонстрируя внутренности какой-то кладовой. Сара замечает, что его белый плащ порван и забрызган кровью — Эйерис приказал мне сделать кое-что... секретное. Так что насчет посторонних ушей можешь не волноваться. Мне пора, Сара. — Скотт, — Сара прикладывает ладонь к экрану. — Будь осторожен. — Буду. Не переживай, сестренка. — Я люблю тебя, Скотт, — успевает она сказать, прежде чем экран гаснет. — Сигнал потерян, миледи, — докладывает СЭМ.

***

«Гиперион», флагманский корабль лорда Райдера, торжественно подплывает к стыковочному шлюзу «Нексуса» — орбитальной станции, играющей роль транспортного узла и космических «ворот» Королевской гавани. Сара тоскливо смотрит в окно своей каюты на приближающийся шлюз, держа голову очень ровно, чтобы стилисту было удобнее укладывать ее волосы в сложную прическу. Кожа головы ужасно чешется от килограмма шпилек, через пару часов начнут от тяжести на голове ныть мышцы шеи, а лицо одервенеет от приклеенной улыбки, но пока еще ей можно быть задумчивой без опасений показаться кому-то не слишком счастливой в день собственной свадьбы. — Сара, я принесла твои украшения, — в комнату вплывает Кора Харпер — ее подруга и фрейлина, затянутая в алое шелковое платье с золотой вышивкой - геральдическим львом Райдеров, скалящимся с ее корсажа. — Чудесно, — Сара вздыхает, чувствуя неумолимое приближение момента, который навсегда изменит ее жизнь. — Присядь. Кора, расправив пышные юбки, устраивается в кресле. — Миледи, я закончил, — стилист склоняется в почтительном поклоне. — Можете взглянуть. Сара поднимает взгляд. Из зеркала на нее смотрит миловидная шатенка с роскошной бриллиантовой диадемой в пышной прическе. — Очень хорошо, спасибо, — говорит она, благосклонно кивая. — Я счастлив, миледи, — отвечает стилист и удаляется, аккуратно закрыв за собой дверь. Сара снова вздыхает. — Ты выглядишь не очень-то счастливой, — Кора ставит футляр с украшениями на столик перед зеркалом. — Ты заметила? — Сара горько усмехается. — Меня отдают замуж за незнакомого человека. Какое уж тут счастье? — Зато ты станешь императрицей, — возражает Кора. — Половина девушек галактики с радостью поменялась бы с тобой местами. — Не сомневаюсь, — Сара позволяет себе еще один вздох, и, поднявшись, натягивает на лицо радостную улыбку. — Давай одеваться. Кора ловко помогает ей затянуть корсет и надеть свадебное платье, похожее на облако из белоснежных кружев и органзы, потом открывает футляр и вдевает в уши Сары серьги. Старинное фамильное колье довершает картину. — Ну что? Готова? — Да. Идем, — кивает Сара, направляясь к двери, Кора подхватывает шлейф ее платья. В главном холле Сару встречает волна аплодисментов. Команда и персонал собрались, чтобы проводить ее. Отец ждет у входа в стыковочный шлюз. — Лорд Алек, — Кора приседает в реверансе. — Невеста готова. — Я вижу, — кивает он. — Сара, ты прекрасна! — Спасибо, папа, — она обнимает его и легко целует в щеку. — Пойдем? Едва пройдя сквозь шлюз «Нексуса», Сара за блеском десятков вспышек видит Скотта, стоящего чуть в стороне от встречающей ее делегации. Плащ на его плечах сияет первозданной белизной. Поздоровавшись с лордом Старком — другом императора Роберта, возглавляющим встречу невесты, Сара пожимает десяток рук, демонстрирует в десяток камер радостную улыбку и, наконец, добирается до брата. — Я скучала, Скотти, — шепчет она, обнимая его. — Чуть с ума не сошла. — Я тоже, сестренка, — отвечает он. Его рука ложится ей на талию и ей приходится собрать все силы, чтобы удержаться на подгибающихся ногах.

***

Свадебный пир близится к финалу. Муж Сары — император Роберт Баратеон, первый этого имени — активно налегает на спиртное. Лорд Алек беседует с Робетром Арреном — десницей императора. Оркестр играет романтические мелодии и танцпол заполнен кружащимися парами. Скотт, весь вечер бросавший на нее мрачные взгляды, наконец решается, и подходит к их столу. — Ваше императорское величество, — кланяется он. — Сир Скотт, — благосклонно кивает император. — Могу ли я пригласить свою сестру на танец? — Конечно, — Роберт пьяно улыбается и легонько треплет Сару по плечу. — Развлекайся, дорогая. Танцуя со Скоттом, Сара наблюдает за мужем и, убедившись, что тот снова поглощен выпивкой и беседой с лордом Старком, тянет Скотта прочь из зала. — Сара, куда мы? — Тут есть какое-нибудь укромное место? Я хочу поговорить спокойно, без толпы вокруг. — Есть, — кивает он. — Пойдем. Теперь он тащит ее за руку, словно в детстве. Сара едва поспевает за ним, подобрав подол платья. Когда Скотт прикладывает ладонь к сенсорной панели где-то в глубине лабиринта анфилад и коридоров императорского дворца, она не выдерживает, буквально вталкивает его в открывшуюся дверь, и, споткнувшись, падает следом. Скотт подхватывает ее. Дверь закрывается с тихим шорохом. — Сара, ты сошла с ума? — Скотт выглядит ошеломленным, но его губы растягиваются в улыбке. — Возможно. Скотт, ты не разговаривал со мной три месяца, — она бьет его кулаком по груди. — Три месяца, Скотт! — Я не знал как все обернется. Не хотел тебя раньше времени волновать. Тут... кое-что произошло. И я... В общем я был под домашним арестом. — Под арестом? За что? — Сара, ты правда ничего не знаешь? Отец тебе не говорил? — Хватит темнить, — на этот раз она дает ему подзатыльник. — Выкладывай. — В общем... я убил Эйериса. — В смысле? — В прямом. Выстрелил ему в спину. — И что? Райдеры примкнули к Роберту, а Роберт победил. Почему вдруг надо было тебя арестовывать? — Потому что, поступая в Гвардию, я приносил присягу. Клялся защищать императора любой ценой. Так что я клятвопреступник, изменник и цареубийца. — Бедный мой. Сколько же кругом лицемерных ублюдков, — Сара поднимается на цыпочки и обнимает его, прижимаясь щекой к его щеке. — Надеюсь теперь все в порядке? — Теперь да, — его ладони обхватывают ее талию. — Я получил императорское прощение, меня восстановили в гвардии и вроде бы все хорошо. Но, знаешь, Сара — я сам до сих пор чувствую себя как-то... Конечно он приказал мне принести ему голову отца. Но все же... — Не говори глупостей, — Сара толкает его к стене и, прижавшись всем телом, снова обнимает. — Ты все правильно сделал. Нелепо было ожидать, что ты убьешь нашего отца ради императора. Тем более, что он в тот момент уже проиграл, просто еще не осознавал этого. Наша семья, Скотт — это самое важное на свете. Наша семья и мы с тобой. — Ты всегда умела меня утешить, — улыбается он. — Я скучал по тебе, сестренка. — А я не просто скучала. Я думала, что с тобой случилось что-нибудь ужасное! Это было невыносимо. С этими словами она жадно приникает к его губам. Скотт медлит пару мгновений, а потом отвечает на поцелуй с не меньшей страстью. Окружающий мир выцветает, съеживаясь, и исчезает, оставляя их одних посреди гулкой пустоты, наполненной лишь шорохом одежды, звуками поцелуев, тяжелым дыханием и стонами удовольствия. Двигаясь в такт его движениям, подаваясь навстречу каждому его толчку, Сара чувствует себя, словно вернулась домой, словно теперь все и всегда будет хорошо. — Вот видишь, — сдавленно шепчет она. — Ты изменил присяге, а я изменила мужу. Мы оба изменники, Скотт...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.