Рик и Джерри
7 августа 2017 г., 21:03
Проснувшись в обед и испугавшись того, что проспал на работу, а потом вспомнив и успокоившись, что безработный, Джерри спустился вниз. Неаккуратно отрезав кусок хлеба, разбросав при этом крошки по кухонному столу, мужчина намазал на него джем и направился в гостиную.
— О, доброе утро Рик, — Джерри присел на диван рядом со скучающем тестем.
— Сейчас не утро, Джерри.
— Ну, это я уж так, — мужчина откусил одну треть бутерброда, сыпля крошки на диван и себе на колени. — А где все?
— Откуда мне знать? Твои дети и твоя жена, Джерри, и ты не знаешь где они находятся. Делай выводы, — скучающе отозвался Рик, периодически переключая инопланетные каналы.
— Ч-что за глупости, Рик, — мужчина хмыкнул. — Я просто встал поздно, а так они бы сказали мне, если бы решили уйти куда-то.
— Ха, т-ты серьезно? И с чего кому-то отчитываться перед тобой? Т-т-ты что, Бог, Джерри? Т-ты что о себе возо-э-э-э-эмнил вообще? — Санчез усмехнулся, искоса смотря на зятя.
— Я не Бог, Рик, я — глава семьи, — уперев свободную руку в бок, деловито произнес Джерри и куснул бутерброд.
— Т-ты глава? Ха, нда, Джерри, ты действительно высокого о себе мнения.
— Ну, другого главу я тут не вижу.
— Около меня как будто сидит более взрослый и тупой Морти, — Санчез тяжело вздохнул и потер двумя пальцами переносицу. — Знаешь, Джэ-э-э-эри, тебе лучше держаться крепче за подлокотник, потому что правда, которая через секунду тебе откроется, может навредить твоему восприимчивому и неразвитому сознанию, — Рик повернулся, все еще безучастно смотря на Джерри. — С того момента, как моя нога переступила порог этого дома, главой семьи являюсь я.
— Ч-что? Хах, с чего это ты взял, Рик? — мужчина тоже развернулся и хмуро уставился на тестя. — Я отец этого семейства.
— А я отец женщины, благодаря которой было это семейство создано. Проще для тебя говоря: я старше и монарше.
— Глупости, Рик. Мое слово в этой семье — закон.
— Ха-ха, Джерри, н-не смеши мои яйца.
— Это ты не смеши мои яйца, Рик!
Рик и Джерри уставились друг на друга злыми, поистине враждебными взглядами. И пускай лютой ненависти между ними не было, а лишь взаимная неприязнь, со стороны это выглядело достаточно грозно. И чутка комично, после того, как Джерри решил доесть бутерброд, не отводя гневного взгляда.
— Что ж, ладно, — хмыкнул Рик. — Эй, милая, иди сюда! И вы, человеческие личинки, тоже! — приложив одну ладонь ко рту, крикнул Санчез.
— Что? Так они были здесь? К-какого хрена ты сказал, что не знаешь, где они?
— Ну я же не виноват, что ты настолько тупой, что не заметил в собственном доме собственных детей и жену.
— Папа, что такое? — спросила Бэт, спускаясь со второго этажа с полотенцем на голове.
— Да, потом договорим. Да меня дед зовет, не хочу, чтобы ты слышала, как он будет рыгать через каждое слово, — следом за ней спустилась Саммер, сбрасывая звонок и засовывая телефон в задний карман.
Самым последним спустился Морти.
— Мы за-э-э-эвтра летим в Моргвское кафе на планете Зин-15, там делают очень крутой аналог бурито, — сказал Рик не поворачиваясь. Собственно, это было все, что он сказал.
Все удивленно вскинули брови. Бэт хотела что-то сказать, и вот уже подняла палец вверх, но ее перебил Джерри:
— Нет. Мы завтра идем в старбакс, а потом можно и на природу пойти. Я смотрел прогноз погоды, завтра солнечно и вероятность осадков всего сорок процентов, — мужчина улыбнулся.
— Банальщина, — хмыкнул Рик.
— Ох, как будто ты оригинален.
— О, к-классно, пап, я пойду, — Морти улыбнулся и закивал.
Услышав это, лицо Рика возмущенно вытянулось.
— Ах ты, Морти, гребанный пред-э-э-эдатель! Н-ну и катись в свой гребанный старбакс, Морти, а потом на сраную природу. Чтобы тебя энцефалитный клещ укусил, чертов перебежчик!
— Я с дедом, — подала голос Саммер.
— Что?! Саммер! — взвизгнул Джерри.
— А что? Я была в старбаксе вчера с Кэтти. Это не круто ходить в одно и тоже место с промежутком в пятнадцать часов.
— Кхэм-кхэм, так, а теперь можно мне сказать? — все разом уставились на Бэт. Ее голос должен стать решающим. — Завтра Морти и Саммер идут в школу, а после Морти готовится к контрольной, а Саммер наказана, за то, что поздно пришла с гулянки, — девушка закатила глаза и обиженно скрестила руки на груди. — Ты, Джерри, — женщина строго посмотрела на мужа, — будешь искать работу, а ты, — перевела менее строгий взгляд на отца, — постараешься не делать ничего из вон выходящего. Вот, что все будут делать завтра, — на этом Бэт удалилась наверх, сушить волосы.
Следом за женщиной ушли и Морти с Саммер, оставляя двоих несостоявшихся глав семьи одних.
— Ну и, глава семьи, что же ты ничего не сказал? — ехидно спросил Джерри у Рика.
— Что? А-а что ты хотел, чтобы я сказал, Джерри? Т-ты что, думал, что я скажу своей дочери «закрой рот женщина»? Так ты думал, Джерри? Вот так, да? Ну и больной же ты ублю-э-э-эдак. Е-если ты так разговариваешь с Саммер, т-то мне очень жаль. Ну и скотина же ты, Джерри.
— Ч-что? Н-нет, я…
— Это твой план, да? Поссорить с Бэт меня решил? Хера с два, Джерри, хера с два, понял! И-иди ищи работу, Джерри! — все не унимался Рик, вставая и выходя из комнаты.
Оставшись наедине с самим собой, Джерри удрученно посмотрел на свои полные крошек колени и тяжело вздохнул.