ID работы: 5831600

In a Heartbeat-Klaine edition

Слэш
Перевод
G
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

      Курт удивленно огляделся. Так это был Далтон. МакКинли не был похож на него. Сначала он поднял голову, глядя на стеклянную крышу, а затем его взгляд скользнул ниже, к красивой лестнице, на которой он стоял. Это было самое захватывающий место, которое он когда-либо видел. Курт чувствовал себя, как нищий, стоящий на лестнице королевского замка. Он также чувствовал себя очень потерянным.       — Простите, я новенький здесь, — блондин остановился и обернулся, хотя было очевидно, что он спешил. — Так, что происходит здесь?       — Соловьи. Время от времени они устраивают представление в общей гостиной. Из-за этого, как правило, школу закрывают на некоторое время. Я — Соловей, поэтому они ждут меня. Иди прямо вниз по лестнице и через зал. Извини, мне надо идти, — блондин убежал без него.       Курту стало любопытно, да и Пак будет злой, если узнает, что он был так близко и струсил в итоге. Лестница была пуста, и Курт начал медленно спускаться, все еще думая, стоит ли ему поворачиваться и бежать назад.       Вскоре стало ясно, почему лестница и зал опустели, когда зазвучал звук голосов, и он понял, что это должны быть Соловьи. Курт снова застыл, на этот раз на нижней ступеньке, когда раздался чудесный голос, похожий на жидкий мёд. Ох, этот голос.       Когда он остановился, он почувствовал, как его сердце начало бешено колотиться. В этот момент он был рад тому, что находился один, так как звук его сердца был столь громким, что его наверняка мог кто-то услышать.       Затем голос начал исполнять припев, и Курт почувствовал неуловимое легкое движение на своих щеках, а его сердце стало биться еще быстрее и хаотичнее, как будто этот голос его рисовал. Его ноги не могли двигаться. Он слушал и чувствовал, как его сердце трепетало вместе с этим голосом.

My heart stops when you look at me Just one touch (Now baby I believe) this is real (So take a chance and,) Don’t ever look back, don’t ever look back I’m a get your heart racing, In my skin-tight jeans, Be your teenage dream tonight

      Как только были пропеты эти слова, колотящееся сердце Курта больше не смогло это выдерживать. По-видимому, его сердце восприняло текст буквально, поскольку Курт увидел, как его сердце выпрыгнуло из груди и умчалось прямо через пустой коридор.

The Warblers Yeah! Make me! You make me feel like I’m livin' a teenage dream The way you turn me on I can’t sleep Let’s run away and, Don’t ever look back! Don’t ever look! Don’t ever look back

      Курт побежал вниз, затаив дыхание, а голоса продолжали расти. Наконец, он достиг конца зала, и, к его облегчению, дверь была закрыта. Его сердце прижалось к двери, отчаянно пытаясь найти способ прорваться и найти голос, который тронул его так глубоко. Курт подпрыгнул, судорожно пытаясь схватить свое сердце, в то время как оно начало стучать в дверь, надеясь проникнуть внутрь и узнать, кому принадлежит этот завораживающий голос.       В этот момент кто-то открыл дверь.       Нет.       Курт запаниковал, увидев, как его сердце быстро влетело в комнату, и постарался схватить его прежде, чем кто-то заметил бы, что происходит. Он был в ужасе. Вытянув руку, Курт попытался поймать его, и это не увенчалось успехом; однако все Далтонские мальчики танцевали и наслаждались представлением. Он надеялся, что мальчики были слишком заняты, чтобы увидеть, что происходит.

The Warblers My heart stops Yeah! When you look at me

      О черт! Он посмотрел в ужасе. Его сердце остановилось практически в миллиметре от темных волос мальчика с самыми красивыми глазами, которые он когда-либо видел. Этот замечательный голос был его. Его сердце все время это знало. Его тянуло к этому мальчику с бархатистым голосом, добрыми глазами, и — Курт очень надеялся — с его собственным заботливым сердцем.

Just one touch Now baby I believe This is real So take a chance and Don’t ever look back Don’t ever look back

      Когда Соловьи продолжили петь, Курт больше не слышал богатого ведущего голоса. И он испугался, когда сердце замерло прямо перед ним. Курт был в панике. Он бросился в начало комнаты, надеясь забрать свое сердце, при этом сохранив хотя бы остатки достоинства. Когда его сердце заметило, что Курт бежит за ним, оно подпрыгнуло снова, заставляя Курта снова начать преследовать его.

I’m a get your heart racing In my skin-tight jeans Be y….

      Получилось! Курт торжествующе сжимал свое сердце, пока не осознал, что в комнате воцарилась мертвая тишина. И он также заметил, что не он один держал его сердце.       Курт посмотрел вниз и обнаружил, что руки солиста сжимают ту главную составляющую, из которой он был. Инстинктивно он дернул рукой, пытаясь отнять орган, ответственный за весь этот беспорядок. Он ужаснулся, когда понял, что все глаза в комнате были прикованы к нему и его явной борьбе, в которой он пытался вернуть свое сердце обратно. В отчаянии он дернул изо всех сил, из-за чего сердце разделилось надвое. Лицо Курта стало пунцовым. Он тут же выскочил из комнаты, поднялся по лестнице и вышел из школы, прежде чем солист смог сказать хоть слово.       Курт оглянулся на здание и нырнул за дерево, поймав краем глаза большую открываущуюся дверь. Курт сел спиной к огромному дубу, слезы покатились по его лицу, когда он сжал кусочек своего сердца в руке.       Внезапно темноволосый мальчик появился прямо перед Куртом.       Курт отшатнулся, испугавшись, что мальчик отвергнет его.       Вместо этого мальчик протянул свою руку к руке Курта, заставляя его разжать кулак, чтобы дать ему вторую половину сердца.       — Я думаю, что это твое, — он улыбнулся.       — Я бы сказал, что не согласен, — Курт покраснел.       — Но это нехорошо. Ты не можешь ходить с разбитым сердцем, — ответил он и сложил их руки вместе, отчего сердце сразу стало целым. — Я Блейн.       — Курт, — мальчик покраснел. — Извини, я испортил твое представление.       — А я разбил твое сердце, так что это я должен извиняться. Может, чтобы немного загладить вину, ты позволишь мне купить тебе чашечку кофе?       — Подожди, ты гей? — спросил Курт.       Щеки Блейна порозовели, его голова склонилась, когда он услышал, как его собственное сердце бешено заколотилось. Бедный мальчик перед ним выглядел таким красивым и еще Блейн знал, что он был напуган.       — Да, и одинокий, хотя я все же должен сказать, что эффект, который ты производишь на меня, скоро заставит и мое сердце вылезти наружу, если я до этого не узнаю о тебе все, что могу, прежде чем парни начнут искать меня, — сказал он.       — Я не хочу, чтобы ты огорчал их, — запротестовал Курт.       Блейн почувствовал, как сильно вспотел, когда он громко сглотнул.       — Курт, однажды наступает момент, когда ты говоришь себе, о, вот ты где. Я искал тебя вечность. Я бы сказал, что у нас только что был этот момент, не так ли?       — Я бы тоже сказал, — нервно усмехнулся Курт.       — Так что, я думаю, ребята поймут, что, когда наступает такой момент, нельзя уйти от этого человека.       — Хочешь пойти куда-нибудь, чтобы выпить чашечку кофе и узнать друг друга получше? — застенчиво предложил Курт.       — С удовольствием! — ответил Блейн, ощущая биение сердца.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.