ID работы: 5839493

Маленькие разборки в большом Нью-Йорке

Джен
PG-13
Завершён
15
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Совещание в офисе «Детективного агентства Рипа Хантера» проходило в неформальной обстановке, по мнению Рипа, даже слишком неформальной. Сам глава агентства с сосредоточенным видом листал свои записи. Профессор Штайн сидел в кресле и читал газету. В углу Джексон с ноутбуком на коленях щелкал мышкой, на его лице поочередно сменялись то торжество, то разочарование, так что Рип почти не сомневался, что он там ищет не информацию по делу, а играет в очередную компьютерную стрелялку. Сара точила нож, что было, конечно, совершенно неуместно офисе, и Рип обязательно сделал бы ей замечание, если бы не был на сто процентов уверен, что его проигнорируют. Так же, как его игнорировал Снарт, развалившийся на офисном диванчике и потягивающий пиво. Рядом на полу сидел Мик, тоже, разумеется, с пивом. Все это напоминало Рипу домашние посиделки, а не мозговой штурм высококлассных детективов. Рип тяжело вздохнул и откинулся на спинку кресла: - Подведем итоги. Что мы имеем? Презентация нового изобретения доктора Палмера состоится через две недели. Согласно информации из анонимного источника Сары…. Кстати, мисс Лэнс, источник еще жив? Сара на секунду оторвалась от своего занятия: - Когда я уходила, был еще жив. - Э-э… хорошо. Согласно информации, полученной Сарой, это изобретение заинтересовало некую преступную организацию. - И нафига оно им? – поинтересовался Джексон. - Видишь ли, Джексон, - нравоучительно начал Штайн, - преобразователь доктора Палмера на атомном уровне воздействует на предметы, преобразуя вещества из их исходной формы в некую субстанцию…. - Так нафига им этот преобразователь? – перебил Джексон. - Наводишь на хорошую тачку, нажимаешь кнопку, уменьшаешь машину до размера апельсина, кладешь в карман, идешь домой, - пояснил Снарт. – Хорошая штука, кстати, а Мик? – Они отсалютовали друг другу бутылками. Джекс восхищенно присвистнул. - Мы знаем, что эта организация через подставное лицо уже купила изобретение доктора Палмера и сразу после презентации изобретение вместо нового научного центра, как это намечено, отправится в неизвестном направлении и будет использовано в преступных целях. И кража автомобилей будет самым невинным, - продолжил Рип. – Мое предупреждение доктор, к сожалению, не принял в серьез. - Это потому, что он принял тебя за параноика, - расхохотался Мик. - Я не параноик, - обиделся Рип. – У нас просто нет доказательств. - И поэтому Вы решили, что единственный способ, это самим украсть преобразователь? – ехидно поинтересовался профессор. – Мне кажется, мистер Снарт плохо на Вас влияет, капитан Хантер. - Да, это единственный способ, профессор. И мы больше не будем обсуждать этот вопрос. У нас другая проблема. Как мы украдем преобразователь без чертежей охранной сигнализации «Палмертеха»? - После того как некий размытый тип в плаще увел их из-под самого носа Снарта, - хихикнул Джексон. Леонард бросил в его сторону такой взгляд, что Джексон закашлялся и поспешил спрятаться за ноутбуком. - Кстати, типа в плаще удалось опознать? – спросила Сара. - Нет, - вздохнул Рип. – Файлы, которые удалось достать Леонарду, плохого качества. И вообще, - он стукнул кулаком по столу, - в этой конторе полно бездельников и бандитов, но ни одного приличного хакера! Все дружно сделали вид будто ничего не слышали. - Мистер Снарт, Вы с Миком сможете попасть в здание «Палмертеха» без планов? - Да. - И сколько времени уйдет на подготовку? Снарт что-то прикинул в уме. - Недели три, если поторопиться. Мне так и не удалось выяснить, кто там ставил защиту, но он мастер. Рип покачал головой. - Через три недели будет поздно. Преступники уже получат прибор. К тому же меня беспокоит тот парень в плаще, планы сигнализации ему понадобились не просто так. - Я знаю, как попасть в «Палмертех» уже через три дня, - неожиданно заявил Штайн. – И причем совершенно легально. Все уставились на очень самодовольно улыбающегося профессора. - Вот, - Штайн выставил на всеобщее обозрение статью из газеты, которую он читал. Под заголовком «Знаменитый ученый и меценат доктор Рэймонд Палмер проводит благотворительный вечер в честь завершения работы над своим новым изобретением – преобразователем атомной материи» красовалась фотография с ослепительно улыбающимся Палмером. - Я преподавал физику в том же университете, где учился Палмер. И вообще, то, что меня не пригласили на этот вечер, это скандал! Но приглашение легко достать. - Отлично, - обрадовался Рип. – Вы, профессор, и Сара, в качестве Вашей ассистентки, пройдете на вечеринку. Пока Вы будете отвлекать внимание на себя, Сара отключит сигнализацию черного входа и впустит Снарта, Рори и меня. Джексон обеспечит отступление. - А не опасно соваться туда именно когда идет вечеринка? – спросил Джексон. – Они наверняка удвоят охрану. - Вообще-то это идеальное время, - сказал Лен. – Специально ради вечеринки нанятые охранники плохо ориентируются в здании, они еще не сработались с постоянной охраной и будут только путаться у них под ногами. Любой пустяк вызовет переполох, а мы под шумок сделаем наше дело. Рип с уважением посмотрел на Леонарда. - Тогда все решено… - Нет, - вдруг раздался голос Сары. – Я не могу появиться на этой вечеринке. - Почему? – удивился Рип. - Вот поэтому, - Сара ткнула пальцем в газету, где перечислялись приглашенные гости. - Лорел Лэнс, - прочитал Рип и почесал в затылке. – Твоя сестра… - А что делает помощник окружного прокурора на вечеринке ботанов? – спросил Мик. Джекс уставился на него: - Ты знаком с сестрой Сары? - Ну, как сказать… Однажды она меня посадила. Самоуверенная дамочка. В общем, это не то знакомство, которое хочется продолжать, прости, Сара. - Она там сопровождает Оливера Куина, - прочитал Снарт, который отобрал газету у Сары. – А что забыл этот богатый мудак на такой вечеринке? Он вроде кроме девок и крутых тачек вообще больше ничем не интересуется. - Оливер Куин профинансировал разработку прибора, - просветил профессор. - Там будут Лорел и Олли, я не могу появится на этой вечеринке, - пробормотала Сара. Снарт покосился на нее. Это было очень не похоже на отчаянную блондинку, которую он знал. - У нас нет другого выхода, Сара, я не могу послать двух преступников, пусть даже бывших, в один зал с представителем закона. А меня Палмер знает в лицо. В качестве ассистента профессора можешь выступить только ты. - А я почему не могу? – обиженно протянул из своего угла Джекс. - А ты мордой лица не вышел, - ухмыльнулся Лен. - Ну да, а у тебя значит на лице написано «гений». Снарт только приподнял одну бровь. Хоть Джексон и хотел задеть Лена, но удар пришелся впустую. Рипу было отлично известно, что, хотя Снарт не закончил и средней школы, он почти гениален, вот только вся энергия уходила в криминальное русло. - Сара, мне жаль, но кроме тебя это сделать некому. Постарайся никому не попадаться на глаза. Быстро пройдешь к главному щиту управления сигнализацией, откроешь дверь и сразу к нам присоединишься. А профессор обеспечит нам панику. Сара вздохнула. - Ладно. Я все сделаю. – Лицо ее было спокойным и безразличным, как всегда, а у Снарта возникло плохое предчувствие. Снарт стоял на девятнадцатом этаже здания «Палмертеха» и не верил своим глазам. В трех метрах от него Барри Аллен пытался вскрыть дверь в помещение, куда нужно было попасть самому Леонарду. Этот неугомонный парень превратился в личную плохую примету вора, каждая их встреча заканчивалась для Лена неприятностями. В первый раз Барри помешал Снарту ограбить банковский фургон с деньгами. Во второй, благодаря экспертным показаниям Аллена, Леонард на полгода угодил в тюрьму. В третий раз они уже вместе совершали ограбление и прошло оно весьма неудачно. На этот раз глядя в спину что-то бормочущего себе под нос Аллена, Снарт понял – будет катастрофа. И, как всегда, не ошибся. Саре удалось незаметно покинуть вечеринку, пока профессор давал что-то вроде импровизированного интервью. Все шло как по маслу, сигнализация была отключена, оставалось только проскользнуть в вестибюль к лифтам, дождаться остальных и подняться в личный кабинет Палмера, где, как им удалось выяснить, доктор хранил свои последние изобретения. И тут она застыла на месте. Перед ней стояла сестра, высокая, изящная, очень красивая в своем длинном сиреневом платье. Лорел несколько секунд молча смотрела ей в глаза, так пристально, будто хотела прочитать мысли младшей сестры. Наконец отрывисто спросила: - Ты в Нью-Йорке? Давно? Сара неопределенно покачала головой, не в силах сказать ни слова. - Ты звонила отцу? – голос Лорел дрогнул. – Он знает, что ты здесь? - Нет, - тихо сказала Сара. – Я не могла. - Ты не могла? – В глазах Лорел полыхнул злой огонь. – Не могла?! Это он не мог тебе позвонить, потому что не знал, где тебя искать. Он чуть не потерял работу, потому что воспользовался своим служебным положением, чтобы узнать, жива ли ты вообще! Бессердечная ты эгоистка! Сара вздернула подбородок. - Ну да, зато у него есть ты, дочь, которой он может гордиться, умная, заботливая, успешная. У тебя ведь все идет прекрасно, верно? Отличная работа, богатый жених? Зачем было вообще искать меня? Я вам вечно только доставляла неприятности. И я помню, что ты мне сказала при последней встрече. «Убирайся с моих глаз», - это, кажется, точная цитата. Лорел склонила голову и прищурилась: - Ты увела у меня парня, может я спасибо должна была сказать? - А стоило мне было уйти, и вы уже вместе. Хорошо смотритесь, кстати. Разозленная Лорел хотела что-то сказать, но промолчала. Сара попыталась обойти ее, но Лорел ее удержала. - У отца больное сердце, Сара. Девушка вздрогнула и схватила сестру за руку. - Он… с ним все хорошо? Я видела его, он ходит на работу, он же в порядке, скажи! - Сейчас да, после того как перестал пить. Сара прижала руку ко лбу. - Лорел, я ничего этого не хотела. Просто есть вещи, которые трудно объяснить…. - Нет, Сара, все просто. Иногда нужно думать о ком-то, кроме себя. Сара хотела ответить, но в этот момент прямо в ухе услышала знакомый голос: - Сара, где ты? Я на месте, и ты нужна мне здесь, прямо сейчас. - Я уже иду к тебе, жди! Сара оттолкнула изумленную сестру и бросилась к лифтам. - Барри? - Снарт? - Знаешь, нам надо перестать так встречаться, могут пойти слухи. - Слухи? Какие еще слухи? Что ты мелешь, Снарт? Встретившись с насмешливым взглядом вора, Барри отступил назад, он явно был растерян и не знал, куда девать руки. - Как успехи? – Снарт кивком указал на замок. - Так себе. По-моему, его можно только взорвать. - Отличная идея, я вижу ты становишься профессионалом, – Снарт улыбался ему как учитель хорошему ученику. – Хорошо, что я захватил взрывчатку с собой. Леонард подошел к двери, присел на корточки и стал внимательно осматривать замок. Вдруг он почувствовал, как Барри дергает его за плечо. - Снарт, если бы я тебе сказал, что вижу ниндзя, ты бы решил, что я свихнулся? - Ниндзя в Нью-Йорке? Ну может не свихнулся, но что-то куришь, точно. - Тогда посмотри сам. Лен обернулся. На его непрофессиональный взгляд эти мужики не были ниндзя, но нездоровая склонность к странным костюмам точно прослеживалась. Закутанные во все черное и вооруженные ножами выглядели они одновременно пугающе и нелепо. И все-таки очень-очень опасно. И их было много. А Леонард был один, без прикрытия. Рип и Мик не смогли войти с ним в здание, их заметила охрана и Рипу пришлось на ходу придумывать какую-то дурацкую историю, пока Мик рядом изображал безмозглого телохранителя. Сара так и не появилась у лифта, как обещала, кто-то отвлек ее. Впрочем, Лен был не один. Рядом стоял этот нелепый криминалист, который вечно совал свой нос, куда не следует и Леонард с удивлением понял, что тот не трусит. - Вот, держи, - Он протянул Барри свой запасной револьвер. – Знаешь, как этим пользоваться? - Представь себе, знаю, - огрызнулся тот. – Но я не убиваю людей. Леонард схватил его и посмотрел прямо в глаза. - Мне плевать. Можешь стрелять мимо, можешь вежливо попросить оставить нас в покое, но мне нужны 2 минуты 36 секунд, чтобы взорвать этот чертов замок. Потом он поднес руку к виску и прошептал: «Сара, где ты? Я на месте, и ты нужна мне здесь, прямо сейчас». Ниндзя были уже совсем близко. Барри навел револьвер на того, что был ближе всех, но он понимал, что дело безнадежно. У него и патронов на всех не хватит, даже если он решится в них стрелять. И тут в конце коридора появилась еще одна фигура. Неизвестный парень, очень высокий, широкоплечий, в куртке с капюшоном, скрывающим лицо, похоже был настроен весьма недружелюбно. Руки и ноги его так и мелькали в воздухе, а ниндзя разлетались в стороны как кегли. Барри завороженный этим зрелищем забыл обо всем на свете, к реальности его вернул Снарт: - Твой приятель? - Никогда не видел его, но похоже он за нас. - Нет, пацан, здесь каждый сам за себя. В это время взрывчатка взорвалась с тихим хлопком и дверь открылась. Снарт попытался проскользнуть в нее, но Барри наставил на него револьвер. - Только вместе. - Ты же не стреляешь в людей, - съехидничал Лен. - Для тебя я сделаю исключение. Снарт живо выхватил у Барри револьвер, съездил им по морде какого-то особенно настойчивого ниндзя, и они вместе протиснулись в дверь. Едва они ее захлопнули, как тут же кто-то стал к ним ломиться. Пока Леонард из последних сил удерживал дверь, Барри подтащил к ней тяжелый комод, и они наконец смогли перевести дух и оглядеться. Где сейф, Леонард определил сразу. Большой семейный портрет с очень юным Палмером и родителями просто создан был для того, чтобы скрывать сейфы и прочие тайны. У Леонарда мелькнула мысль, что даже вывеска «Сейф здесь» создала бы больше интриги. - Помоги мне снять эту штуку. Вместе с Алленом они с трудом сняли картину, сейф был разумеется там, причем конструкция была настолько простой, что Снарт даже присвистнул. - У этого Палмера нет ни капли самоуважения. Взлом занял меньше минуты, Барри все это время стоял рядом и напряженно следил за вором. Сейф был открыт, и взломщики уставились на маленькую черную коробочку. - Позвольте узнать, что все это значит? Посреди кабинета стоял доктор Рэймонд Палмер, в идеальном черном смокинге, с идеальной прической, вот только улыбки во все 32 идеальных зуба не наблюдалось. - Все не так как выглядит, - нагло произнес Лен стандартную фразу. - Это выглядит так, будто Вы пытаетесь меня ограбить! - Ну, тогда, все действительно так, как выглядит, - пожал плечами Леонард и пихнул Барри в бок. - Понимаете, мы действительно хотим украсть Ваше изобретение, - принялся объяснять Барри, - но только, чтобы его не украл кто-то другой, хуже нас… Леонард закатил глаза, а у Палмера взгляд стал совсем как у щенка датского дога. - Ладно, нам пора, - заявил Лен и хотел уже схватить коробочку, но в этот момент дверь в кабинет с треском распахнулась. На пороге стоял незнакомец в плаще и с автоматом в руках. И хотя на лице его была маска, Снарт его сразу узнал, этот был тот самый тип, которому удалость выкрасть схемы сигнализации «Палмертеха». Дальше Леонард действовал инстинктивно, схватив Барри он метнулся с ним под защиту массивного письменного стола и как раз вовремя, по тому месту, где они только что стояли, незнакомец прошелся автоматной очередью. Палмеру повезло меньше, его видимо ранили, он вскрикнул и упал. Барри бросился к нему, а Снарту не оставалось ничего другого, как прикрывать его, стреляя сразу из двух револьверов. На ходу Леонард оценивал их положение и по всему выходило, что оно у них не очень: путь к отступлению отрезан, боеприпасы кончаются, да еще раненый на руках. Белый вихрь, ворвавшийся в комнату сразу все изменил. Сара, в длинном серебристом платье дралась ничуть не хуже, чем в своем черном облегающем тренировочном костюме. Леонард хотел уже бежать к сейфу, чтобы все-таки забрать изобретение Палмера, но тут увидел то, что не думал никогда увидеть. Тип в плаще был не только достойным противником Сары, он был, пожалуй, сильнее ее. В одно мгновение Сара нанесла неудачный удар, незнакомец увернулся, схватил девушку и швырнул через всю комнату. Сара врезалась головой в стену и осталась неподвижно лежать на полу. Леонард в ярости метнул в незнакомца нож, но тот только отмахнулся, его, кажется, больше занимал сейф. Воспользовавшись этим Лен бросился к лежавшей без сознания девушке. - Снарт! Леонард обернулся. Рядом стоял Барри, который поддерживал бледного как приведение Палмера. - Сюда, - Палмер показал дрожащей рукой куда-то в угол, - здесь мой потайной лифт. Пока Палмер набирал код, Лен подхватил Сару на руки. Ничем непримечательная стена отъехала в сторону и все четверо втиснулись в маленькое помещение. Дверь закрылась и лифт начал спускаться. Сара пришла в себя и, обнаружив себя в объятиях Снарта слегка нахмурилась, ему пришлось ее отпустить. - Ты как? - Нормально, - буркнула Сара. - Внизу нас ждет полиция? – поинтересовался Лен. Палмер покачал головой. - Мы спустимся прямо в подвал, там никого не будет, и вы сможете уехать. - С чего бы? – К одолжениям подобного рода вор не привык. - Вы спасли мне жизнь. - Жаль, что нам не удалось остановить этого психа, - пробормотал Барри. Палмер философски пожал плечами: - Полиция его поймает. Снарт молча покачал головой. Позже, когда Джекс вез в фургоне всю команду домой, Рип сокрушался о проваленном задании и ранении Сары, а Мик подробно допрашивал профессора Штайна, какие именно закуски подавали на благотворительном вечере, Леонард наклонился к Саре и тихо спросил: - Ты знаешь, кто был этот тип в офисе Палмера? - Понятия не имею, – ответила девушка, не глядя на него. Сара умела очень многое, но только не лгать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.