ID работы: 5844944

Традиции Масленица

Джен
PG-13
Завершён
1
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На кухне стоял вкусный, сладковатый запах выпечки, в окно светило яркое солнце, а сковородка весело шипела, когда старушка в цветастом халате выливала на неё тесто для блинов. - Мажь побольше, а то прилипнут друг к другу, - наказывала Зинаида Петровна своей внучке, ласково улыбаясь тому, как сосредоточено девочка мазала масло на блины. Маленькой Маше впервые довелось помогать своей бабушке с подготовкой к масленице, поэтому она отнеслась к этому со всей ответственностью. Встала пораньше, заплела волосы в косу и также быстро позавтракала, чему бабушка не только удивилась, но и очень сильно обрадовалась. - Бабушка, а что это за праздник такой, масленица?- внезапно решила поинтересоваться Маша, поднимая взгляд голубых глаз на бабу Зину. - Как же это ты не знаешь, Машенька? – проговорила старушка, невероятно ловко отправив блин со сковородки на тарелку. Девочка надула губы и немного потупила взгляд: - А я и не спрашивала раньше. Зачем спрашивать? Кругом угощают блинами, так бери и ешь. И здорово так, всю неделю блины есть, а ты ещё и платье мне зачем-то сшила. - И ведь действительно, что ещё ребятёнку-то надо, а? – проговорила Зинаида Петровна, погладив внучку тёплой ладонью по голове, все также ласково улыбаясь. - Ладно, давай пока выключим плиту, а я тебе всё расскажу. Накрыв тесто полотенцем, бабушка присела за стол и начала своё повествование. - Когда-то давно люди начали праздновать приход весны. Раньше ведь начало весны означало начало нового года, и поэтому с масленицей встречали не только весну, но и новый год. Люди радовались приходу тепла, водили хороводы, пели песни и пекли блины, но самым главным в празднике считается сожжение чучела. Это обычай, который переходит от одного поколения к другому, и мы унаследовали его от наших предков: бабушек и дедушек, а они от своих. Поэтому масленица является не просто праздником, а самой настоящей русской традицией. - Здорово, а сейчас у нас Новый год я января начинается. Бабушка, а почему блины? Вот пряники же вкуснее, я их больше люблю. А зачем чучело жечь? Оно их чем-то обидело? - проговорила девочка, подперев голову ручками. Теперь праздник казался ей уже совсем каким-то странным, но все более интересным, ведь она тоже любит весну. А еще танцы какие-то… - А разве они тебе ничего не напоминают? – чтобы внучке было легче понять, Зинаида Петровна поставила перед ней тарелку с блинами и хитро подмигнула. - Всё равно ничего не понимаю. Блин как блин, ничего особенного, - маленькие ручки взяли угощение с тарелки и стали по-разному поворачивать блин в руках. Подняв его над головой, Маша придирчиво разглядывала оранжевый диск в своих ладошках, затем голубые глазки широко раскрылись, и девочка с восторгом закричала: - Бабушка, бабушка, они ведь на солнце похожи! - Да дорогая, - кивнула баба Зина, не скрывая широкой улыбки, после чего продолжила свой рассказ, - блины действительно похожи на солнце, и когда традиция только зарождалась, они были его символом. И поэтому блины пекли целую неделю, ведь чем солнца больше, тем длиннее день. Весной ведь дни светлее? - Да. Так зачем же жечь чучело? Оно вроде и плохого ничего не сделало. Или это чучело тоже что-то значит? - И откуда ты такая догадливая? Масленичное чучело всегда обозначало злую зиму, поэтому его сжигали, чтобы зима быстрее ушла и уступила место весне. Вот так вот. - С чучелом понятно, с блинами тоже. Но зачем же праздновать всю неделю? Разве одного дня не хватит? Зима и сама уйти может, нет? – казалось детское любопытство и вечные «почему» и «как» хотят узнать абсолютно все секреты мира, но у Зинаиды Петровны был ответ и на этот вопрос. - Маш, но ведь не всю неделю только блины есть, да чучела жечь. Для каждого дня есть своё название и занятия. Это тоже важная часть масленичной традиции. Понедельник – встреча, в этот день из соломы делают чучело, наряжают его и катают по деревне, после чего ставят на снежную гору, откуда и катаются на санях. Вторник – заигрышь, самый озорной день. Во вторник устраивают песни, пляски, наряжаются в разноцветные костюмы и разыгрывают сценки. Среду называют лакомкой, потому что в этот день всех угощают блинами, раздают их на улице. Чётверг – разгул, считается, что на этот день приходится середина веселья. Озорные мальчишки устраивают кулачные бои, соревнуются. В пятницу молодожёны разъезжают по всем гостям, которые были у них на свадьбе, этот день называется тёщиными вечерами, а в субботу были золовкины посиделки, к невесткам приходили родные. На каждый день обязательно было особенное угощение. А воскресение называется прощальным. В прощальное воскресение нужно просить прощение у своих близких, также в воскресение масленицы навещают кладбище и сжигают чучело. Вот так вот, Машенька. А теперь давай допекать блины, скоро твоя мама в гости придёт… - Как у тебя дела бабуль? У нас всё хорошо, Валенька скоро в школу пойдёт, Олег в садике стихи читал! – негромко бормотала Мария Георгиевна, протирая памятник на могиле своей бабушки. - А мы всё также празднуем, прям как ты научила, - с несколько грустной, но гордой улыбкой проговорила девушка, выкладывая блины в небольшую тарелочку рядом с фотографией Зинаиды Петровны. Попрощавшись с бабушкой, Маша тихо вздохнула и пошла в машину. В салоне зазвонил телефон, задорный детский голос во всю верещал о том, как ярко горело чучело масленицы и как весело было кататься на санках. - Мама, а ты скоро будешь дома? - Уже еду, сынок. - А давай сегодня приготовим ещё блинчиков? - С удовольствием, родной. До встречи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.