ID работы: 5848039

Импровизированный допрос

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
680
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
680 Нравится 4 Отзывы 95 В сборник Скачать

1. Импровизированный допрос

Настройки текста
"Как же проблематично". Шикамару изо всех сил старался не заёрзать: сидя напротив него, двое братьев сверлили его ядовитыми взглядами. "И как только я позволил втянуть себя в это?.. от этой женщины одни проблемы..." - Так когда, говоришь, ты уматываешь обратно? - спросил старший, отрывисто и резко. Сглотнув, Шикамару крепче сжал ладонями мягкое сиденье. - Думаю, дня через два. - А что за дела привели тебя сюда на этот раз? - спросил младший, голос его звучал ровно, но в то же время в нём отчётливо слышалось подозрение. - Да, будь любезен, освежи нам память, - добавил первый и угрожающе заулыбался. - Хокаге поручила мне договориться о поставке медицинских трав в вашу деревню, - охотно объяснил Шикамару, в надежде, что этот ответ спасёт ему жизнь. - А ещё мне нужно было найти место, где остановиться... - он прервался, чувствуя себя неуютно. - Канкуро-сан, твоя сестра предложила мне... - Мы знаем, - прервал его Канкуро и, когда он всем телом подался вперёд, глаза его угрожающе сверкнули. - Шика-кун. - Какие отношения связывают тебя с нашей сестрой? - безжизненно спросил Гаара, в льдисто-голубых глазах промелькнуло нечто между жадностью оскорблённого собственника и намерением убить. - Отношения? - эхом отозвался Шикамару, в горле у него пересохло. - У нас нет никаких отношений... кроме дружбы. - Позволь мне прояснить кое-что, - нарочито спокойно сказал Канкуро и, ещё больше подавшись вперёд, схватил его за рубашку. - Между представителями разных полов не существует дружбы. Гаара какое-то время только смотрел на него, чуть сильнее сощурив глаза, а затем махнул рукой на правила вежливости и искренне выразил свои чувства: - Пальцем тронь её, и я тебя убью. Канкуро крепче сжал его рубашку: - Или это сделаю я. На бледных от бессонницы губах появился намёк на усмешку. - Она принадлежит нам. Канкуро чиркнул пальцем по шее чуунина. - И только нам. Оба задумчиво посмотрели на него. - Ты понимаешь? - Более чем, - ответил Шикамару, ни мгновения не сомневаясь, что эти сумасшедшие родственнички вполне могут стереть его существование из плана бытия. Канкуро свёл брови, его лицо озарилось доброй улыбкой маньяка. - Превосходно. - Ну что, Шикамару, ты готов? - как ни в чём не бывало спросила Темари, заходя в комнату. Канкуро тут же отпустил его рубашку и притворился, что отряхивает у него с плеч пыль, а затем поправил воротник. К Гааре в то же самое время вернулось обычное безразличие, и он откинулся на спинку кресла. - Канкуро, - медленно спросила Темари. - Какого чёрта здесь происходит? - Просто помогаем нашему гостю почувствовать себя как дома, - обыденным тоном отозвался Канкуро, поднимаясь на ноги. - Ты не возражаешь, если мы присоединимся к вам? У нас есть дела поблизости. - Разумеется, - пожала плечами Темари, не замечая ужаса, проступившего на лице Шикамару. "Дальше - только пляски чертей в аду".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.