ID работы: 5849326

Смягчить падение

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      После того как у них забрали Софи, Джиллиан оказалась в баре. Алек сидел дома, ожидая, когда она вернется с работы, но Фостер нужно было выпить в каком-нибудь шумном местечке. Она хотела побыть среди людей, которые не горевали как она, оказаться подальше от свежевыкрашенной комнаты с кроваткой, заполненной игрушками.       Три виски спустя рядом материализовался Кэл, облокотился на стойку и, не глядя на бармена, крикнул: «Скотч. Неразбавленный».       – Ты в порядке, Фостер? – спросил он и чуть наклонился, положив руку ей на плечо. – Я могу что-то сделать, милая?       Он всегда вторгался в ее личное пространство, постоянно подходил совсем близко и тут же ускользал. И сейчас, несгибаемый, сидел и хищно смотрел на нее. Что-то разожгло в ней гнев, что-то такое, что отвлекло даже от самых горьких мыслей.       – К черту, – выпалила Джиллиан и переплела свои пальцы с его.       Она посмотрела на него – к черту! – и поцеловала, прежде чем смогла передумать, прежде чем вспомнила об Алеке, ждущем ее в тихом пустом доме.       – Отвези меня домой, Кэл.       Лайтман знал, что именно она имела в виду.

***

      В его постели Джиллиан была хрупкой и печальной, хоть и стонала от его прикосновений. Позже он успокаивающе гладил женщину по спине, пока она рыдала, вцепившись зубами в его плечо: «Я знаю, милая, я знаю».       А потом Фостер одевалась в полном молчании. «К черту», – думала она.       – Я не буду говорить с тобой об этом, – произнес мужчина, глядя, как она уходит.       Стоявшая в дверях Джиллиан обернулась и посмотрела на него.       – Но ты и так это знаешь, – добавил Кэл.       – Иногда нужно услышать то, о чем уже знаешь, – ответила она.       – У вас с Алеком все будет хорошо.       Оба знали, что это неправда.       Она поймала такси, которое увезло ее домой, к мужу. Увезло подальше от Кэла Лайтмана и тех фейерверков, которые вспыхивали в ее мозгу каждый раз, когда он на нее смотрел.

***

      Они были деловыми партнерами уже год, а знали друг друга еще дольше. За это время Джиллиан привыкла к нежным прикосновениям к своей спине, легким толчкам плечом, к его ладони поверх ее в моменты стресса.       Но теперь она переспала с ним. Теперь она знала, каково это видеть его лицо над собой в полной темноте. И Фостер попыталась отстраниться: отгораживалась от него письменным столом, когда они оставались в кабинете одни, в группе людей отходила от него подальше. Но это не работало. Казалось, Кэл просто не замечал происходящего, чего раньше никогда не было.       Но он держал свое слово и не заговаривал с ней о произошедшем. Джиллиан же молчала, потому что не хотела, чтобы он начал читать выражения ее лица, как только она заговорит.       В этом и состояла одна из сложностей работы с Кэлом: он всегда знал, чего хочет Фостер, еще до того, как она успеет воплотить задуманное в реальность.

***

      Какая-то ее часть, ее эго, не желала признавать, что с браком покончено. Только не таким способом. Фостер говорила людям, что она – что они – «эксперты по лжи», так что ей должно было быть виднее, она должна была увидеть реальность сквозь ложь Алека. Та же ее часть, ее эго, не хотела обсуждать этом с Кэлом.       Собираясь уйти, Джиллиан упаковывала вещи и туалетные принадлежности. Обеспокоенный Алек топтался в гостиной. В какой-то момент он зашел в комнату и сказал: «Слушай, я все улажу, это пустяки».       Женщина даже не прервала своего занятия, чтобы взглянуть на него. Он уже говорил, что сожалеет. Второй раз извиняться Алек не стал.       Правда заключалась в том, что она знала, что больше не любит мужа еще до того, как все открылось. Она сторонилась его. Допоздна задерживалась в офисе, брала работу на дом и уставлялась в экран ноутбука, когда Алек начинал готовиться ко сну. В кровати она сворачивалась калачиком на своей стороне, спиной к нему, и притворялась спящей. Фостер думала, что оставалась с мужем, потому что была должна, потому что обещала, потому что он был хорошим человеком. Случившееся же стало для нее невероятным унижением, но вместе с тем принесло и огромное облегчение.       Джиллиан убедила себя, что им с Кэлом не обязательно все обсуждать.       Работая вместе, они понимали друг друга без слов. Кэл немного наклонял голову – она начинала допрос; он делал вдох – она закрывала дело. Фостер знала, когда взяться за подозреваемого, когда отойти в сторону, когда позвонить Эмили. Он же знал, когда она нападала на след, и знал, когда оставить ее одну, позволив самой рассмотреть все мотивы.       А ведь между ними было так много невысказанного.       На один день Джиллиан уверила себя в том, что все идет как прежде. Но Фостер никогда не лгала ему. Поэтому, когда Лайтман спросил, просто ответила: "Мы с Алеком расходимся. Я переезжаю".       Естественно, он уже знал.

***

      Джиллиан ничего не сказала Кэлу, когда все ее вещи были перевезены из дома, который теперь принадлежал только Алеку. Ничего не сказала о новой квартире и длинном ряде коробок, выстроенных вдоль стены в коридоре. Она не хотела, чтобы он думал, будто все это имело к нему какое-то отношение, хотя, конечно, имело.       Фостер подготовила целую речь в своей голове, но он просто протянул ей бутылку шампанского, украшенную лентами, и ушел.

***

      День ее рождения наступил через две недели после переезда. Она проснулась одна в пустой квартире и, потянувшись, произнесла вслух: «С днем рождения меня».       Алек, будучи Алеком, наверняка купил ей подарок еще за месяц. Что бы он ни натворил, всегда ожидал, что она останется. Фостер представила его, держащего в руках серьги или духи, неуверенного, стоит ли их выкидывать.       В офисе был торт и праздничные песни. Сжав челюсти, Лайтман смотрел, как она задувает свечи. Больше в этот день Джиллиан его не видела.       В тот вечер он ждал ее на ступенях, ведущих к ее квартире. Он всегда вторгался в ее личное пространство, постоянно подходил совсем близко и тут же ускользал.       – Что ты здесь делаешь?       Кэл указал на пакет перед собой, вытащил оттуда бутылку виски и два красных стакана.       – С днем рождения, милая.       Он всегда вторгался в ее личное пространство, постоянно подходил совсем близко и тут же ускользал.       Она отпила из своего стакана, а потом взяла его за руку, заставляя подняться, и повела в квартиру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.