Dirty deeds

NC-17
Заморожен
94
автор
Lola Fray бета
Фэндом:
Размер:
79 страниц, 37 488 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
94 Нравится 90 Отзывы 37 В сборник

Часть 9.1

Настройки
      Театр «Ахмансон» по праву считается одной из главных достопримечательностей Лос-Анджелеса. Эти стены стоят больше столетия, они были современниками множества музыкальных и литературных произведений, заслуживших признание всего мира, которые легли в основу известнейших балетных, оперных и театральных постановок. «Ахмансон» — идеальное место для театральных спектаклей, концертов, танцевальных представлений, церемоний награждения и корпоративных мероприятий. Поэтому смело можно сделать вывод, что репертуар театра самый разный.       Внешне театр похож на дворец эпохи Ренессанса: симметрия колонн и пилястров; купол в форме полусферы; барельефы на фасаде с лиственным орнаментом; балконные выступы, напоминающие балюстраду. Само здание нежно-кремового цвета, который местами темнее или светлее на пару тонов. Внутренне театр также богат на росписи и скульптуры. Залы рассчитаны почти на две тысячи человек и разделены на пять уровней. Один из таких залов был сегодня предоставлен для очередного мероприятия, а именно — для аукциона, который будет иметь торжественное окончание в виде концерта знаменитого лондонского симфонического оркестра.

POV Aria

—Дамы и господа, с особым удовольствием представляю вам фреску Рафаэля Санти "Афинская школа", написанную в тысяча пятьсот одиннадцатом году. Мы открываем торги с одного миллиона евро, — говорит аукционист, и я вижу, как мой отец поднимает вверх руку, желая приобрести картину. — Есть миллион сто тысяч! Миллион двести тысяч? Миллион триста тысяч на заднем ряду! Миллион четыреста тысяч... Последнее предложение, кто даст больше? Продано! Поздравляю, сэр, — записав номер мужчины, купившего картину Санти, аукционист дал указание внести следующее произведения искусства.       С момента начала аукциона прошло меньше часа. Все прибывшие в «Ахмансон», несомненно, являлись богатейшими людьми страны. Нельзя было не признать, что все гости были великолепно одеты, особенно женщины, но меня радовал тот факт, что я не встретила ни одну даму в таком же платье, как и у меня или у Донны. — Эх... Сорвалась, — досадно проговорил отец, когда желаемая картина ушла к другому человеку. — Ну ничего, зато в моей коллекции теперь будет ещё одна картина Пикассо и Тициана, верно, Ария?       Не могу сказать, что я разделала такое рвение отца скупать подлинники картин известных художников, но всё же благосклонно кивнула в ответ, поддерживая его. Мой отец был истинным ценителем искусства. — Сэр, вы собираетесь скупить абсолютно все картины сегодня? —обратилась к моему папе Донна, на что он по-доброму посмеялся и так же добродушно ей ответил: — Я хоть и богат, но даже моего кошелька не хватит на все произведения. Я собираюсь пополнить коллекцию картин, написанных исключительно испанскими и итальянскими художниками восемнадцатого-двадцатого века. К слову, более ранние работы меня сейчас мало интересуют, — ответил на вопрос моей подруги отец и вскоре вновь обратил внимание на ход аукциона.       Я не могла не отметить тот приятный факт, что Донна очень уверенно держалась в обществе состоятельных людей. Конечно, то, что и её семья когда-то была успешна в своём бизнесе, оставило отпечаток на манере поведения девушки, а также отразилось в умении правильно подать себя в обществе. В разговоре как с моим отцом, так и с другими людьми, она была максимально расслаблена и уверенна в себе, в меру вежлива и открыта, тем самым демонстрировала замечательные манеры. Донна и правда прекрасный собеседник, она всегда в курсе текущих событий в стране, свободно говорит на тему политики и экономики, способна поддержать абсолютно любой разговор. Всё это по праву делало её частью этого общества, а такие мелкие детали, как дизайнерское платье, идеальная причёска, макияж и украшения, лишь ещё раз подчеркивали сей факт.       Среди присутствующих на сегодняшнем мероприятии я встретила многих знакомых. Здесь были и мои школьные подруги, с которыми мы проучились много лет, а с некоторыми и вовсе вместе поступали в колледж права. Также я встретила Зейна, моего бывшего парня, он узнал меня среди других прибывших на аукцион. Наш с ним разговор был коротким, но достаточно дружественным. Мы поговорили о делах и последних событиях в наших жизнях, конечно, не вдаваясь в подробности. В числе присутствующих я обнаружила Дэсмонда Стайлса, отца Гарри, но самого кудрявого парня я так и не встретила, хотя, по идее, он тоже должен быть приглашен. Может, опаздывает?

Конец POV Aria

POV Harry

      События последней недели оказались очень утомительными и выматывающими для меня: суд по жилищному делу оказался не таким уж и простым, поскольку у противной стороны было более чем достаточно оснований для выселения моего клиента. Но благодаря моему умению быстро находить контраргументы и подстраиваться под любые обстоятельства в суде, ну и, конечно же, тянуть время, дабы найти другие факты по делу, я всё-таки смог выиграть и спасти своего клиента. Также неким пластом обременения на меня легли ряд работ в университете, которые необходимо было сделать как можно быстрее. Так что, работа и учеба не заставляли скучать и не давали времени на какие-то посторонние мысли. Именно из-за неимения времени и постоянной беготни я совсем забыл о том аукционе, который проходил сегодня и на котором я должен быть по просьбе отца. И именно поэтому я сейчас собирался в спешке.       Смокинг, который я надел, слава богу, не требовал никаких дополнительных манипуляций для того, чтобы в нём можно было выйти в свет. Девушка, чьё имя я уже не помню, но с которой мы отлично провели ночь, помогла мне завязать бабочку и поправила жилет под пиджаком. Перед выходом я обратил внимание на время и понял, что опаздываю. Добираться на машине до Лос-Анджелеса сейчас было бы неразумным, тогда я даже к окончанию мероприятия не прибыл бы. Поэтому мне пришлось воспользоваться личным самолётом отца. Уже стоя в лифте, я договорился с личным пилотом о месте посадки и отправления нашего самолета. Выйдя из дома и сев в свою машину, я отправился прямиком в аэропорт, который находился в сорока минутах езды.       Полёт до Лос-Анджелеса занял около пяти часов. По прибытии, у аэропорта меня встретил личный водитель по указанию отца. Уже сидя в машине я обратил внимание на циферблат часов. Аукцион начался примерно час назад и, скорее всего, он уже близок к завершению. Когда я прибыл к главному входу в театр и протянул свой пригласительный, швейцар проговорил свою дежурную фразу и проводил меня до зала, где сегодня проходило мероприятие. Гостей было очень много, и какое-то время я не мог отыскать своего отца среди присутствующих. —...Два миллиона сто тысяч, продано! Сэр, мои поздравления, — произнёс аукционер в центре зала, и я обратил внимание на мужчину, которому была продана очередная картина. Им оказался мой отец, именно так я и нашел его среди других гостей.       Стараясь не беспокоить присутствующих, я острожно продвигался вдоль сидений гостей до своего места и места отца. — О, Гарри, ты наконец прибыл! Аукцион уже заканчивается, и совсем скоро по плану будет концерт, так что ничего интересного ты не пропустил, — отчего-то радостным и более живым, чем обычно, голосом проговорил отец.       Я никогда не любил всю эту мишуру и фальшь, которую разыгрывают большинство присутствующих здесь «ценителей искусства». Для многих из них такие мероприятия –это лишь один из способов показать, что они участвуют в светской жизни, а также, чтобы их лица не забывали СМИ. Но я был весьма удивлен, что отец купил картину. Обычно он никогда и ничего не покупает на аукционах, такие мероприятия для него лишь ещё один повод встретиться с партнерами и хорошими знакомыми. Ах да, единственное, что сегодня его заставляет остаться и не делает его культурное времяпровождение бессмысленным – концерт лондонского оркестра. Любовь к музыке – это семейное.       Я толком и не следил за тем, как проходит аукцион. Время от времени я осматривался в поиске знакомых лиц, с кем можно было бы позже пообщаться и скоротать время. Среди присутствующих я заметил семью Хорана, а также Томлинсона, в том числе, и самого Луи. Было странно не увидеть Лиама и его супругу, обычно они посещают это ежегодное мероприятие. И, конечно же, среди гостей я узнал и её. Это неудивительно, что и семья Митчелл также среди приглашённых. Из череды размышлений меня вывел голос отца: — Как я понял из нашего последнего телефонного разговора, с мисс Митчелл у тебя ничего не клеится? — я знал своего отца хорошо и очень давно, поэтому понимал, что этот вопрос совершенно не требует ответа. Я просто ждал, пока он продолжит мысль: — Может быть это поможет наладить контакт.       Отец протянул мне красиво оформленный конверт, он был не запечатан, поэтому я с интересом проверил содержимое. Внутри конверта был сертификат* на имя Эдварда Митчелла. Теперь я понял, для чего отец купил ту картину. В случае предъявления данного сертификата аукционеру, купленная моим отцом картина перейдёт в собственность Митчелла. Это, своего рода, подарок. — Не так давно мы с компанией «Mitchell Chance» подписали договор о дружбе и сотрудничестве, — не дожидаясь моего логичного вопроса «зачем?», отец начал пояснять свои действия: — Ну, сам понимаешь, если что-то пойдёт не так или, наоборот, – нам удастся получить доступ к счёту его компании, мы будем вне подозрений, поскольку де-юре не являемся больше конкурентами. И вот, дабы показать, какие мы «друзья», ты подаришь этот сертификат от имени нашей компании, тем самым устранив все возможные подозрения, и у тебя будет повод наладить контакт с этой девушкой, — негромко рассуждал отец.       Его идея и правда была хороша. В который раз я признаю, что мой отец гениален в каких-то стратегических решениях, о чём я и сообщил ему. В знак благодарности, что я о нём такого мнения, он улыбнулся и легко похлопал меня по плечу. Вскоре, когда аукцион был официально закончен, и был объявлен небольшой перерыв перед началом концерта, я решил найти семейство Митчелл, которые, скорее всего, отправились на фуршет в рамках мероприятия.

конец POV Harry

POV Aria

      Когда аукцион картин подошёл к концу, нас, гостей, пригласили проследовать за одним из официантов в специальный зал при театре, в котором организовывают фуршеты в рамках каких-то мероприятий. — Всё-таки, в этом году аукцион мне больше понравился, поскольку в прошлый раз я ушел только с одной картиной Левицкого, — то ли нам с Донной, то ли своему партнеру рассказывал отец о своих впечатлениях.       Когда мы вошли в зал, многие гости рассредоточились: кто-то нашел своих знакомых и завязал с ними разговор, кто-то направился к столу перекусить, кто-то же совмещал и то, и другое. Мы с Донной единогласно приняли решение, что неплохо было бы покушать и поэтому направились к столу, где было достаточно много блюд: небольшие бутерброды-канапе; лёгкие закуски, как холодные, так и горячие; фрукты; алкогольные и безалкогольные напитки и многое другое. Я выбирала себе десерт, как вдруг услышала знакомый голос: — Капкейки лучше не бери, я попробовал, начинка невкусная, — хрипло произнёс молодой мужчина. Я незамедлительно обернулась и увидела рядом стоящего передо мной Гарри.       Мои внутренние чувства были очень противоречивы. С одной стороны, какая-то часть меня была рада его появлению, даже немного скучала по нему, несмотря на наш весьма неприятный разговор. Но, всё же, другая часть, та, которая не желала видеть этого двуличного человека, преобладала. — Я не хочу с тобой разговаривать, Гарри, — я старалась отвечать ему как можно более невозмутимо и незаинтересованно. Понятия не имею, насколько это у меня получалось, поскольку после моего ответа на его лице возникла игривая улыбка. — Перестань это делать, Ария, — я с непониманием посмотрела на парня. —Равнодушные ответы явно не твоё, если хочешь, на досуге могу дать парочку уроков, — насмешливый ответ кудрявого не вызывал у меня ничего, кроме раздражения. — Ты захочешь со мной поговорить, учитывая то, как мы с тобой попрощались в прошлый раз, ты непременно захочешь. Вы, девушки, любите выяснять отношения, — с привычным высокомерием и уверенностью сказал Стайлс. — Впрочем, я сейчас по другому вопросу. Не подскажешь, где твой отец?       Неожиданно я поймала на себе взгляд Донны. Мне сложно было понять, что она пыталась сказать, но выглядела она весьма обеспокоенно, приковав всё своё внимание к нам со Стайлсом. Девушка невербально дала понять, что ей нужно куда-то отойти. Я кивнула на её жест и обернулась к Гарри, который, впрочем, также смотрел на брюнетку. — Оу, я не думал, что она тоже приглашена.... Чёрт, снова забыл её имя,— с наигранным сожалением произнёс Гарри. — Не знаю, что тебе нужно от моего отца, но, наверное, это какие-то рабочие вопросы, — рассуждала я вслух. — Я как раз собиралась найти его, пойдём. И да, её зовут Донна.       Я помню, как поначалу мне было очень приятно, что он не помнил и не пытался запомнить имена других девушек, но помнил моё. А сейчас от осознания того, насколько он пренебрежителен и неуважителен ко многим особам женского пола, мне становилось до омерзения противно.       Среди других гостей, которые уже успели организоваться в небольшие «группы по интересам», я взглядом пыталась найти отца. Гарри, словно истинный джентельмен, держался по правую сторону, дабы, в случае если как-то меня заденут, он мог ловко помочь мне удержать равновесие. — Я вижу твоего отца неподалеку от уменьшенной версии скульптуры Джованни. Видишь его? —присмотревшись, я и правда увидела папу, который о чём-то деловито разговаривал с незнакомым мне мужчиной.       Когда мы подошли к отцу, его разговор с собеседником резко прервался. Незнакомый мне мужчина представился, сообщив, что они с отцом давние партнеры, и, видимо, чувствуя себя лишним, он вскоре попрощался и покинул нас. — Папа, познакомься, это Гарри Стайлс,— представила я парня отцу. — Он наследник компании «Styles Support» и он о чём-то хотел с тобой поговорить.       Отец пожал Стайлсу руку и ответил: — Га-арри... Да, я рад тебя видеть среди присутствующих на аукционе, —несмотря на то, что отец советовал мне держаться от Стайлса подальше, своим видом он не показывал настороженного отношения к нему. — Твой отец сегодня приобрел очень ценную картину. — Я очень рад возможности с вами познакомиться, Эдвард, — в разговоре с моим отцом вся высокомерность и чрезмерное самолюбие Гарри будто испарилось. — И, раз уж речь сама зашла о картинах... Я бы хотел преподнести Вам небольшой подарок от лица нашей компании в связи с недавним партнерским соглашением, которое мы заключили. Таким образом мой отец, как глава компании, выражает готовность сотрудничать и надеется, что наши дружеские отношения будут развиваться и приносить плоды, — сказал юноша, протягивая папе конверт.       Слова Стайлса заставили меня впасть в некий ступор. Я что-то пропустила? С каких это пор мы сотрудничаем с "Styles Support"? Всю жизнь, сколько я себя помнила, мы только то и делали, что соперничали друг с другом за выход на мировой рынок и статус лучшей юридической компании. Что-то внутри меня подсказывало, что сделка заключена неспроста, поскольку мой отец десять лет назад предлагал объединиться и провести слияние фирм ради наших клиентов, на что Десмонд Стайлс дал категоричный отрицательный ответ. Что изменилось? Есть ли тут какой-то подвох?       Если мне и казалось, что в этом соглашении есть какие-то "подводные камни", то мой отец явно не разделял мою точку зрения. Заглянув в конверт и увидев какой-то сертификат, видимо, на право владения очередной картиной, он был неожиданно, но очень и очень приятно удивлен. — Отец, постой, о какой договорённости о сотрудничестве сейчас идёт речь? — я не хотела прямо говорить о том, что здесь что-то не так, но попытаться намекнуть и всем видом показать, что я в недоумении, было моей обязанностью как его дочери и наследницы нашей с ним фирмы. — В эту пятницу мы подписали соглашение о сотрудничестве. Видимо, ты ничего не слышала об этом, поскольку мы не донесли сей факт до СМИ и не обнародовали. Но в следующий понедельник об этом будет знать каждый, — увидев некое волнение на моем лице, отец продолжил: — Ария, извини, что не сообщил тебе об этом, ты была вся в учебе, и я не хотел беспокоить.       Но, к сожалению, в моём волнении и непонимании папа увидел совершенно не то, что я хотела дать ему понять.       Гарри не хотел встревать в разговор и потому молчал до тех пор, пока к нему не обратились напрямую. — Гарри, благодарю за столь неожиданный и приятный подарок. Я тоже очень надеюсь, что наше сотрудничество с вами будет прочным, долговременным и, как ты сказал, плодотворным, — отец снова пожал кудрявому руку.       Я уже надеялась, что сейчас Стайлс нас покинет, и я смогу напрямую, без посторонних, переговорить с отцом о заключённом между нашими компаниями соглашении. Но парень неожиданно достал ручку и небольшой листок из внутреннего кармана пиджака и начал что-то писать. Когда он закончил, то протянул лист мне: — Обычно я этого не делаю, и это совершенно не в моих правилах, но, думаю, мы неправильно поняли друг друга, — я взяла протянутый лист и взглянула на него. — Если захочешь поговорить, то давай встретимся. Адрес и время указаны на листе.       Всё это время отец с неким непониманием смотрел то на меня, то на Гарри. По его взгляду я понимала, что у него есть некоторые вопросы.       Стайлс даже не дал мне возможности ответить. Пожелав нам с отцом приятного вечера, он удалился.

Конец POV Aria

Примечания:
94 Нравится 90 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (5)