ID работы: 5856082

Дочь - подарок судьбы

Гет
PG-13
Завершён
529
автор
Алёна Л. соавтор
Paris Gaunt бета
Размер:
169 страниц, 33 части
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 643 Отзывы 231 В сборник Скачать

9. Отпуск

Настройки текста
Оказавшись возле дома родителей Гермионы, Гарри с любопытством огляделся. Уютные, ухоженные улочки, не отличающиеся от Тисовой, одинаковые двухэтажные домики, словно на открытке. Выбравшись из машины, он помог выйти подруге. Поттер был немного смущен присутствием старших Грейнджеров, хотя они вели себя дружелюбно. Сам дом оказался совсем не таким как у тети Петунии — в нем было уютно. Не было стерильной чистоты и ощущения, что ты в музее — не вздохнуть без опасения разрушить идеальный порядок. Просторная светлая прихожая вела в гостиную, где напротив камина располагался диван в окружении кресел и журнального столика. В углу стоял телевизор и магнитофон, а в центре комнаты лежал пушистый ковер в тон занавескам на больших окнах. Направо от прихожей была кухня, совмещенная со столовой. Светлые кремовые оттенки мебели, стен и пола создавали впечатление чего-то воздушного и легкого. А между гостиной и кухней была лестница на второй этаж, под которой вовсе не было никакой каморки — ее заменяли полки с книгами и различными статуэтками, привезенными из путешествий. На втором этаже было три комнаты и санузел. Одну занимали Гордон и Джин, и Гарри не видел, какой она была. Другая была комнатой Гермионы: светлые стены и пол контрастировали с темной мебелью — шкафом, письменным столом и кроватью. «Ничего лишнего, и при этом все есть», — подумал Гарри. Третья комната была гостевой, ее и предложили Поттеру на пару дней до отъезда. Сама комната также была светлой и уютной, как и весь дом, и по обстановке очень походила на комнату Гермионы, с той лишь разницей, что мебель была светлая. Через час, когда все вещи были разобраны, а обед готов, вся семья и их гость собрались на кухне. — Гордон, — обратился Гарри, — мне неловко ехать за ваш счет — сейчас я не имею доступа к сейфу, но я обещаю все вернуть, когда мы окажемся в Косом переулке, — проговорил он, стесняясь. — Не волнуйся об этом, Гарри, мы с Джейн только рады, что Гермиона не будет скучать в поездке. Но раз ты настаиваешь, давай вернемся к этому разговору после поездки, а пока не думай об этом. Он кивнул в ответ. — Мы решили поехать к морю, ты ведь раньше не был на море? — спросила Джин. — Нет, я и плаваю-то не очень, если честно, — еще больше смутившись ответил Гарри. — О, это поправимо, — рассмеялся Гордон, — ты же поможешь, дочка? — Да, папа, — Гермиона отчего-то тоже смутилась, а родители лишь тихонько рассмеялись. Следующий день был посвящен подготовке к поездке: Гордон и Джин отправились на работу улаживать все возможные вопросы, которые могли возникнуть в их отсутствие, а Гарри и Гермиона отправились по магазинам за пляжными вещами. Поначалу все было хорошо и весело. Они примеряли различные футболки и легкие брюки, шляпы и панамы. Но вот дошла очередь и до купальных принадлежностей. Гермиона, как дочка врачей и вообще довольно разумная девушка, отнеслась к этому философски — все равно на пляже все в купальниках, так о чем тут переживать. А вот Гарри было сложнее побороть смущение. «Конечно, благодаря квиддичу я выгляжу лучше, чем мог бы, но все равно, стоять перед Гермионой в одних плавках… Или того хуже, глядеть на нее в купальнике! На пляже от этого никуда не денешься, но там все такие будут…» — думал он, вяло пытаясь уговорить ее справиться с этими покупками по одному, но Гермиона была непреклонна. — Гарри, ты у нас в гостях, а значит мои родители отвечают за тебя, по крайней мере, в маггловском мире. — Не волнуйся, тетя с дядей только рады будут, если со мной что случится, — горько усмехнулся он. — Не болтай ерунду, и вообще, ты что — стесняешься? — она даже остановилась, сраженная своей догадкой. Он молчал. — Послушай, в этом нет ничего такого. Это просто одежда, и все. Понимаешь, я бы хотела хорошо выглядеть на пляже, а моя… ммм… фигура… Ладно, мне нужна помощь. Но если ты хочешь, я отвернусь, пока ты будешь выбирать вещи для себя. «Час от часу не легче… Лучше уж наоборот. И какая еще помощь? Что она выдумала? Что не так с ее фигурой?» — он пристальнее, чем это прилично, разглядывал подругу, пытаясь понять, чем же он может ей помочь. — Гарри! — она помахала у него рукой перед носом. — Да-да, я слушаю, — рассеянно пробормотал он, поняв, что пропустил все, что она говорила. — Идем к тем вешалкам. Я надеюсь на твою честность, Гарри. Он послушно поплелся за ней и очень обрадовался, когда она всего лишь выбирала цвет, прикладывая тот или иной купальник к лицу. Взяв несколько штук, она направилась в примерочную. «О нееет. Только не это!» — с ужасом подумал Поттер, поняв, что отвертеться и обойтись малой кровью не вышло. Она примеряла разные модели, а он искренне не понимал, что ей не нравится, ведь она была хороша в каждом из них. Наконец поняв, что проку от такого советчика, как ее лучший друг, ей не дождаться, она выбрала сама, ведь на все ее вопросы он просто смотрел на нее с непонятным выражением лица, заявляя при этом, что ей идет. Взяв два купальника: один слитный и один раздельный, Гермиона решительным шагом направилась к стойке с мужскими плавками. Но Гарри удалось почти не глядя ухватить свой размер и скрыться в примерочной. В отличие от нее, он не стал демонстрировать ей, а заодно и всем желающим, толпившимся у большого зеркала, свои обновки и убедившись, что они ему в самый раз, бодро прошел к кассе. Поход по магазинам отнял много сил, хотя справились они с ним всего-то за четыре часа. До прихода старших еще было время, и они, убрав обновки, отправились готовить ужин. Это тоже оказалось довольно весело. У Гарри было явно больше опыта по этой части, потому он принялся руководить, а Гермиона ему старалась помочь, чтобы порадовать родителей. Следующим утром они вылетели на самолете в Грецию, и через несколько часов они уже гуляли по Афинам, осматривая достопримечательности. В планах были как экскурсии, так и пляжный отдых в разных уголках теплой гостеприимной Греции. Для Гарри путешествие стало сродни открытию мира магии, только в этот раз он открывал для себя, казалось бы, привычный маггловский мир. До этого дальше Лондона он не забирался, и потому все ему было в новинку. Греция после Англии поражала яркими красками, пышной южной растительностью и многочисленными древними сооружениями. И Гермиона, и ее родители охотно отвечали на вопросы Гарри, или сами рассказывали то, что могло быть интересным или непонятным тому, кто путешествует впервые. Даже экскурсии, которые, как Гарри был уверен, будут не интереснее истории магии, оказались очень увлекательными. Древний Акрополь, античные и современные храмы Афин, полуостров Пелопоннес — место действия многочисленных древнегреческих мифов, Метеоры — легендарные монастыри, построенные на скалах, — все это дышало живой историей. В сопровождении рассказов Гермионы при некоторой доле воображения перед глазами легко вставали картины давно минувших дней. Пляжи, манившие к себе бирюзовой прохладой моря, поначалу вызывали смущение у Гарри, но уже на следующий раз он, отбросив все глупые мысли, решительно зашагал к воде. Бесстрашное шествие закончилось с первой же набежавшей волной — Гарри, не устояв, ухнул под воду. Оказавшаяся поблизости Гермиона вытолкнула его к берегу, ведь было недалеко, и потом с трудом вновь затащила его в воду. Правда, совсем недалеко от берега. Они брызгались и смеялись, а Гарри, неожиданно для себя понял, что Гермиона красива. «Не только в бальном платье с аккуратно уложенными волосами, как на Святочном балу, но и сейчас. Ей так идет беззаботная улыбка! Она словно светится изнутри!» — залюбовавшись, он отвлекся и снова чуть не свалился под натиском брызг, устраиваемых Гермионой. Первая неловкость была преодолена, и Гермиона взялась учить Гарри плавать, а мистер и миссис Грейнджер уходили с пляжа пораньше — то ли чтобы не мешать им, то ли чтобы самим побыть наедине. Неизвестно, что сыграло решающую роль: отсутствие взрослых, желание Гарри научиться или талант к обучению у Гермионы, но успех в плавании раз от раза был все заметнее, и вскоре они уже наперегонки доплывали до буйков. Счастливая, искрящаяся Гермиона будто завораживала Гарри, и он подолгу не мог отвести от нее взгляда, хотя и старался, чтобы она этого не заметила. «Что я ей скажу? Рано или поздно она или ее родители заметят, что я смотрю на нее все время… Но она так притягательна, это словно колдовство какое-то, наваждение! Так хочется прикоснуться к ее нежной коже, она ведь вся на виду, но как же себе это позволю? А вдруг я обижу ее этим? И наша дружба прекратится тогда… Нет, я должен держать себя в руках… Вот Сириус, наверное, никогда о таком не переживал, — он улыбнулся, пытаясь вообразить стесняющегося Сириуса. — Надо бы его порасспрашивать! Как он там, интересно? Ему ведь тоже нелегко приходится… Это я тут развлекаюсь, а он один, заперт в нелюбимом доме. Надо его навестить, как вернемся», — он тряхнул головой и присоединился к купающейся Гермионе. Вечером, когда уже стемнело, и он был у себя, в окно постучала сова. Легко поднявшись с кровати, Гарри открыл раму и отвязал свиток от лапы неизвестной совы. Оно оказалось от крестного: «Гарри! Как ты отдыхаешь? Когда обратно? Жду ответ!» Прямо на обороте написав дату прилета в Лондон, он отпустил сову. Время летело незаметно. И дни, и вечера были наполнены радостными и веселыми моментами. Джин и Гордон рассказывали интересные истории из своей жизни, а Гарри и Гермиона взамен делились школьными историями, опуская все опасные моменты. Пару раз они все вместе посетили вечера танцев, и Гарри про себя отметил, что Гермиона прекрасна и в простом платье, а не только в нарядном. Но все когда-нибудь заканчивается, подходил к концу и отпуск. В последний день перед отлетом они не спеша собирали вещи, бродили по набережной, запасаясь сувенирами, нежились на ласковом солнышке и купались в море. А поздним вечером устроили праздничный ужин прямо на пляже. Сияющие звезды, легкая еда, теплое море… — Гарри, идем купаться! — позвала Гермиона и первая побежала, на ходу сбрасывая легкий сарафан. Поттер немного отстал, взглядом спрашивая разрешения у родителей Гермионы, все же он еще не так уверенно чувствовал себя в воде. Но получив одобрительный кивок, скинул футболку и джинсы и, оставшись лишь в плавках, быстро догнал Гермиону. Море было теплым, как парное молоко. Звезды светили ярко и были так близко, словно их можно коснуться рукой. Гарри и Гермиона плавали до буйков наперегонки, пока не выдохлись. И уже почти возле самого берега Гермиона внезапно скрылась под водой. Гарри быстро сориентировался и подхватил ее на руки. — Гермиона, что случилось? — обеспокоенно спросил он. — Все в порядке, Гарри, я просто… видимо, я переоценила свои силы, — она зарделась, что не помешало ей обнять покрепче Гарри, который все еще держал ее на руках. — Напугала ты меня! Давай я донесу тебя до берега. Мы уже почти рядом. — Подхватив ее поудобнее, он заторопился. — «Нужно скорее добраться до суши, такая близость слишком волнительна для меня. Хорошо, что уже темно. Надеюсь, никто ничего не заметит». У самой кромки воды Гермиона отпустила Гарри, и он аккуратно поставил ее на песок. Взявшись за руки, они не спеша побрели к столику, у которого их ждали Джин и Гордон. Вскоре поднялся ветерок, и они поспешили в гостиницу. Ранним утром такси доставило их в аэропорт. Гермиона уступила Гарри место возле иллюминатора, объяснив, что боится высоты, и тут же принялась читать какой-то жутко толстый том. Гарри, устроившись поудобнее, с некоторой грустью смотрел на удаляющуюся землю, вспоминая прекрасные мгновения неожиданного путешествия. «Все же надо поговорить с Сириусом. Я совершенно не представляю как себя вести. И как понять, что думает Гермиона. Вдруг я себе все придумал, и она со мной просто дружит? Может мне показалось, что я ей тоже нравлюсь? Как все сложно…» — незаметно для себя он уснул. — Гарри, — тихонько позвала его Гермиона, — просыпайся, мы приземляемся. И действительно, земля стремительно приближалась, и это зрелище завораживало Гарри. К моменту приземления он окончательно проснулся. — Может, навестим Сириуса? — через некоторое время спросил он. — Давай! Попрошу папу нас отвезти, — они уже получили багаж, — впрочем, это уже лишнее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.