ID работы: 5856794

Уроки милосердия.

Джен
G
Завершён
134
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 13 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Стояло чудесное раннее утро, солнце щедро дарило тепло Камелоту. Под его лучами даже старые башни замка не выглядели такими мрачными. Однако даже ласковое солнышко не могло прогнать грусть с бледного лица слуги принца Артура, который медленно шёл по коридору будить своего господина. Изо всех сил стараясь оттянуть момент встречи, он потоптался около двери, но затем всё же нашел в себе силы отворить её и зайти внутрь. — Проснись и пой — наигранно весело прокричал Мерлин, распахивая шторы и привычно уворачиваясь от летящей в него подушки. С кровати раздалось сонное ворчание, а затем его высочество принц Камелота всё же изволили открыть глаза и спустить ноги с кровати. Следуя привычному ритуалу, слуга натянул на него рубашку и штаны. Когда взгляд Артура стал более менее осмысленным, он слегка оттолкнул от себя его и с негодованием уставился на куртку. — Мерлин, скажи, ты вчера ведь получил жалование? — угрожающе протянул принц. — Да, сир. — И что, позволь узнать, помешало тебе купить себе новую куртку? Ты слуга будущего короля, а выглядишь как оборванец, — практически кричал юноша, обвиняюще указывая на потёртую деталь одежды, которая казалось вся состояла из сплошных дырок. Мерлин, понурив голову, не проронил ни слова. Не мог же он сказать, что уже полгода помогает семье мага, казнённого Утером. Мать семейства не берут на работу, опасаясь гнева короля, поэтому две девочки погодки и грудной малыш вынуждены перебиваться хлебом и водой, а иногда и просто голодать. Когда волшебник наткнулся на них, маленький от голода уже даже не плакал, а просто пищал как котёнок. Конечно, сердце Мерлина не могло остаться равнодушным, он отдал матери семейства всё жалование: три серебряных монетки, этого конечно было недостаточно, но всё же хватало, чтобы поддержать жизнь в этих несчастных созданиях. С тех пор каждый месяц слуга Артура приносил свой скромный заработок этим людям. Конечно, при таком раскладе он не мог подумать о новой куртке, хорошо ещё, что благодаря Гаюсу магу не надо было заботиться о хлебе насущном. Но как всё это объяснить Артуру, вот в чём вопрос. А принц тем временем распалялся всё больше: — Ты позоришь меня своим видом, — кричал он — скажи, будь добр, на что ты потратил деньги, которые я плачу тебе. — Не понимаю, на каком основании должен перед тобой отчитываться, это было моё жалование, и я сам вправе решать, как его потратить, - внезапно осмелел Мерлин. — Значит опять в таверне был — зловеще протянул принц. — Даже если и так, ходить в таверны не запрещено законом. — Ты прав, — обманчиво спокойным голосом ответил Артур — а вот дерзить принцу в Камелоте запрещается, поэтому сейчас ты пойдешь к начальнику стражи и передашь ему мой приказ заковать тебя в колодки на три часа, а оставшееся время посвятишь чистке конюшен. Больше всего Мерлин не любил подобные наказания за гнилые фрукты, которые летели в него без перерыва, однако на этот раз судьба решила «смилостивиться» над бедным магом. Когда он думал, что вот—вот задохнется от удушающе сладкого запаха испортившихся фруктов, ясное небо над Камелотом затянуло тучами, и спасительный дождь хлынул на землю, разгоняя всех любителей поиздеваться над заключённым в колодки. Мерлин был безусловно благодарен богам за столь щедрый подарок, ведь дождь смыл грязь с его лица и наполнил лёгкие свежестью, однако ливень всё не заканчивался, под холодными струями крупная дрожь сотрясала тело несчастного юноши. Время наказания истекло, и Мерлин уже собрался подняться к себе в комнату, чтобы сменить одежу, но суровый голос стражника напомнил ему о приказе принца идти чистить конюшни. Скрепя сердце, маг подчинился, внутренне проклиная своего твердолобого господина. Проработав остаток дня в мокром, до своей комнаты юноша добрался уставший и замерзший, отмахнувшись от ужина, предложенного Гаюсом, он повалился на кровать, сворачиваясь клубком под тонким одеялом и пытаясь дыханием согреть озябшие члены. На утро Мерлин чувствовал себя совсем плохо: ломота во всем теле, пылающие щёки, лихорадочный блеск в глазах, а также сухой надрывный кашель каждые пять минут сотрясающий худое, почти прозрачное тело, красноречиво говорили о том, что лучше бы ему сегодня отлежаться в постели и не ходить к Артуру, однако, понимая, что целый день безделья может уменьшить и так небольшое жалование, юный маг, не слушая причитания дяди, отправился по привычному маршруту: кухня, чтобы взять завтрак для принца, а затем покои, разбудить Артура, выслушать град упреков по поводу собственной нерасторопности, натаскать воды для умывания, убраться в комнате, снарядить господина на тренировку, постирать бельё, начистить сапоги… Привычные, рутинные дела на этот раз давались бедному юноше нелегко. Под конец даже принц заметил, что с его слугой что-то не так, сопоставив факты, он догадался, что это последствия стояния в колодках под ледяным дождём. Проснувшаяся совесть заставила его предложить Мерлину выходной. Какого же было удивление Артура, когда его щедрость была отвергнута. — Да ты же еле на ногах стоишь — сердился он. Мерлин, который был слишком слаб, чтобы возражать, просто упрямо мотал головой, избегая смотреть на господина. — Если ты не думаешь о себе, подумай обо мне в конце концов, ты же можешь заразить меня. Я приказываю тебе не показываться мне на глаза как минимум неделю. Всё, вон отсюда — распахивая дверь перед носом слуги, прорычал принц. Понурив голову, Мерлин подчинился. Заметив на щеке слуги соленую влагу, Артур списал всё на болезнь, вызвавшую излишнюю эмоциональность, но решил, что больше не будет подвергать его наказаниям, способным пагубно отразиться на здоровье. Через несколько дней принц с удивлением заметил, что ему не хватает лопоухого недоразумения, которое своими шутками поднимало ему настроение. Забежав на кухню, он приказал завернуть в чистую ткань немного фруктов и баночку мёда. Взяв гостинцы, он отправился проведать больного. На пороге его встретил чем-то расстроенный Гаюс. — Как себя чувствует мой слуга? — бодро спросил Артур. — У него очень сильная простуда, сир — ответил лекарь — высокая температура на фоне истощения организма, да еще этот кашель, который я никак не могу вылечить. — Но он же поправится? — Я очень надеюсь на это. Повздыхав, Гаюс отправился в город купить недостающих трав, предварительно попросив Артура посидеть с Мерлином. Тихо зайдя в комнату, принц опустился на стул около кровати больного. На фоне белой простыни юноша казался почти прозрачным, от сильной слабости из его закрытых глаз катились крупные слезы. — Что вы тут делаете, мой принц, — еле слышно спросил он. — Пришел навестить тебя — внезапно осипшим голосом ответил Артур. — У вас же сейчас по расписанию тренировка с рыцарями. — Я отпустил их, чтобы посидеть с тобой. — Напрасно. Зачем вам тратить время на обыкновенного слугу. — Ты не обыкновенный слуга, ты мой друг. — Разве друга заковывают в колодки? — Мне не следовало делать этого, может быть, ты сможешь простить меня. — Я уже давно простил вас, милорд, — слабо улыбнулся Мерлин. — Поправляйся скорее, мне тебя очень не хватает — неожиданно для себя признался принц. Потрясённый маг широко распахнул глаза. Смущенный принц заботливо поправил его одеяло, а затем, взяв худую горячую руку слуги, проговорил: — Тебе надо поспать, набраться сил. Покорно закрыв глаза, Мерлин попытался заснуть, но присутствие принца, его рука по прежнему держащая руку мага мешали ему уплыть в царство грез. Вскоре пришел Гаюс, и Артур, сжав на прощание руку друга, вышел, пообещав приходить почаще. С тех пор выздоровление Мерлина пошло гораздо быстрее. Может быть этому способствовали травы старого лекаря, а может трогательная забота Артура, который не хуже Гвен менял компрессы на лбу больного, обтирал его целебными отварами и кормил с ложечки. Так или иначе спустя несколько недель слуга вернулся к работе, но принц все равно старался не слишком загружать его, полностью игнорируя ворчание последнего. В конце месяца принц с удивлением заметил, как Мерлин, только получив жалование, направился в город. Решив узнать, куда слуга собирается потратить деньги, он направился следом. Пройдя по главной улице Камелота, Мерлин устремился на окраину, где в грязи и помоях возились худые дети. Остановившись перед грязной маленькой лачугой, он толкнул незапертую дверь и вошёл внутрь. Принц, следовавший за ним, приник к маленькому окошку. Увиденное поразило его. Как только слуга вошел в дом к нему бросились две маленькие девочки, за ними смешно косолапил малыш. Взяв ребёнка на руки, маг сел с ним на грязную кровать, застеленную каким-то тряпьем, девочки примостились рядом. Обнимая его худенькими ручками, они спрашивали: «Что ты нам принес сегодня, дядя Мерлин» Потрепав детей по головкам, юноша бережно достал из бездонных карманов своей куртки яблоки, орехи, леденцы и разделил их между малышами. Когда с угощением было покончено, девочки принялись наперебой пересказывать слуге принца нехитрые новости: «маму опять не взяли на работу», « у братика режутся зубки, и он всё время плачет». Мерлин внимательно слушал, утешал, сочувствовал. Затем пришло время ему пересказывать события дворцовой жизни, да так, что дети непрестанно смеялись, для них это было чем-то вроде волшебной сказки. Выросшие среди грязи и бедности, они, затаив дыхание, слушали о балах и приемах в замке. Вскоре пришла их мать. Артур притаился, вжимаясь в стену. Но поглощенная заботами женщина не заметила его. Зато при виде Мерлина её лицо осветила робкая улыбка. Виновато понурив голову, маг спустил с колен детей и, подойдя к женщине, отдал ей всё своё жалование. — Простите, что так мало, я болел и какое-то время не мог работать. — Ну что вы, господин, вы и так много делаете для нас. — Только вот могу я так мало, — грустно улыбнулся юноша — зато я принес вам это, и, сняв со спины мешок, он выложил на стол оттуда большую краюху хлеба, ещё несколько яблок и баночку мёда, всё то, что приносил ему принц во время болезни. — Я не знаю как благодарить вас, — в глазах женщины стояли слезы, — если бы не вы, мы бы умерли от голода уже полгода назад. — На моём месте каждый поступил бы также –отмахнулся от неё Мерлин. Чтобы избежать горячей благодарности матери семейства, он засобирался домой. Увидев это, принц отпрянул от окна и поспешил в замок. На душе у него было скверно: слуга вовсе не спускал деньги в таверне, он зря наказал его тогда. Зайдя по дороге в лавку готовой одежды, Артур купил новую куртку из добротного теплого материала. Вечером он сидел у камина и пил вино, Мерлин разбирал его кровать. — Почему ты не сказал мне, куда относишь своё жалование? — тихо спросил принц. — Ты следил за мной! — возмутился маг. — Ты не ответил на вопрос. — Я боялся, что вы осудите меня, отец семейства был магом, его казнили по приказу короля. — Но я не мой отец, я не считаю, что дети должны отвечать за грехи родителей. — Так считает не только Утер, но и все те, кто отказался взять на работу жену мага, — жестко проговорил Мерлин. — Что я могу сделать для этой семьи. — Им надо уехать из Камелота туда, где их никто не знает. — На юге живёт моя дальняя родственница, я напишу ей письмо, попрошу принять в штат прислуги эту женщину, у них будет еда и кров. — А что если ваш отец узнает об этом? — ужаснулся маг. — А мы постараемся, чтобы он не узнал,— улыбнулся принц. — Спасибо тебе. — Это тебе спасибо, ты преподал мне сегодня важный урок милосердия, я был так не прав, подозревая тебя в склонности к мотовству. — Я не ослышался, вы признаёте себя неправым - усмехнулся слуга. — Да, но извиняться не буду, хватит с тебя и одного раза, — беззлобно ответил Артур. — и да, Мерлин, я хотел подарить тебе кое –что, - развернув свёрток, юноша бросил слуге новую куртку. — Не стоило так тратиться милорд, — восхищенно разглядывая обновку, проговорил тот. — Мои слуги не должны ходить в рванье. — высокомерно проговорил сын короля. — Ах вот в чём дело, извините, но я не могу принять это, своё жалование я уже получил, — обиделся Мерлин, устремляясь к двери. — Постой — крикнул принц, догоняя его, — а если я не хочу, чтобы мой друг мёрз — Вас правда волнует моё здоровье? — с надеждой заглядывая в глаза Артура, спросил маг. — Ну конечно волнует, идиот, — вороша волосы друга, улыбнулся принц.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.