ID работы: 5873617

Перевод с современного винчестерова

Слэш
PG-13
Завершён
135
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Я не знаю, что ты там за вторую полоску нарисовал на этих бумажках, но не держи меня за дурака! Дин в комнате вопил так, что тряслись стекла в окнах. Бобби беспомощно посмотрел на Кастиэля, тот - на него. Внезапно ангел произнес: "Этого не может быть, это слишком божественно, чтобы быть правдой, если это будет не так, у меня разорвется сердце". Бобби с недоумением посмотрел на ангела. - Блин, надо было мне чего-то рисовать, в гробу я видел эти гребаные тесты на беременность! - не менее зычно ответствовал Сэм. "Ты мне не веришь? Как ты можешь?" - опять сказал Кастиэль. Бобби озадаченно осведомился, что это значит, и Кастиэль ответил: "Я тебе говорю, о чем они по-настоящему думают". - А как у тебя вообще мозгов хватило их купить? - заорал Дин. "Какое божье благословение подсказало тебе эту мудрость?" - перевел Кастиэль. Бобби с интересом слушал. - Ты бы блевал каждое утро, еще бы не о том подумал! "Я так боялся, что это мои глюки, но так молился, чтобы оно сбылось! Мы же все равно ненормальные, почему бы нам не стать чуть более ненормальными?" - То есть, ты хочешь сказать, что эта хрень реально показывает, что у тебя будет ребенок? "Ты хочешь сказать, что сбылись мои сумасшедшие мечты?" - Нет, я тебе совсем не об этом твержу уже полтора часа! "Дин, ну пожалуйста, выслушай меня, я тебя прошу". - А с чего ты взял, что это мой ребенок вообще? "Скажи, что ты ни с кем, кроме меня не был!". - Да ты охуел, сука! "Да ты охуел, сука!" - Ну ладно, извини. "Спасибо, спасибо, божечка, Сэмми, я тебя обожаю!" - Ладно... Извиню. Только ты купишь мне немедленно салат из морской капусты и виноград. "И, может быть, маринованных миног". - Угу, разбежался. "А тебя безопасно оставлять одного, пока я куда-то поеду, любимый?" - Или нет, лучше маринованных миног. "Да, точно лучше". - Миног? Это что за хрень? "Миноги... запомнить бы". - Не знаю, но я хочу. "Вот тебе квест, старший братец!" - Так ты что... я не понял, собираешься оставлять это? "Сэм, скажи мне самое главное, что ты оставишь его, - и я отправлюсь ради тебя хоть на край света". - Это? Это - наш ребенок! "Да ты опять охуел, сука!" - Сэм, он будет мешать охоте! "Пожалуйста, я хочу быть уверен". - Охуеть, может, и я тебе мешаю? "Что-то в туалет хочется, но я вот все равно придумаю, как бы тебе сейчас врезать с ноги". - Ты же знаешь, что нет. "Я люблю тебя". - Я... знаю. "И я тебя тоже". - Черт, надеюсь, у меня хватит бабла на эти миноги... Через минуту Дин, совершенно не оглядываясь по сторонам, прошагал к "Импале". Бобби с Кастиэлем, спрятавшиеся за углом дома Бобби, вышли, чтобы посмотреть вслед отъехавшей машине. - Слушай, - прервал молчание Бобби, - а как вообще это возможно? Ну, я имею в виду, Сэм же мужик. Почему он вдруг забеременел? Кастиэль вдруг смутился, что не ускользнуло от внимания Бобби. - Ну, пернатый, ты даешь, - заржал он. Кастиэль поднял ставшее отстраненным лицо к темным небесам и сказал возвышенно: - Любовь называют самым несовершенным из совершенств... - и добавил, поймав непонимающий взгляд собеседника. - Ну, я просто убрал из нее одно несовершенство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.