ID работы: 5876698

Донкихот Ло

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
138
переводчик
Kayuri. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 34 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 32. Мать

Настройки текста
Трафальгар и Будущий Ло вернулись через два часа. Пока их не было, остальные нашли корабль Пиратов Баррела и захватили его. Они забрали припасы из разрушенной базы и отчалили. — Нам не помешает тренировка! — предложил Сикариус. — Надо потренироваться друг с другом! — Если ты не заметил, — сказала Скай, — то корабль не такой уж большой. — Почему мы не утопим их? — спросил Трафальгар, указывая на Пиратов Донкихота из своего мира. Они уставились на Трафальгара. — Попробуй. — Папа, они снова ведут себя, как придурки! — позвал Трафальгар своего отца. — Что, кишка тонка самому разобраться? — насмехался Дофламинго. — Заткнись! — огрызнулся Трафальгар. Он уже собрался активировать «Пространство», но Будущий Ло остановил его. — Мы причалим к ближайшему острову, чтобы пополнить припасы и посмотрим, удастся ли получить еще один корабль. — Под «получить» ты имеешь ввиду украсть? — Ну, мы же пираты.

ХХХ

На протяжении всего их плавания на корабле была напряженная атмосфера. Все по-прежнему настороженно относились к Пиратам Донкихота, но продолжали терпеть их присутствие. Через несколько дней они добрались до острова. Они сильно удивились, заметив, что точно такой же корабль был пришвартован у берега. — Постарайтесь держаться подальше от себя в прошлом, — предупредила Скай. — Нам нельзя портить временную шкалу. Пираты Донкихота из Вселенной Торао направились в бар, пропустить по стаканчику. Остальные пошли покупать еду. Будущий Ло бродил по городу, чтобы прояснить мысли в голове, когда почувствовал запах крови. Он пошел на запах и боковым зрением заметил мелькнувшую розовую шубу. Ло открыл дверь в дом и перед глазами предстала лежащая на полу женщина вся в крови. — П-пожалуйста, — прошептала пятилетняя девочка. — Никки… — после этих слов, Ло понял, кто эта женщина. — Пожалуйста, спасите мою маму! — плакала девочка и у Ло защемило в груди. Он опустился на колени и сформировал «Пространство», первым делом начиная останавливать кровотечение. Это заняло пару минут, но Ло все же не дал истечь женщине кровью. Ему удалось спасти жизнь своей матери. — Спасибо, — слабо сказала женщина. Парень осторожно поднял Дей Никко и бережно положил ее на ближайший диван. — Нет проблем. — Кто ты? — спросила Никки. Ло закусил губу. Он не знал, что сказать. Его спас звонок. — Да? — Ло, черт возьми, где тебя носит?! Дей Никко узнала этот голос. — Дофламинго! — Что за голос? Звучит знакомо… Ло, с кем ты? — Он назвал тебя «Ло»? — Никки смотрела на блондина. — Я… я… перезвоню тебе позже, папа, — и повесил трубку. — Не вешай трубку… — Как ты связан с Дофламинго? — спросила женщина. — Почему он называет тебя «Ло»? Никки схватила Ло за руку. — Ты мой младший брат? Будущий Ло кивнул. — Меня зовут Донкихот Дей Трафальгар Д. Ватер Ло. Я из будущего. — Ты так вырос, — сказала Никко. — Дофламинго не сделал тебе больно? Ло покачал головой. — На самом деле он отличный отец, мама. Хотя иногда он перебарщивает с заботой. — Откуда в твоем имени «Трафальгар Д. Ватер»? — спросила Никко. — Фамилию Донкихот ты получил от отца, Дей — от меня. Но в моей семье нет Трафальгар Д. Ватер, и я точно знаю, что у Дофламинго тоже. — Хотите верьте, хотите нет, — сказал Ло. — Я реинкарнация умершего члена команды отца. Меня раньше звали Трафальгар Д. Ватер Ло. — А какой была твоя прошлая жизнь? — спросила Никки. Ло закусил губу. — Весьма печальной. Я из Флеванса, на моих глазах убили мою семью и друзей… Весь мой город был разрушен. Тогда в десять лет я присоединился к Дофламинго, а в тринадцать — умер от Свинцово-Янтарной болезни. — Бедняжка, — сказала Никко. За дверью послышались громкие шаги. Открыв дверь, в дом зашел человек со знаком Кайдо и Черной Бороды на одежде. — Донкихот Ло. — Как ты здесь оказался?! — воскликнул Ло. — Мы убили твоих детей, — усмехнулся он. — С ними было слишком много хлопот. Глаза Ло расширились, а Кикоку выпал из дрожащих рук. — Ч-что? — Ты следующий на очереди! — Ло, тебе надо уходить! — закричала Никко. — Он убьет тебя! Донкихот упал на колени. — Тайо… и Цуки… мертвы? — Ло, уходи! Мужчина обнажил мечи, готовый прирезать Ло. — Умри! Ло почувствовал, как лезвие пронзило грудь и обожгло сильной болью. Он провалился в темноту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.