Выход из темноты.

R
Завершён
94
автор
Размер:
80 страниц, 24 900 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 86 Отзывы 37 В сборник

Part 7. Дерьмо.

Настройки
— Так значит ты любишь путешествовать? — Спрашивает Алек у Джонатана, когда мы рассаживаемся по местам. — На самом деле, мы не очень часто куда-то ездили всей семьёй, — я смотрю на брата и вижу его печальный взгляд, — по истечении обстоятельств в этом году я подумал,что мне стоит посмотреть на этот мир. Родители редко возили нас по разным штатам. — Ты же был в Париже? — Улыбаясь, говорит Изабель. — Город любви и всё такое. — Да, люди там очень приветливые и довольно-таки культурные. Я молча распихиваю вилкой пасту на тарелке и осматриваю всех сидящих за столом. Мой взгляд, в итоге, останавливается на Джейсе. Парень пару секунд смотрит на моего брата, а потом его взгляд плавно перемещается на меня. Спустя пару секунд, он лишь одними глазами показывает на верхний этаж, а потом ухмыляется. Не знаю, что заставило меня послушаться Лайтвуда, но сказав, что мне надо подняться в свою комнату, я выхожу из-за стола. Через пару минут я слышу, как дверь тихонько поскрипывает и блондин заходит в мою комнату. — Да, пучеглазка, а ты легко ведёшься на поводу, — говорит Джейс, обхватывая мою талию, — твой брат реально копия меня. — Скорее ты его мини-копия, — убирая его руки, говорю я, — чем обязана такому всплеску внимания? — Просто захотелось поговорить с тобой, — чувствую, что мои щёки начинают краснеть, — вот уж не думал, что девчонка из дома напротив сможет что-то зажечь в моём сердце. — Боюсь, эта девчонка, кроме того, как зажечь твоё сердце, больше ничем не сможет тебе помочь, Лайтвуд. — Клэри, — меня охватывает дрожь, когда он произносит моё имя, — меня действительно тянет к тебе. И если ты, пока, — последнее слово он специально выделяет, — не можешь быть моей девушкой, ты можешь быть моим замечательным другом. Я хочу, чтобы ты открылась мне, пучеглазка. Я смотрю на парня и молчу, а он, в свою очередь, нежно наклоняется и целует меня в макушку, как это делает брат. После, резко поворачивается на пятках и уходит. Через пару минут я возвращаюсь за стол и понимаю, что никто ничего так и не заподозрил. Остаток вечера проходит быстро и к полуночи Лайтвуды, вместе с Саймоном расходятся по домам. Я стою напротив зеркала в длинном чёрном платье. Чья-то неизвестная мне комната, увешана моими фотографиями. Как чёрно-белыми, так и цветными. В основном на них изображено моё глупое лицо, где видны веснушки и пару морщинок. Я слышу музыку и выхожу из комнаты. Сориентировавшись, спускаюсь по лестнице и иду на звуки мелодии. За огромным белым роялем играет Джейс, одетый в чёрный костюм. Около него стоит Джонатан и Алек, внимательно слушая парня. А неподалёку от них стоят Иззи и Саймон, медленно покачиваясь. Брат,заметя меня,что -то говорит Алеку. Старший Лайтвуд подходит ко мне, взяв за руку. — Алек,что происходит? Сегодня какой-то праздник? — Твоя свадьба, Клэри. Резко выскакиваю с кровати и бегу в ванную,сваливая всё на своём пути. Первый раз за столько месяцев мне не снилась мама. Не снилось её окровавленное тело, не снились какие-то другие трупы, мне всего лишь снилась свадьба. Моя свадьба. Натягиваю на себя светло- голубой сарафан и захожу в комнату Джонатана. Брат, видимо настолько утомившийся после вчерашнего вечера, уснул в той же одежде, в какой был вчера. Я аккуратно сажусь на край кровати и смотрю на него. В детстве мы были очень похожи. Хоть у нас и разный цвет глаз и волос, но черты все-таки одинаковые. Джонатан щурится и аккуратно открывает глаза. Заметив меня, улыбается и снова утыкается головой в подушку. — Доброе утро, Клэри, — произносит брат, все ещё не приподнимая головы, — ты сегодня в хорошем настроении. Вижу,тебе не снились плохие сны. — Всё в порядке, — я не буду рассказывать брату всё,что мне снится. Это не имеет особого значения, — ну и как тебе Лайтвуды? — Замечательные ребята, хорошо, что именно они наши соседи, — говорит Джонатан, приподнимаясь с кровати, — а этот Джейс? У тебя с ним что-то есть,да? Я начинаю краснеть и отворачиваюсь от брата, смотря на фотографию, стоящую на комоде. — Нет, меня не интересует мини-копия моего брата. — А мне кажется, что Джейс интересный парень. Я бы к нему пригляделся на твоём месте, Клэри. — Так возьми и приглядись. — Последнее,что я говорю, прежде чем выхожу из комнаты. Через час я выхожу из дома, прихватив с собой альбом и карандаши. Мне нужно развеяться,порисовать. Через пару дней папа вернётся домой, так что мне надо походить по наших книжным. Когда я подхожу в последнему книжному, на улице уже достаточно темно. Над головой звенит колокольчик. Ассистентка от неожиданности роняет стопку книг,которые несла в руках и заметив меня, тут же кидается их собирать. — Извините, Кларисса, я не ожидала,что вы зайдёте так поздно, — говорит девушка, боясь посмотреть на меня, — я думала, что вы больше не придёте до приезда вашего отца. — Нет, я бы хотела посмотреть книги. Ничего, я вас не задерживаю? — Нет, смотрите. Рабочий день длится ещё час, если что, подходите. Я киваю и начинаю бегать между книжными полками. Папины магазины открыты уже лет шесть и никогда не было такого момента,чтобы люди не покупали книги. Мама с самого детства приучала нас с братом читать. В основном это были школьные произведения, но лет в тринадцать я поняла, что меня не интересует классика так, как романы. Пробежавшись по полкам пальцами, мой взгляд останавливается на книге, которую я раньше нигде не видела. Открыв её, вижу эпиграф: "То,что вы ищете, тоже ищет вас". В кармане вибрирует телефон и я, положив книгу на место, несусь к выходу. На дисплее высвечивается "Брат" и я беру трубку. — Джонатан, я уже иду домой. — Говорю,как можно быстрее, пока на меня не полились бесконечные угрозы. — Клэри, я привяжу тебя к батареям, если ты ещё раз уйдёшь без спроса! Джейс сейчас встретит тебя, стой где стоишь. Ты где, кстати, стоишь? — Что у нас делает Джейс? — За солью зашёл, — слышу смешок брата, а после смех на заднем плане, — так где ты? — Стою у книжного на Мерди-стрит. Брат сразу отключается, а я продолжаю стоять около здания. Через пару минут на горизонте появляется Лайтвуд, разговаривая по телефону. Как только парень доходит, то хватает меня за локоть и отключает телефон, убирая его в карман. — Опусти, мне больно! — Вырывая руку, говорю я. — Это твоему брату сейчас больно, он думал,что с тобой что-то произошло! — Говорит Джейс, поворачивая меня к себе лицом. — Тебя это ни каким боком не касается. Это моя семья и я сама в состоянии разобраться. — Да уж, Клэри,— говорит Лайтвуд, поворачиваясь ко мне спиной, — я подозревал, что ты сложный человек, но не думал,что на столько. Я тоже волнуюсь за тебя, мне неприятно, когда к нам в дом залетает твой брат с криками не видели ли мы тебя. Ты думаешь это нормально? — Не надо за меня волноваться, Лайтвуд. Ты не знаешь меня. — Зато я знаю, что ты такая же одинокая, как и я. У нас обоих нет матерей и я знаю, как тебе больно, когда я говорю тебе такие слова. Я знаю,что это за чувство. Я живу с этим уже много лет и боль не утихает ни на секунду. Мы не можем забыть дерьмо в нашей жизни, — говорит Джейс и я замечаю печаль в его глазах, — но мы можем найти тех, кто поможет нам на какое-то время отойти от этого дерьма как можно дальше. Неужели ты ещё не поняла,что я хочу, чтобы ты была той, кто поможет мне избавиться от этого дерьма? Не замечаю,что по моим щеках текут слёзы до того момента, пока Джейс нежно не вытирает их с лица. Смотря в глаза этого парня я вижу лишь жгучую боль и тоску. При первой нашей встречи я увидела ту маску, за которой он скрывается и думала, что это просто шутки. — Отведи меня домой, пожалуйста. Джейс нежно берёт меня за руку и всю дорогу мы идём молча. Лишь у входной двери он отрывает свою руку от моей и я съёживаюсь, ведь то тепло, которое мне даёт этот парень, ушло.
94 Нравится 86 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (3)