Jinxed Hearts

Перевод
R
Заморожен
78
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
133 страницы, 49 807 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 85 Отзывы 28 В сборник

Глава 7

Настройки
Примечания:
— С Северусом, сэр? — спросила Тонкс. Уж этого она не ожидала. Хотя, так как Грозный глаз рассказал ей о роли двойного агента Снейпа, когда она была приглашена в Орден, это не должно было быть слишком неожиданным. — Да, моя дорогая, — сказал Дамблдор, — Ты составишь ему компанию на вечеринке. — Что ж, — улыбнулась Тонкс, — Полагаю, мне нужно будет купить что-нибудь подходящее. Если вы конечно не думаете, что я могу пойти в этом, — Тонкс указала на ее наряд: короткая черная плиссированная юбка с черными колготками, квиддичная майка Хаффлпаффа, ее обычные черные ботинки и мантия насыщенного сливового цвета, — На мне ведь, все таки, надета юбка. — Я думаю, тебе стоит почаще носить юбки, — рассеянно произнес Ремус рядом с ней. Сириус громко засмеялся, вынудив Ремуса, очевидно не подозревавшего о том, что он сказал это вслух, испуганно вздрогнуть. Дамблдор спас Ремуса от необходимости говорить что-либо в оправдание, быстро прокомментировав одеяние Тонкс. — Хоть я и нахожу твой наряд очаровательным, не думаю, что он подойдет на такое событие, — сказал Дамблдор с огоньком в глазах. — Я попрошу маму помочь мне купить что-нибудь, — произнесла Тонкс, улыбаясь Ремусу, пытавшемуся спрятаться за своей копией Пророка, которую он отложил ранее, а теперь поспешно разворачивал, — Она будет в восторге от возможности выбрать мне что-то непохожее на мои обычные наряды. И когда будет проходить это чудесное мероприятие? — Одиннадцатого августа, — ответил Дамблдор, его тон снова стал деловым, — Есть какие-нибудь идеи насчет того, кем ты будешь на вечеринке? Тонкс задумалась на секунду, затем сконцентрированно закрыла глаза и начала морфировать свою внешность. Ее волосы удлинились, превратившись в светлые кудряшки, и достигли подбородка. Она придала лицу более овальную форму, смягчила скулы, изменила цвет глаз на ярко-голубой и добавила несколько морщинок около глаз. В результате появилась симпатичная, но чуть более зрелая ведьма. — Меня зовут Клэр Дэниелс, — начала Тонкс с сильным американским акцентом, — Я закончила Школу Чародейства и Волшебства Ильверморни в штате Массачусетс и продолжила улучшать свои навыки в зельеварении. Мы с Северусом встречались несколько раз на конференциях по зельям. Я путешествую по Европе этим летом и читаю лекции о своем последнем на данный момент исследовательском проекте. Трое мужчин на мгновение уставились на нее, прежде чем Дамблдор заговорил. — Думаю, это как раз пойдет, — улыбнулся он. — А ты быстро соображаешь, — под впечатлением произнес Сириус, приподняв брови. Тонкс закатила глаза, прежде чем снова закрыла их и вернула себе свою внешность. — Я вообще-то мракоборец, а не укротительница единорогов, — сказала она, — Было бы плохо, если бы я была медлительна, да? — Милый акцент, — одобрительно произнес Ремус, снова отложив газету, — А почему американский? — Тебе понравилось, да? — ухмыльнулась Тонкс, — Если я буду американкой, то никто не подумает, что он должен узнать меня. И они, вероятно, не захотят проверить мою историю. — Я найду время для того, чтобы мы вдвоем встретились с Северусом перед вечеринкой, — сказал Дамблдор, поднимаясь из-за стола, — И ты, скорее всего, также услышишь что-нибудь от Аластора в ближайшие пару дней. Он много знает об узком круге Пожирателей смерти. — Грозный глаз, несомненно, может свести с ума разговорами о рядах Пожирателей смерти, — весело произнесла Тонкс. — Действительно, — сказал Дамблдор, слегка посмеиваясь. Кухонная дверь открылась, когда Рон и Гермиона вошли, шепотом споря друг с другом. — Мисс Грейнджер, мистер Уизли. Как ваши дела? — мягко спросил Дамблдор. Рон слегка подтолкнул Гермиону, шепча "вперед". — Профессор Дамблдор, сэр, — немного взволнованно начала Гермиона, — Мы с Роном хотели узнать о дне рождения Гарри, — она замолчала, делая вздох, — Сэр, мы хотим подарить ему подарки, но не уверены, отправить ли нам их совой, или он уже будет тут к тому времени. — Боюсь, вам нужно будет отправить их совой, мисс Грейнджер, — ответил он, — Пока что он должен остаться у дяди и тети. — Ясно, сэр, — сказала Гермиона, нахмуренно отведя взгляд. — Я полагаю, вы не согласны со мной, — произнес Дамблдор, разглядывая Гермиону своим пронзительным взглядом. Гермиона испуганно подняла глаза. — Не то, чтобы... Вернее... Я бы никогда, — пробормотала она. Дамблдор поднял руку. — Я пойму, если вы не согласны. Вы даже можете озвучить это, но только если уважительно, моя дорогая, — сказал он, слегка улыбнувшись. — Уважительно, сэр, — начала она, слегка покраснев, — Я бы не сказала, что не согласна. Просто... — она еще раз глубоко вздохнула, — Он разозлится. — Мистер Уизли? А вы что думаете? — Дамблдор спросил Рона, все еще стоящего позади Гермионы и выглядящего так, будто он надеялся слиться со стеной. — То же, что и она сказала, сэр, — произнес Рон, указав на Гермиону и покраснев. — Я знаю, что он разозлится, — вздохнул Дамблдор, — Но я верю, что вы двое поможете ему. В этом году ему очень понадобится ваша дружба. — Да, сэр, — ответили они в унисон. — Что ж, мне уже пора идти, — Дамблдор безотлагательно покинул кухню. Тонкс громко присвистнула, видя, как Гермиона глубоко выдохнула. — Я впечатлена, Гермиона, — ухмыльнулась она, — Когда я была в школе, то максимум, что могла сказать директору, так это "извините, сэр" и "этого больше не повторится, сэр". — Гермиона довольно смелая, — улыбнулся Ремус, — Умнейшая ведьма своего времени, как я однажды сказал. Она была единственной студенткой, которая поняла, что я оборотень. — Спасибо, профессор, — тихо сказала Гермиона, — Хотя кое-кто дал мне несколько подсказок. — Мерзавец, — нахмурился Сириус. Тонкс оглядела мрачные выражения лиц у всех на кухне. — Я что-то пропустила? — Профессор Снейп задал нам написать эссе об оборотнях, когда профессор Люпин был вынужден пропустить урок во время полнолуния, — сказала Гермиона, — Я быстро сообразила, почему он пропускал уроки. На следующий день после того, как мы с Гарри помогли Сириусу сбежать, профессор Снейп "проговорился" обо всем Слизеринцам. Тонкс взглянула на Ремуса, внимательно наблюдавшего за ней. Она вспомнила о том, что Сириус сказал пару недель назад. Он, наверное, еще в шоке, что ты обедаешь с ним. Он казался удивленным тем, что она знала о его состоянии. Ждал ли он, что она каким-то способом оттолкнет его или отвергнет? Осудит за то, что произошло в Хогвартсе? Они не обсуждали его состояние, но Тонкс надеялась, что их беседа той ночью дала ему знать, что ее это не заботило. Упомянул ли он об этом, чтобы увидеть ее реакцию? — Большинству ученикам было очень жаль, что профессор уволился, — произнесла Гермиона. — Да, но что ж, — сказал Ремус, все еще глядя на Тонкс, — Это было к лучшему. Тонкс не была уверена, может ли она сказать что-нибудь, что даст ему понять, что она не думает о нем хуже. — Мне правда жаль, что Хогвартс потерял профессора по Защите, так как даже Мерлин знает, как трудно найти подходящего человека на эту должность, — произнесла Тонкс, смотря на Ремуса, — Но просто подумай, профессор. Если бы ты все еще преподавал, то у тебя не было бы времени на тайные миссии в сомнительных барах с неряшливой ведомой, которая выглядела так, будто решила оттянуться. Сириус снова громко засмеялся. — Тонкс, ты действительно становишься моей любимицей. Ремус слегка покачал головой, тихонько смеясь. — Полагаю, ты права, — Тонкс не сводила с него глаз, надеясь, что он понял, что она на самом деле не думала о нем хуже из-за произошедшего в Хогвартсе. Гермиона выглядела слегка смущенной тем, что сказала Тонкс, а вот Рон смотрел на нее с интересом. — Полагаю, ты можешь рассказать нам об этой миссии? — в надежде спросил он. — Я не собираюсь испытывать характер твоей матери, рассказывая вам детали, — сказала Тонкс, переключив внимание на разочарованного Рона. — Мы слышали от Фреда и Джорджа о том, что происходит, — произнес Рон. — И как же твои проблемные братья смогли узнать, что... — Тонкс внезапно расхохоталась. Она вспомнила разговор с близнецами за ужином, когда они обсуждали их Удлинители ушей, — Скажи им, пусть наслаждаются, пока их не поймали, — Сириус и Ремус любопытно посмотрели на нее, — Они рассказывали вам о каком-нибудь товаре из их магазина шуток? — Ох, конечно, — улыбнулся Ремус, — Удлинители ушей. Сириус ухмыльнулся. — Эти парни могут составить конкуренцию Мародерам, — он переключил свое внимание на Рона и Гермиону, — Скажите мне, когда вы отправите подарки Гарри, и я отправлю мои вместе с вашими. — На самом деле, нам нужна помощь в покупке подарков, — произнесла Гермиона, — Сможете ли вы сходить в Сладкое королевство вместо нас, профессор, если мы дадим вам наши деньги? — Конечно же я схожу, — ответил Ремус Гермионе с улыбкой. Двое подростков покинули кухню, чтобы принести деньги. Тонкс закрыла глаза и слегка вздохнула. — У меня и шоколада Сладкого королевства давняя любовь. Но, кажется, я не пробовала его уже целую вечность, — произнесла она. — Не желаешь прогуляться по Хогсмиду? — спросил Ремус. — Ох, я бы с радостью, — уныло сказала Тонкс. Она бы с огромным удовольствием побродила с ним по Хогсмиду, — Скоро мне нужно сменить Гестию на охране Гарри, — она встала со стула и потянулась, — А затем мне нужно будет зайти к родителям. Полагаю, моя мама знает, что нужно надеть на такую вечеринку. — Доставишь своей матери письмо от меня? — спросил Сириус, — Альбус не хочет, чтобы сюда прилетало и улетало много сов. — Конечно, — произнесла Тонкс, взяв письмо, которое Сириус достал из кармана, — Чем больше писем она получит от тебя, тем меньше будет доставать меня о том, как ты поживаешь, — Тонкс протянула руку, чтобы убрать волосы со лба Ремуса, прежде чем весело попрощалась с ними и отправилась на Тисовую улицу. Следующим утром Тонкс решила разобраться в хаосе своей квартиры. После пары недель беспрерывной работы, ее квартира напоминала нечто, растоптанное стадом сердитых кентавров. Когда она убиралась, ее CD-плеер был включен на полную громкость, проигрывая альбом Joshua Tree группы U2. Ее мать должна была прийти к ней чуть позже и помочь с покупками, а Тонкс не хотела терпеть ее вздохи неодобрения состоянием ее жилплощади. Когда она громко подпевала музыке, собирав многочисленную одежду, разбросанную на диване, она размышляла, что же этим утром ребята делали в штаб-квартире. Как только она начала убеждать себя, что у нее совсем нет причины или времени, чтобы зайти к ним, она услышала стук в дверь. Она подняла свою палочку и уменьшила ей громкость CD-плеера. Тонкс озадаченно взглянула на часы, ведь она не ожидала прихода матери до обеда, а сейчас ее часы показывали половину десятого. Она пробралась через весь бардак, стараясь, причем крайне безуспешно, не опрокинуть стопку одежды, которую положила рядом с диваном. Она открыла дверь, готовая сказать матери, чтобы она не смотрела на беспорядок, и была удивлена, увидев Ремуса. — Ремус, — произнесла она, не в состоянии скрыть улыбку, расплывающуюся по ее лицу. — Доброе утро, Нимфадора, — сказал Ремус, прислонившись к дверной раме. — Еще не успокоился на этот счет, да? — спросила она, положив руку на бедро и взглянув на него с поддразниванием. — Кажется, я испытываю свою удачу, — озорно улыбнулся он, вглядываясь в ее внешность. Она пока что не приняла душ после утренней пробежки и все еще была одета в беговые лосины и майку, а ее розовые волосы до сих пор были влажными от пота. Тонкс быстро вспомнила, что лишь тридцать минут назад она бегала по ближайшему парку. — Мерлин, я должно быть выгляжу ужасно прямо сейчас, — произнесла она, глядя на свою потную одежду и убирая влажную челку со лба. — Я бы так не сказал, — произнес он, не спуская с нее глаз. Она взглянула в его глаза, чувствуя, как ее сердце замерло. — Хочешь зайти и выпить кофе? — Или пообжиматься на диване? — Только тебе придется следить, чтобы мой бардак не поглотил тебя. — Боюсь, я не могу остаться, — Ремус заглянул за ее голову, чтобы взглянуть на беспорядок в ее квартире, — Однако мне очень интересно, как ты ходишь по квартире, не навредив себе, — сказал он, поддразнивая, — На самом деле, я пришел, чтобы принести тебе вот это, — он достал большой конверт и протянул ей, — Некоторые материалы для чтения принесли на штаб-квартиру для тебя, и я предложил занести это по пути. Она осознала, что он одет в дорожный плащ, а через его плечо перекинут рюкзак. — Ты куда-то уезжаешь? — спросила она, подойдя поближе, чтобы взять конверт из его рук, и пытаясь не звучать разочарованно. — Меня попросили проверить кое-что. — Не уходи надолго, или твой песик начнет скулить, — произнесла Тонкс, протянув руку, чтобы убрать его лохматые волосы со лба. К этому моменту этот жест стал почти автоматическим; такой простой и невинный способ дотронуться до него. Ей нравилось чувствовать его мягкие седые пряди, смешанные с каштановыми, под своими пальцами. На ее устах появилась маленькая улыбка, когда она вспомнила, как проводила рукой по его волосам в Ядовитой игле, желая сделать тоже самое прямо сейчас. — Я должен вернуться к собранию Ордена на этой недели, — пробормотал он и схватил ее руку, прижав к груди. Тонкс почувствовала, как ее сердцебиение участилось, когда поняла, что они были настолько близки, что почти касались друг друга. Мысли о ее потной одежде вылетели у нее из головы, поскольку она отчаянно понадеялась, что Ремус наклониться ближе и поцелует ее. Дверь напротив резко распахнулась, прерывая их. Ее пожилая соседка вышла в коридор и направилась к лестнице, неодобрительно взглянув на них. Тонкс раздраженно выдохнула. — Чокнутая старая ведьма, вероятнее всего, подсматривала в глазок. — Мне уже пора, — вздохнул Ремус, — Но прежде чем я уйду, — он полез в карман плаща, и на его устах заиграла скромная улыбка, — Я принес тебе кое-что получше бумаг. Он достал из кармана маленькую плитку шоколада и протянул ей. Она взяла шоколад из его рук, касаясь своими пальцами его. — Какой же ты замечательный, — улыбнулась Тонкс, — Кажется, мне придется довольствоваться заменой твоей компании шоколадом. — Большинство людей в любом случае лучше бы довольствовались шоколадом, — пожал он плечами. — К счастью для тебя, я не большинство. А сейчас, — она слегка толкнула его в плечо, — Иди работай, чтобы я смогла сходить в душ и в тишине насладиться шоколадом, пока моя мама не пришла пытать меня насчет моего гардероба. — Тогда увидимся позже, Нимфадора, — Тонкс смотрела, как Ремус повернулся и пошел вниз по лестнице, даже не поправляя ее имя. К тому времени, как ее мать прибыла, Тонкс немного прибралась в квартире, приняла душ и оделась. Это заняло у нее значительные усилия, учитывая то, что все это время она мечтала о том, как Ремус кормит ее шоколадом... И как она кормит его шоколадом... И проводит пальцами по его волосам. Она быстро вернулась к реальности, когда ее мать начала говорить о письме Сириуса, которое накануне принесла Тонкс. — Наслаждаешься своим новым другом по переписке? — улыбнулась она, пытаясь найти подходящую пару обуви, чтобы пройтись по магазинам. — Не слишком ли я стара для друга по переписке? — весело спросила Андромеда. — Ну, полагаю, ты можешь назвать это чем-то взрослым, что-то типа "переписка", — ответила Тонкс, поддразнивая. — Сириус написал, что мне следует спросить, не встретила ли ты в последнее время кого-нибудь интересного, — сказала Андромеда, пытаясь звучать непринужденно, хотя Тонкс точно знала, что ее мать внимательно следит за ней. Да черт его побрал! — В последние несколько недель я встретила нескольких интересных людей, — уклончиво произнесла Тонкс. Она была абсолютно не готова обсуждать Ремуса со своей матерью, — А сейчас давай перейдем к платью. — Это для свидания? — с надеждой спросила Андромеда, — Ты вчера практически ничего не сказала, только то, что тебе нужна помощь в поиске чего-то, что можно надеть. — Жаль тебя расстраивать, мам, — сказала Тонкс, надев на ноги пару фиолетовых сандалий, — Вообще это будет выглядеть как свидание, но на самом деле это не свидание, — она выпрямилась, взглянув на мать, — Мне нужно что-то, что подходит для закрытой вечеринки, но не привлекает слишком много внимания. Андромеда с подозрением посмотрела на дочь. — Где будет проходить вечеринка? — Ты же знаешь, что я не могу рассказать тебе детали, — хоть Дамблдор и предупредил ее родителей о причастности Тонкс к Ордену, она понимала, что не должна делится с ними деталями. — Думаю, я знаю, где именно будет проходить вечеринка, — вздохнула Андромеда, — Не понимаю, как ты это делаешь, вот правда. — Делаю что? — недоуменно спросила Тонкс. — Все это, — взмахнула Андромеда рукой, — Твоя работа и так сама по себе опасна, а сейчас ты еще решила сражаться с самым могущественным темным волшебником за последнее время, потому что кто-то попросил тебя. — Я делаю это потому, что это правильно, — твердо сказала Тонкс, — К тому же, вы с папой тоже сражались с Сама-Знаешь-Кем по своему, — тяжело вздохнула Тонкс, — И ваш способ был так прекрасен и романтичен. Андромеда улыбнулась и слегка покачала головой. — Пожалуйста, будь осторожна, Нимфадора. — Я постараюсь, — Тонкс взяла мать за руку и потянула ее к двери, — А сейчас, — нагло ухмыльнулась она, — Угости меня обедом, и я позволю тебе нарядить меня как девушку. Ее фантазии о Ремусе очень пригодились ей на протяжении дня, так как ее мать заставила примерить гораздо больше одежды, чем, как думала Тонкс, было необходимо. К ее великому облегчению, они нашли кое-что подходящее для миссии в поместье Малфоев, что ей на самом деле понравилось. Позже в тот же вечер она сидела на диване, просматривая бумаги, которые ей принес Ремус, наслаждаясь вкусом шоколада из Сладкого королевства и размышляя о том, чем занимался Ремус. Утром в понедельник Тонкс обнаружила, что на неделю ее поставили в пару с Долишем. Она предположила, что с Долишем все было нормально; теперь, когда он прекратил свое шоу, давая ей знать о сложившемся порядке подчинения, что он выше ее, конечно же. Они побывали во многих передрягах, так что теперь он доверял ее работе и не жалел ее. Хотя казалось, что у Долиша не было внутренних монологов, и он сводил ее с ума своей постоянной болтовней. Ей едва удалось попить кофе и забрать почту, как Кингсли заглянул к ней и передал бумаги, в которых говорилось, что кто-то видел Сириуса, которые потребовали проверки. Она вздохнула, встав, чтобы найти своего партнера и приступить к проверке. В полдень они вернулись в министерство, чтобы обо всем доложить, да и пообедать. Тонкс решила воспользоваться дневным затишьем, когда большинство людей обедали, чтобы посмотреть, что она может узнать в Отделе магического правопорядка. Она прошла по коридору к туалету, к счастью, не встретив никого, чтобы преобразиться. Она изменила свои волосы на жесткие седые кудри, округлила и прибавила возраст лицу и трансфигурировала свою синюю мракоборческую одежду в яркий наряд с цветочным узором. Она вышла из туалета, направилась в Отдел магического правопорядка и открыла тяжелую дверь. Она быстренько оглядела комнату, замечая схожести со штаб-квартирой мракоборцев: кабинет руководителя отдела и его заместителя вдоль одной стены, а остальное пространство было заполнено рабочими местами. К счастью, в офисе было довольно тихо. Тонкс надеялась, что так и продолжится хотя бы некоторое время. Ей не нужно было долго оставаться там; только до тех пор, пока она не узнает имя волшебника, которого она видела в Ядовитой игле, и по возможности поговорит с ним, чтобы выяснить, под империусом он или нет. Здесь находилось лишь несколько человек, которые работали по своими местами, но никто не ходил по комнате, чего как раз таки она и хотела. Тонкс взглянула по направлению дверей в отделы и осознала, что дверь начальника была закрыта, но дверь с надписью "Заместитель руководителя, Пия Толстоватого" — открыта. Внутри кабинета был стол, где сидел волшебник, которого она узнала на своей миссии. Она вошла туда и резко постучала в открытую дверь. — Здравствуйте, молодой человек, — начала Тонкс своим лучшим старушеским голосом, — Это здесь я могу подать жалобу? — Ну, зависит от какой именно жалобы. — Знаете, мой сосед — просто ужасный парень — громко слушает радио днями напролет. — Вам нужно пожаловаться вашему домовладельцу о такой ерунде. — Ерунде? — возмущенно произнесла она, — Мои кошки не могут уснуть из-за его гула. — Да, уверен, это проблема, мэм, — снисходительно сказал он, — Но этот отдел предназначен для более серьезных нарушений закона. — Разве нарушение общественного порядка не является серьезным? — Конечно же является, мэм, — произнес он, испытывая свое терпение, — Но я... — У вас есть кошки, молодой человек? — Нет, мэм, — вздохнул он. — Что ж, тогда, я не позволю вам говорить мне, что важно, а что нет, — сказала Тонкс, пытаясь подавить смех над его лицом. Она точно была уверена, что он не под империусом; у него было неясное выражение лица, когда кто-то обычно проклинал кого-то. Хотя Тонкс рассердилась на этого человека за то, что он добровольно встречался с Пожирателями смерти. — Конечно, — произнес он, — Это поможет, если я дам вам пергамент с печатью министерства, чтобы вы подали официальную жалобу своему домовладельцу? — Ох, какой же вы хороший! — воскликнула Тонкс, — Могу я узнать ваше имя, молодой человек? Я бы хотела рассказать кому-нибудь о том, как вы мне сегодня помогли, — что она на самом деле хотела сделать, так это доложить на него о том, что он раздает пергаменты с министерскими печатями спятившим старушкам. — Меня зовут Уильям Мерфи. — Вы, кажется, так много знаете о министерстве, Уильям, — улыбнулась Тонкс и погладила его по руке, — А теперь я хочу убедится, что меня услышат нужные люди, молодой человек. Кто ваш непосредственный начальник? — Ну, я работаю непосредственно под руководством Пия Толстоватого, — высокомерно произнес он, — Вы можете называть меня его заместителем. — Отлично, — Тонкс погладила его по руке еще раз, а другой рукой потрепала его по щеке довольно сильнее, чем необходимо, — Я обязательно расскажу об этом, — она быстро повернулась от его стола, желая поскорее вернуться к себе, прежде чем кто-то задумается о том, куда она ушла. Тонкс прошла через двери, ведущие в вестибюль, повернулась к туалету и оказалась лицом к лицу со Скримджером. Она остановилась, изо все сил стараясь скрыть удивление. Что ж, до сих пор все было слишком легко, — иронично подумала она. — Боже правый, мой дорогой! — обеспокоенно сказала она, — Прошу прощения, что чуть не врезалась в вас. — Ничего страшного, мэм, — ответил он, пристально глядя на ее лицо, подозрительно сузив глаза, — Вам нужна помощь? У вас, кажется, нет бейджика посетителя. Черт. — О, нет. Мне не нужна помощь, спасибо, — произнесла Тонкс, беззаботно махнув рукой, пытаясь вспомнить, видел ли он ее волосы в таком стиле ранее или нет, — Я просто не туда свернула, идя в туалет. — Вы точно уверены, что вам не нужна помощь? — Вы предлагаете мне помощь в туалете? — спросила Тонкс с притворным изумлением. — Нет, я... — на секунду он закрыл глаза и слегка покачал головой, будто отгоняя ненужные мысли, — Полагаю, вы знаете куда идти дальше, — он прошел мимо нее и открыл дверь в офис Отдела магического правопорядка. Тонкс мысленно улыбнулась, радуясь тому, что заставила его почувствовать себя некомфортно, что он даже был рад дать ей пройти. Она возвратилась на штаб-квартиру мракоборцев после того, как вернула себе внешность и трансфигурировала одежду в прежнее состояние. Остаток дня прошел спокойно, кроме того, что ей и Долишу пришлось расследовать два появления Сириуса. Было уже поздно, почти что даже темно, когда она закончила отчеты и добралась до дома. Тонкс поднялась по лестнице на второй этаж и подошла ко своей двери, постукивая палочкой по ручке, чтобы войти в квартиру. Как только она открыла дверь, то заметила фигуру, сидящую на кресле рядом с диваном. Рефлективно она подняла палочку и наложила обездвиживающее заклинание, в то время как включила лампу в углы с помощью беспалочковой магии. Ее заклятие отразилось своевременными защитными чарами, но Тонкс быстро уклонилась. В свете лампы, освещающей комнату, она поняла, кто же сидел на кресле.
78 Нравится 85 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (4)