ID работы: 5889974

Blue Sky Thinking

Слэш
Перевод
G
Завершён
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На секунду Флинтхарт Гломгольд подумал, что что-то было не так. Неподвижно лежа в тёплой постели, он пытался вспомнить свой сон, который был каким-то… грустным? Он открыл глаза и, увидев мирно спящего мужа позади себя, успокоился. Скрудж был рядом. Всё хорошо. Флинтхарт пододвинулся ближе и положил свою голову на грудь супруга, слушая удары его сердца. — Ммм? — Скрудж заворочался под ним. — Доброе утро, Флинти. Флинтхарт улыбнулся, почувствовав руку МакДака на своей голове. Он всегда любил перебирать его волосы… Снова, ни пойми от куда, его захлестнула вспышка паники. Как будто что-то было неправильно. Флинт поднял голову, чтобы взглянуть Скруджу в глаза. Несмотря на растущую тревогу, улыбка любимого его успокоила. Пусть и ненадолго. Он приподнялся и втянул своего мужа в поцелуй. Скрудж обнял его одной рукой. — У нас есть час или около того, перед началом работы. И перед тем, как приедут Дональд с мальчиками. — Дональд? Флинт нахмурился. Он не мог вспомнить почему они должны были приехать… И будет ли Дональд действительно рад его видеть? Эта мысль вызвала у него нехорошее чувство, мрачное подозрение, будто бы он сделал всё, что было в его силах, чтобы проигнорировать её перед тем, как полностью осознать. — В поездку. Мы обещали взять его с собой, помнишь? Однажды он унаследует всё наше состояние, так что самое время ему получить пару уроков по бизнесу от своих дядей. — Точно. Видимо, это был простой страх перед неизбежным. Хотя, идея иметь кого-то, кто смог бы унаследовать всё его состояние, когда он уйдет, была неплохой… Даже если этим кем-то был Дональд, но… Если Дональд и не возьмётся за их дело, то всё равно ещё остаются дети. Ему следует поговорить об этом со Скруджем. Он пытался вспомнить обсуждали ли они вероятность того, что передадут наследство Хьюи, Дьюи и Луи в момент, когда они уже будут достаточно взрослыми. Он этого не припоминал. У Флинтхарта потемнело в глазах. Он пытался игнорировать свой внутренний голос, который так и кричал на него. Сознание отключалось. В отчаянии он посмотрел на Скруджа. — Прошу… — взмолил он, не зная даже, чего боялся. Успокаивающая рука в его волосах исчезла. — Флинти, ты в порядке? — Скрудж, я не могу вспомнить… Как, в конце концов, мы пришли к этому? От безысходности Флинтхарт втянул Скруджа в ещё один поцелуй. Но с каждой секундой он всё больше и больше осознавал насколько нереалистичной становится комната вокруг него. Это что, его банк? Кровать была ему знакома, но на мгновение ему показалось, что они в Дакбурге. Но как это произошло… Он целовал Скруджа, отчаянно пытаясь ухватиться за то, что, как он уже понял, было всего лишь сном. *** Флинтхарт открыл глаза. Его кабинет. Его банк. И чья-то фигура, склонившаяся около него с хрустальным шаром. — Скрудж МакДак? — Магика вскинула бровь. — Твои предпочтения в мужчинах весьма… — Ах ты, ведьма! Флинтхарт вскочил с пола и вцепился пальцами ей в глотку. — Да как ты смеешь?! Теперь-то он вспомнил, как колдунья вошла в его кабинет и что-то в него бросила. В помещении все ещё присутствовал приторный сладкий запах. Магика попыталась ударить его, но Флинт прижал её к полу. — Я этого никогда не хотел! — сказал ей Флинтхарт. — Я никогда бы не смог… Как ты смеешь заставлять меня верить в это даже на секунду… — Гломгогх… — Магика изо всех сил пыталась глотнуть немного воздуха. — Мысль о том, что у меня может быть муж никогда не могла возникнуть даже в моих самых смелых фантазиях, — прошипел Флинтхарт, замкнув пальцы на её шее. На самом деле, он довольно часто думал о Скрудже. О том, как они занимаются сексом, как он избавляется от него и становится самым богатым селезнем в мире, а в более фантастических мечтах даже о том, что у них может быть перемирие. Но он никогда не был настолько глуп, чтобы тешить себя надеждами о возможности их замужества, об их совместной жизни, о том, что они могли бы стать семьёй. Но теперь эта мысль посетила его голову. И сейчас он хорошо знал о тоскливой пустоте внутри себя, стремящейся быть заполненной. И всё это её вина. В Гломгольда ударила молния, дезориентировав его. Сильный удар отбросил Флинтхарта назад, и он выпустил злодейку из цепкой хватки. Из глаз посыпались искры, он ничего не видел. Магика откашливалась. — В этом нет никакой нужды! Я пришла, чтобы помочь… — Лгунья! — Гломгольд сделал слепой рывок в направлении её голоса, но не поймал ничего, кроме воздуха. — Всего лишь простое безвредное маленькое заклинание! Всё, что я хотела узнать, это то, чего ты желаешь больше всего на свете. Удобный трюк на любых деловых переговорах, разве нет? — Ты… — Гломгольд тряхнул головой, отчаянно пытаясь сфокусировать взгляд. Ему придётся «позаботиться» о Магике. Она знает его секрет, и он не может позволить ей остаться в живых. — Я могу помочь тебе заполучить то, что ты хочешь. Её слова заставили Флинтхарта задуматься. — Нет, не можешь, — неуверенно сказал он. Но как только его зрение начало приходить в норму, Флинтхарт понял, что собирается выслушать хоть малую часть её предложения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.