ID работы: 5890883

Пока бьётся сердце

Гет
PG-13
Заморожен
3
автор
Размер:
13 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава вторая: «День рождение или прогулка по "Косому Переулку"»

Настройки текста
28.07.1991. Франция.       Следующий день, подошёл очень быстро. Розалия, уже готовая к походу по магазинам Великобритании, подошла к портрету. Он ни чем сильно не выделялся, но было в нём, что-то такое.       На картине, был изображён мужчина. Радужная оболочка глаза, у этого человека, была серого цвета. Кожа незнакомца, мертвенно бледная и очень холодная. У него притягательная красота. Высокие скулы, прямой нос, тонкие, чётко очерченные губы и красиво очерченный подбородок. Его волосы бронзового цвета, они слегка волнистые взъерошенные.       Посмотрев в угол картины и заметив, какую-то надпись, которая была почти не видна. Но попробовав её прочесть, она узнала, что этот человек — Винсент Леруа. У девочки, это вызвало смешанные чувства, тем что за всю свою жизнь в этом поместье, она ни разу не видела эту картину. Для неё это было немного подозрительно и странно.       Вдруг, портрет ей подмигнул и по махал рукой. На эти знаки к себе, девочка скромно улыбнулась. Они очень были похожи, тем сильно озадачив её.       К ребёнку, быстро трансгерировала тётя Камилла. — Хорошо, что ты уже готова. Сейчас, мы переместимся к вашему зеркалу в гостиной, не беспокойся это портал. Через него, мы пройдём в «Косой переулок», там, мы и закупимся для твоей школы. И ещё... С днём рождения, Розалия! Желаю тебе всего наилучшего, — мягко улыбнулась и взяла за руку девочку, перед тем как переместиться, Роза успела попрощаться с портретом.

***

      Оказавшись в гостиной, они сразу прошли через портал и оказались в «Косом переулке». Розалия, начала рассматривать всё, она была сильно удивлена. Прислушавшись к речи людей, девочка поняла, что все они разговаривают на английском, кивнув самой себе, она воспользовалась своей «способностью» на тёте и произнесла.       «Здесь очень красиво, мне понравилось. А куда, мы пойдём в первую очередь? Мне же можно уже говорить на английском?» — Да, очень красиво. Хм, давай-ка сначала в «Гринготс», нам нужно получить деньги чтобы отправится за покупками. Конечно можно, всё теперь нам надо идти в ту сторону и пожалуйста, не отставай, — женщина, пошла к огромному зданию и держа за руку Розалию. В ответ на её просьбу, она получила улыбку. — А, что такое «Гринготс»? — с небольшим любопытством спросила. — Главный персонал волшебного банка — гоблины, производящие все необходимые банковские операции, а также его охрану и охрану, собственно, самих банковских сейфов. Здание Гринготтса весьма впечатляет: белоснежное здание, отполированные бронзовые двери, белые каменные ступени.       Банк находится на углу Косого и Лютного переулков в Лондоне. Прежде чем отправиться за покупками, студенты из семей волшебников Хогвартса снимают деньги со своих счетов в банке. Там, также можно обменять магловские деньги на волшебные, — с улыбкой объяснила тётя Камилла. — Да, спасибо что объяснили, — скромно сказала и крепче сжала руку тёти.       Зайдя в банк, они подошли к сидящему за высокой стойкой гоблину. Аделаида рассматривала всё с огромным удивлением, поскольку ни разу не была даже в банке во Франции. — Мисс Леруа и я, хотели бы снять определённую сумму денег со своих счетов, — спокойно произнесла гоблину Камилла. — Хм, а у вас есть ключи от сейфов? — с подозрением посмотрел и при щурился, работник «Гринготса». — Да, они у нас есть, вот, — она протянула ему небольшие золотые ключи.       Гоблин изучающее посмотрел на них. — Прекрасно, — сказал он. — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват!       Крюкохват тоже был гоблином. Они с Розалией последовали за Крюкохватом к одной из дверей. — Тебе, тоже нужно снять наличные? — Ага, ты не удивляйся если что-то увидишь странное. — нежно улыбнулась и щёлкнула её по лбу.       Крюкохват, открыл перед ними дверь. Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь, Роза улыбнулась ожидая чего-то интересного. И все поехали.       Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Розалия от интереса попыталась запомнить дорогу— налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, — но вскоре отказалась от такого рода занятия. Казалось, что тележка сама знает дорогу, потому что Крюкохват ею не управлял.       Когда тележка наконец остановилась перед маленькой дверью в стене, они выбрались из нее. Крюкохват отпер дверь. У Розы чуть под косились ноги. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов. Разного рода артефакты, украшения, свитки. Хоть девочка и знала что её семья очень богата но не на СТОЛЬКО ЖЕ. Положив, золотые галеоны в специальный мешок, вышла из сейфа. На выходе её ждала Камилла, кивнув ей улыбнулась.       Все, снова сели в тележку. Теперь, они спускались еще ниже, а тележка ехала почему-то еще быстрее, чем раньше. Когда они подъедали к сейфу Камиллы, в тележке осталась Розалия. Она не захотела идти с тётей, потому что прекрасно понимала что это сейф чужой семьи и смотреть на их сокровища, верх невежливости.       Через некоторое время Камилла Венсон вышла с сияющей улыбкой. Сев в тележку они поехали обратно. И вот уже они стоят на улице у банка. — Давай сходим в книжный магазин, купить тебе учебники? — Хо'гошо, — с акцентом произнесла.       Они зашли за учебниками в магазин под названием «Флориш и Блоттс», где было столько книг, — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплетах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках; там были книги, испещренные непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы. Потом, зашли за оловянным котлом, следующими купили очень красивые и точные весы, а еще приобрели складной телескоп. Затем они посетили аптеку, в которой все было так интересно, но почувствовав ужасный запах, еле заметно сморщились. На полу стояли бочки с какой-то слизью, вдоль стен выстроились стеклянные банки с засушенными растениями, толчеными корнями и разноцветными порошками, а с потолка свисали связки перьев, клыков и загнутых когтей. Пока Камила разговаривал с аптекарем — им нужно было купить всякие ингредиенты для приготовления волшебных снадобий, — Розалия спокойно стояла рядом и изучала взглядом всё, что заметит. Выйдя из аптеки, Роза неожиданно спросила. — А когда мы собьир’раемсья за палочкой? Сейтшас? — девочка говорила на английском, с акцентом, чем очень забавляла тётю. — Хорошо... Сейчас пойдём. — еле сдерживая смех, говорила Камилла.

***

      Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.       Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Розалия чувствовала себя прекрасно — словно тут таится что-то таинственное и неизведанное.       Она рассматривала тысячи разных коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов казалось, издавали почти неслышный звон. —Добрый день, — послышался тихий голос.       Роза немного удивилась от такого неожиданного появления, а тётя Камилла подскочила от неожиданности.       Перед ними стоял пожилой человек, от его боль почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак — Здравствуйте, — вернув себе полное спокойствие про молвила женщина. — О, да. — Старичок покивал головой. —Кажется, только вчера ваша сестра была у меня, покупала свою первую палочку. Двенадцать дюймов с четвертью, гибкая и тонкая, сделанная из красного дерева. Прекрасная палочка для вас.       Мистер Олливандер приблизился к Розе почти вплотную. Розалия стала чувствовать себя не хорошо. От взгляда этих серебристых глаз ей стало немного некомфортно. — А вот вы предпочли палочку из ясеня. Десять дюймов. Тоже очень гибкая. Да, я сказал, что вы предпочли эту палочку, но это не совсе так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. — Если я не ошибаюсь это дочка вашей сестры. — Хмм, — задумчиво протянул мистер Олливандер, — ладно, а теперь вы, мисс. Дайте мне подумать — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой, вы держите палочку? — Правой, — спокойно произнесла. — Пожалуйста, вытяните руку. Вот так.       Старичок начал измерять правую руку Розалии. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. — Внутри каждой палочки находится мощная магическая ядро, мисс Леруа, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой.       Роза спокойно смотрела на то, что линейка сама её измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой. — Достаточно, — сказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мисс Леруа, для начала попробуем эту. Ива и сердечная жила дракона. Девять дюймов. Гибкая и удобная. Возьмите ее и взмахните.       Розалия сделала то, как ей сказали, но ничего не произошло. Едва она успела сказать что-то о палочке, как она оказалась в руках мистера Олливандера. — Нет, нет, берите эту — липа и шерсть единорога, девять с половиной дюймов, очень прочная. Давайте, давайте, попробуйте ее.       Розалия пробовала. И снова пробовала. И еще несколько раз попробовала. Она не могла понять, почему ни одна не подходит. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно интересовало. — А вы интересная клиентка, мисс Леруа, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно... А кстати... Действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — акация и волос фестрала, одиннадцать дюймов, гибкая и элегантная палочка.       Роза взяла палочку, которую протягивал ей мистер Олливандер. И внезапно пальцы её потеплели. Из наконечника палочки произошла небольшая искра. — О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так, очень любопытно... чрезвычайно любопытно...       Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать: — Извиняюсь, — спросила Розалия, — что именно кажется вам любопытным?       Мистер Олливандер посмотрел на Розалию своими выцветшими глазами. — Видите ли, мисс Леруа, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — волос фестрала, я вам уже сказал. Так вот, эта сердцевина очень и очень редкая. Сколько, я себя знаю ни разу не видел, чтобы такая палочка кому-либо досталась. Это и вызывает во мне, огромное любопытство.

***

      Девочка расплатившись взяла свою палочку, вышла из магазина. Только сейчас поняла, что её тёти нигде не было видно. Это сильно забеспокоило Розу. Она начала оглядываться, ни-че-го.       Заметив в далеке какую-то семью, Роза решила подойти и спросить не видели они её тётю, подходящую под описание. Аккуратно подойдя к ним, не решительно спросила. — Извиняюсь пожалуйста, но вы не вьидели... — девочка, как могла на английском, описала её внешность. Для Розалии, было очень страшно, то что её могли оставить в незнакомом месте, чего уж говорить, стране! — Ох, дорогая! Ты потерялась, как мне тебя жаль, но я не видела твою тётю. Ты же не здешняя, — это был не вопрос, а утверждение. Женщина с рыжими волосами сожалела, что не может помочь девочке. — Артур, давай поможем девочке. Может, пока она походит с нами и вдруг, по дороге родственница этой девочки, нас увидит с ней. — предложила незнакомая женщина своему мужу. — Да, мне кажется это будет правильным решением. А как тебя зовут девочка? — Розалия Леруа, — тихо произнесла, со небольшим страхом смотря на всё. — Хм, хорошо. Я Артур Уизли, а это моя жена Молли Уизли. Там, наши дети, если заметишь кого-нибудь из своих, скажи нам и иди к ним, хорошо? — улыбнулся мужчина. — Хо'гошо. — кивнув девочка мило улыбнулась.       Они все, подошли к их детям, тут и началось знакомство. — Привет, а ты кто такая? — весело произнесли близнецы, заинтересованно разглядывая Розалию. — Фред, Джордж! Не надо так приставать к девочке. — тут же за причитала их мать. — Меня зовут Розалия Леруар, — мило улыбнувшись, кивнула головой. — Мы Джордж и Фред Уизли. — улыбнулись и странно переглянулись между собой. — А что эта девочка делает с нами? — произнёс парень стоявший рядом со своими родителями. Он смотрел как-то гордо, его кучерявые волосы торчали во все стороны.       Вдруг, к ним резко кто-то трансгресировал. Это была Камилла Мари-Ноэль, то есть, тётя Розалии. На ее лице, было беспокойство, подбежав к девочке и осмотрев её, облегчённо выдохнула. Заметив семью Уизли, она им улыбнулась. — Здравствуйте, спасибо вам огромное, что нашли Розалию. Я вам очень признательна. — кивнув им, погладила по голове племянницу. — Пожалуйста. Ну мы тогда пойдём, до свидания. — улыбнувшись Молли Уизли, попрощалась и со всей семьёй, собирались в магазин «Флориш и Блоттс».       Но перед тем как идти, Розалия посмотрела на близнецов и положила руки на их щёки. Улыбнулась, кивнув им, использовав свою «способность», сказала мысленно и передала им свои чувства. «До встречи, надеюсь мы ещё встретимся.» — Убрав руки, она пошла за своей тётей. Мальчишки провожали её шокированными взглядами.

***

— Пожалуйста, прости меня. Пока, ты выбирала палочку, я вышла подышать свежим воздухом и заметила давнюю подругу и тут, мы раз говорились. Потом зашли в кафе, тогда я и заметила, что забыла тебя. И вот... Кстати, ты там с кем-то познакомилась? Интересненько, кстати пока я тебя искала, зашла в ателье мадам Малкин «Мантии на все случаи жизни». Отдала твои мерки, которые дала твоя мать и купила тебе мантии и всё остальное. — Ничьего-ничьего, всё хорошо. Спасибо большое, мнэ било нэ тр’рудно познакомьиться с ними. Они хорошие, — мило улыбнувшись, сказала. В руке у Камиллы, при помощи волшебной палочки, появилась розовая коробочка, перевязанная белой лентой. Она протянула её Адель, со словами «Ещё раз с днём рождения! Вот, мой тебе подарок». На лице ребёнка можно было увидеть безграничное счастье. Раскрыв подарок, она увидела заколки с изображением цветов Лилии, улыбнувшись сразу примерила подарок. — Это заколки как ты видишь, но они не просто предмет украшения. Это магический артефакт, на подобие вредноскопа. Если что вредноскоп — это магический прибор, используемый волшебниками для предупреждения об опасности, который при приближении опасности издаёт разные звуки. Но у тебя они ещё будут нагреваться в зависимости от врага. «Спасибо большое, — мило улыбнувшись, обняла тётю Камиллу. — Можно мы сходим и купим мне фамильяра в Хогвартс?» — Хорошо, а ты бы хотела себе сову? У меня на примете есть хороший магазин.       «Правда? Можно? Тогда давай пойдём скорее, вдруг всех раскупят» — с нетерпением посмотрела на Камиллу. — Ага, идём. Нам нужно в ту сторону, — она показала направление и пошла в ту сторону.       Магазин находится слева от ателье мадам Малкин «Мантии на все случаи жизни» на северной стороне переулка. Центр торгует разными видами сов, а также всеми сопутствующими товарами от клеток до совиных вафель. В этом центре можно найти всё, что нужно для ухода за своими любимцами.       Торговый центр — это мрачное и небольшое помещение, где царит «полная шорохов, шелеста и шуршания перьев тьма, освещаемая лишь мерцанием ярких, как драгоценные камни, глаз». Вероятно, всё там сделано для комфорта ночных птиц. Со стороны улицы магазин увешан клетками с совами различных видов и окрасок.       Когда они зашли внутрь, перед ними открылся вид разных вещей и животных. Подойдя к клетке с совой, Роза улыбнулась, ей сразу понравилась это сова. Это была сова вида Сипуха, которая стоила десять галлеонов. Это был мальчик. Расплатившись за птицу и всё, что для неё нужно, Розалия и Камилла вышли из магазина. — Вот мы и купили всё... А, вспомнила! Вот, держи, это твой билет на поезд «Хогвартс-экспресс». Я его ещё вчера успела купить, так что ты теперь полностью готова к новой школе. Теперь, мы отправимся домой. — женщина взмахнула палочкой по кирпичной стене и вдруг, появился портал.

***

      Они прошли через него и уже оказались во Франции, в поместье Леруа. Их встретила мать Розалии, на её лице была счастливая улыбка и она принялась их обнимать. — Ну, как всё прошло? Купили вещи для школы? Ничего плохого не случилось? — с волнением начала задавать много разных вопросов. — Всё было хорошо. Ага, ещё мы купили мне фамильяра сову. Я хочу назвать его Орион. Нет, ничего не случилось и мне тётя Камилла, подарила эти заколки. — с улыбкой на лице, не громко произнесла. — Вы молодцы, проходите в столовую, там уже всё готово. А вещи отдайте Дереку. Он отнесёт их в твою комнату, Розалия. — они отдали уменьшенные с помощью волшебства вещи, домовику. И с хлопком эльф-домовик, исчез.       Все спустились к столу. На столе, было много разных вкусностей, присев за стол, приступили к еде. Через некоторое время, появился торт со свечами. Задув свечи и загадав желание, ей вручил отец подарок. Он был завернут в чёрную бумагу, перевязанный красным шнурком. Раскрыв его перед ней предстал небольшая синяя сумка. — Это сумка, заколдованная заклинанием незримого расширения. Надеюсь, тебе понравится этот подарок. — улыбнувшись, он кивнул дочери. — Я долго думал над этим подарком для тебя, но всё же придумал, ну ладно, теперь тебе надо уже ложится спать. — Спасибо большое, мне подарки очень сильно понравились. Спокойной ночи, приятных снов. — кивнув и прижав к себе подарки, девочка пошла в свою комнату.       Зайдя в свою комнату, она положила на свой стол подарок отца и сову. Улыбнувшись и подойдя к шкафу с одеждой, переоделась в длинную ночную рубаху. Заметив, что Орион с интересом осматривает её комнату, подбежала к нему и произнесла. — Ну, вот ты будешь жить здесь некоторое время. Потом мы поедим в мою будущую школу «Хогвартс». А пока, надо только ждать. — вдруг, раздался стук и кто-то вошёл.       Оказалось, что это её мама. Улыбнувшись ей, девочка села на свою кровать. Подойдя в дочери и сев рядом, она вытащила небольшой медальон и вручила его Розе. — С днём рождения. Я хотела бы подарить тебе его, этот медальон будет напоминать тебе о нас... — она улыбнулась.       Розалия, раскрыв медальон, увидела их семейную фотографию и надпись «Больше... жизни». Одев его, она прижала к себе подарок и положила ладонь на щеку матери.       «Я буду очень сильно дорожить им. Спасибо.»       Девочка, по прощавшись и пожелав спокойной ночи своей матери, легла на кровать и уснула. Так и не сняв с себя медальон.

***

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.