ID работы: 5892148

Sonic the Hedgehog "Орден Иксис"

Sonic the Hedgehog, Sonic and CO (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 146 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 9: Измена

Настройки текста
Примечания:
       Прошло уже два дня с тех пор как Соник, Тейлз и Николь присоединились к Борцам за Свободу. Город Аугсбург, где они находились, был южнее остальных одиннадцати великих городов и был одним из самым безопасных городов Мёбиуса. Северные земли, являющиеся эпицентром мутирующего вируса, находились в другом конце королевства, а чудовища, обитавшие там, ежедневно встречали отпор со стороны охотников Церкви.        В целом жизнь в Аугсбурге шла не сказать, чтобы очень хорошо, но довольно сносно, а если учесть другие регионы, то тут был едва ли не рай. Но жившие на поверхности мёбианцы даже не предполагали, что в подземных стоках города скрывалась небольшая группа сопротивления, желающая изменить текущий порядок.        Борцы за Свободу переделали часть канализации, сделав из неё свою базу. Помимо центрального штаба у них почти в каждом городе имелось убежище, на тот случай, если очередное задание забросит их в другой уголок страны.        Но прямо сейчас вся их группа находилась в столовой, принимая завтрак. Соник и Тейлз сидели за деревянным столом вместе с Ови Кинтобором и Мордредом Худом. На их подносах лежала тарелка с яичницей из двух яиц, одна тёплая булочка и стакан молока. — Сегодня до меня дошли вести, что кольцо и камень, что вы ищите, были найдены и отправлены в замок короля, — доев свою порцию, сказал Ови. — Ну теперь хотя бы мы знаем, где их искать, — с набитым ртом, ответил Соник. — На твоём месте я бы не радовался, — допивая молоко, сказал Худ. — Кто знает, когда мы начнём штурм замка. — Об этом я не беспокоюсь, — отложив тарелку, сказал ёж. — Когда наша троица впутывается во что-нибудь, вечно что-то случается. И вообще, мне уже не терпится набить рожу моего двойнику, — слегка ударив кулаком по своей ладони, с боевым настроем сказал Соник.       К их столу подошла красная ехидна и забрала подносы с пустыми тарелками. Соник, лично знавший лидера Тёмного легиона, всё никак не мог привыкнуть к этой новой версии. Он постоянно ждал резкий удар кнутом или иную выходку от ехидны, но получал лишь доброжелательные улыбки. — Спасибо за завтрак Лиен-Да, — сказал Ови Кинтобор. — Всё было как всегда очень вкусно. — Я очень рада, что вам понравилось, — смутившись от похвалы, сказала ехидна. — Мы все с нетерпением ждём того дня, когда наступает твоя очередь готовить, — добавил Худ. — Порой мне кажется, что моя кожа стала красной из-за вас ребята, — обильно покраснев, перед уходом сказала Лиен-Да.       Они вновь остались вчетвером. — Да, я никогда не привыкну к этой Лиен-Де, — сказал Соник. — А какая она у вас? — спросил Худ. — Настоящая стерва с двумя кнутами, любящая мучать мобианцев. Брр, у меня от одной только мысли о ней бегут мурашки по коже, — ответил Соник. — Наша Ли с кнутами…- представив картину, сказал Худ. — Нет, такого просто не может быть. — Я бы тоже этого хотел, а мой друг Наклз особенно. Говоря о нём, кем в вашем мире является Наклз? — Я никогда не слышал о нём, — ответил Ови. — А ты что-нибудь знаешь о нём? — обратился он к ехидне. — Он самый настоящий пацифист, верующий, что всё можно решить мирным путём, — ответила Лиен-Да. — Я тоже желаю этого, но понимаю, что это невозможно. — Ясно, а что насчёт доктора Финитевуса?       В этот момент в столовой раздался шум от разбитой посуды. Соник и Тейлз оглянулись на звук, увидев красную лисицу, стоявшую перед стеклянными осколками. Отойдя от секундного шока, она уже собиралась нагнуться и поднять разбитую посуду, когда к ней подошла Лиен-Да и рукой остановила её. — Не надо, я сама всё уберу, — присев, сказала ехидна. — Но… — Сегодня я дежурю на кухне, а ты можешь идти. — Ладно, — согласилась лисица, — спасибо.       Она развернулась и удалилась из столовой. — Что с ней? — спросил Тейлз. — Она выглядела так, будто увидела призрака. — Видите ли, доктор Финитевус в этом мире является жестоким врачом, работающим на короля Скорджа, а прежде на Максимилиана, — начал объяснять Ови. — Когда мёбианцы, жившие в северной части королевства, стали превращаться в чудовищ, король Максимилиан отправил туда первых охотников, которых позже прозвали красными или кровавыми из-за их алой униформы. Хоть случаи превращение мёбианцев в монстров были единичными, он приказал истреблять всех жителей при малейшем подозрении в том, что они инфицированы. Это привело к тому, что почти все северные города и деревни были сожжены, а мёбианцы убиты. Фиона была одной из тех, кто жил там в это время. Вся её деревня была уничтожена, а она отправлена в столицу к доктору Финитевусу. Максимилиан хотел знать причину заражения и найти лекарство, а для этого ему нужны были живые жители севера. Над Фионой четыре года проводились жуткие эксперименты, но однажды ей выпал шанс сбежать из «лечебницы» Финитевуса, и она им воспользовалась. Позже мы нашли её и приняли в нашу группу. — Вот почему она так отреагировала на его имя, — сказал Тейлз.       Жёлтый лис встал со стола и отправился к выходу. — Ты куда Тейлз? — спросил Соник. — Я хочу поговорить с ней, — ответил он. — Хочу кое-что спросить. И да, Соник, не забудь Николь. — Хорошо.       Выйдя из столовой, Тейлз повернул налево и пошёл по кольцевому коридору. Штаб, созданный Ови Кинтобор, по форме напоминал замкнутый круг, внутри которого находились комнаты Борцов за Свободу, мастерская Ови, столовая, тренировочный зал и комната отдыха.       Примерно через пять минут Тейлз дошёл до одной из многочисленных дверей, расположенных по левой стороне коридора. Он дважды постучал кулаком по дереву, после чего отошёл назад.       Вскоре дверь открылась, а за ней стояла красная лисица с жёлтым бантиком в волосах. Она была одета в лёгкий жёлто-белый костюм и такого же цвета обувь. — Привет, я Тейлз, — представился лис. — Могу я зайти?       Фиона сперва очень удивилась, увидев перед собой мобианца. Она настороженно посмотрела на него, не понимая зачем он пришёл. — Да, — через какое-то время ответила лисица, — проходи. — Спасибо.       Её комната была такой же как у Тейлза, Соника, впрочем как и у всех. Стояла одноместная кровать, небольшой стол со стулом и простенький шкаф. Тейлз присел на стул, а Фиона на кровать. — Итак, о чём ты хотел со мной поговорить, — заинтересовано спросила красная лисица. — На самом деле о многом, — начал говорить Тейлз. — С тех пор как я впервые увидел тебя, меня не покидал один вопрос, но услышав твою историю, теперь я уверен, что твоё настоящее имя не Фиона, не так ли Ли Мун?       Пораженное лицо лисицы послужило немым ответом Тейлзу. — Откуда ты знаешь? — почти сразу же спросила она. — Я никому его не говорила, абсолютно никому! — Дело в том, что я знаком с Ли Мун из моего мира. — Теперь я понимаю, — разозлившись, сказала Фиона, одной рукой потянувшись к подушке. — Должно быть у неё отличная жизнь, раз моя такая фиговая. — Ты не можешь винить её в этом, — резко возразил Тейлз. — Это почему же?! — встав на ноги и подойдя к Тейлзу вплотную, спросила Фиона. — Чем я заслужила всё это? Пока она наслаждалась жизнью в своей деревне, я каждый день мучалась в руках безумного монстра. — Да, ваши пути начались по разному, но это лишь означает, что тебе надо быть сильнее неё. — Я и так сильнее её! — ткнув пальцем в грудь лиса, сказала Фиона. — Я провела четыре года в «Шметцене». Моя мягкотелая версии не продержалась бы там и дня! И в отличие от других моих сокамерников, я не сошла с ума, а сумела выбраться оттуда и продолжить жить. — Но каким образом? — спросил Тейлз. — Как в своём ослабленном состоянии ты смогла выбраться оттуда? — Тебе не обязательно это знать. — Знать, что Скордж помог тебе? — прямо спросил Тейлз.       Фиона ещё крепче сжала спрятанный за её спиной нож, готовясь в любой момент атаковать мобианца. — Если ты подозревал меня с первого дня, то почему не сказал остальным? — Я хотел, — честно признался Тейлз, — но услышав твою историю, я передумал. Я понимаю, что они могут с тобой сделать, и я не хочу этого. — О, как мило с твоей стороны, — наигранно сказала она. — Но почему это вдруг тебе стала небезразлична моя судьба? — Потому что я вижу в тебе тот же свет, что горел в глазах Ли Мун. Ты всё ещё можешь сделать правильный выбор, — сказал Тейлз, протянув ей руку.       Фиона не торопилась с ответом. Она осмотрела Тейлза с ног до головы, будто стараясь что-то в нём найти. — «Сделать правильный выбор»? — наконец откликнулась она. — Я помню, как передо мной стоял жёлтый лис, произнёсший те же слова. И я уже давно его сделала.       Она попыталась ударить Тейлза ножом, но даже не успела вытащить его из-за спины, получив удар двумя хвостами, отбросившими её в стену. — Тогда нам не о чем больше говорить, — печально произнёс Тейлз. — Мне не остается ничего другого, как остановить тебя.       Жёлтый лис поскорее вышел из комнаты и побежал в сторону столовой. Он слышал тихие шаги Фионы у себя за спиной, но не стал оборачиваться. Лишь когда расстояние между ними сократилось до метра, Тейлз подпрыгнул вверх, закрутив свои хвосты.       Подождав пока Фиона отбежит чуть-чуть подальше, он свернулся в шар и ударил остановившуюся красную лисицу. — Неплохо для ребёнка, — встав на ноги и стряхнув с себя пыль, сказала Фиона, — но дальше тебе не пройти.       Как Тейлз не пытался, он не мог обойти Фиону. От каждого его удара красная лисицы перекатывалась в сторону, нанося ответный удар кулаком или ногой. Очередной раз повалив Тейлза на пол, она подняла с пола нож и набросилась на всё ещё лежащего лиса. Но она так и не добралась до него, столкнувшись с чёрным сгустком энергии, брошенным в неё Тейлзом. — Что это было? — схватившись за живот, скорчившись от сильной боли спросила Фиона. — Хаос копьё, — удивленно ответил Тейлз. — Но раньше я не мог его делать… так почему сейчас…       Их битву прервал сильный взрыв, раздавшийся где-то дальше по коридору. На лице Фионы появилась довольная ухмылка. — Уже слишком поздно. Они прибыли, — выпрямившись, сказала она. — Мне пора идти, меня уже ждут.       Она развернулась и побежала дальше по коридору. Тейлз последовал за ней и вскоре они прибыли в довольно просторное помещение. Все Борцы за Свободу, а также Соник и Николь были уже там. Все они уставились на широкую дыру в стене, образовавшуюся после взрыва. — Вот мы и нашли вас, — сказал прошедший через отверстие жёлтый лис.       На вид он был чистой копией Тейлза, но в отличие от мобианца, он носил белую альбу, на который золотыми нитями были изображены различные узоры, один из которых Соник и Тейлз сразу же узнали. Это был орёл, расправивший свои крылья к солнцу.       Фиона, увидев Понтифика Майлза, немедленно подошла к нему. — Рада, что вы прибыли, — преклонившись, сказала лисица. — Как видите, я сделала то, что просил от меня Скордж. — Действительно, — доброжелательно улыбнувшись, ответил Майлз. — Я обязательно передам ему это, но… — С ним что-то случилось? — поднявшись на ноги, обеспокоенным тоном спросила Фиона. — Нет, он жив и здоров, — положив свою руку на плечо лисицы, ответил Понтифик.        Внезапно Фиона почувствовала колющую боль у себя в животе. — Только он даже не помнит тебя и знать не знает где ты сейчас, — очистив кинжал от крови лисицы белым платком, что он сразу же выбросил, с такой же доброй улыбкой ответил Майлз.       Фиона сделала пару шагов назад, после чего упала на спину. Она прикоснулась к животу и, взглянув на свои руки, увидела там алую кровь. — Ч-что?! — Всё это время ты исполняла мои приказы, а не Скорджа, — объяснил Майлз. — Ты хорошо поработала, но больше мне не нужна.        В комнату стало заходить всё больше и больше мёбианцев. Среди них Борцы за Свободу увидели фиолетового моржа, части тела которого частично были заменены механическими протезами, одноглазого койота, держащего в руках одноручный меч, бурундучиху с шипастым кнутом и светло-коричневую рысь с рапирой. — Убить их всех, — с радостным лицом приказала Понтифик. — Да сэр, — приложив левую руку к груди, хором отозвались Золотые охотники.        Личные гвардейцы Понтифика Майлза напали на Борцов за Свободу.        Пока Фиона, истекая кровью, лежала на земле без сознания, Лиен-Да подбежала к ней и села рядом, начав обрабатывать её рану. Ехидне было всё равно, что она предала их. Она спасёт и будет спасать любую жизнь, будь это враг или друг. Лиен-Да так сосредоточилась на ране лисицы, что не заметила, как к ней из-за спины подошёл койот с одноручным мечом. — Как я всегда говорил: «Сперва женщины и дети», — занеся меч над Лиен-Дой, сказал Антуан. — Поэтому тебя прозвали «Палачом Патчем»? — заблокировав удар выдвижными когтями, спросил Худ у койота. — Самым галантным «палачом», — насмешливо поклонившись, ответил он, после чего возобновил атаки.        В тоже время два моржа сцепились друг с другом в поединке. — Как ты мог присоединиться к охотникам, после того, что они сделали с нашим городом?! — размахивая огромной секирой, спросил Тундра у Ротора. — Очень просто отец, — блокировав удар секирой своей механической рукой, ответил морж. — Они предоставили мне всё это и позволили совершенствовать себя. — Изуродовать своё тело? Ты этого хотел? — отходная назад, спросил Тундра. — Старпёрам вроде тебя не понять нас. Я и Николь видим будущее, где все мёбианцы полностью механизируют свои тела и станут совершенными! — Ротор… — Не называй меня так! Я не желаю иметь с тобой ничего общего. Я Бумер — один из четырёх Золотых охотников. — Да будет так, — сказал Шерман. — Я, Тундра, остановлю тебя и отвечу за все грехи, совершенные тобой.        Понтифик Майлз, стоя в сторонке, наблюдал за битвой. Его весьма разочаровал ход битвы. Золотые охотники, привыкшие сражаться с монстрами не могли справиться с обычными мёбианцами. Он также заметил синего ежа, довольно успешно сражающегося с Алисией, и жёлтого лиса. Тут же всё его внимание переключилось на Тейлза. — А это уже интересно, — поглаживая подбородок, проговорил он. — Мне конечно сообщили, что в городе заметили лиса похожего на меня, но чтобы настолько… — Это потому, что ты моя противоположность, — подойдя к Майлзу, сказал Тейлз. — Вот оно как, — улыбнувшись, ответил Майлз. — Ну и кто ты в своём мире? Жалкий помощник ежа? Герой второго плана? — Я механик и друг Соника, — твёрдо ответил Тейлз. — И в отличии от тебя я ценю жизнь других. — Ты про этот мусор? — взглянув на лежащую на полу Фиону и сидящую возле неё ехидну, спросил Понтифик. — Её легко можно заменить тысячей других мёбианцев и ничего не измениться. — Да как ты можешь такое говорить! — крикнул на него Тейлз. — Как «я» мог стать таким как ты? — У меня к тебе такой же вопрос. Как «я» мог стать такой размазней как ты? — Всем Борцам за Свободу! — внезапно крикнул Ови Кинтобор. — Отходим по плану «Х».        Майлз не стал атаковать убегающего лиса. Он смотрел ему вслед, что-то прикидывая у себя в голове. Мордред Худ по просьбе Лиен-Ды поднял на руки Фиону и побежал следом за ехидной. Последним к выходу подошёл Тундра. Он напоследок ещё раз взглянул на сына, после чего сломал открывающую и закрывающую дверь кнопку и сам вышел из комнаты, заперев дверь. — Оставьте их, — внезапно приказал Майлз. — Но… — Зная Ови Кинтобора, мы их уже не догоним. Это пустая трата времени, — развернувшись к выходу, сказал лис. — Лучше обыщите всё тут. Я очень хочу узнать, что они планировали делать. — Слушаемся сэр, — ответили охотники.        Оставив базу Борцов за Свободу, Майлз поднялся на поверхность. За всё это время его улыбка так и не сошла с его лица.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.