автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Часы били двенадцать раз, оповещая гостей сеньора Капулетти о конце веселого торжества. Знатные и именитые горожане, что собрались сегодня на радушном празднике, потихоньку начали расходиться по домам, благодаря щедрых и гостеприимных хозяев за столь ласковый приём. Сеньор и сеньора Капулетти прощались со всеми своими гостями, кто посетил их сегодня. Супруги были слишком заняты, чтобы заметить перемену в чадах их большого семейного гнезда. Юная Джульетта не могла отвести глаз от таинственного юноши в маске, что медленно уходил с бала, унося в своих руках её хрупкое, девичье сердечко. Девушка совершенно не знала этого незнакомца, поэтому тут же подозвала кормилицу, дабы та выяснила, кем же был тот молодой человек. Другой же отпрыск благородного семейства Капулетти не сводил глаз со своей юной кузины. Весь вечер он наблюдал за ней. Вначале он видел, как она танцевала с этим надменным графом Парисом, что теперь являлся женихом его драгоценной сестры. Но вскоре появился этот незнакомец в маске, который оказался никем иным, как Ромео, сыном клана Монтекки. Жгучая ярость и злость одолела молодого юношу, он порывался убить незваного гостя, но тут же был остановлен своим дядей. Ему ничего не оставалось, как наблюдать за тем, как этот щенок увивается за его чистой и доброй сестрой. Как она смотрела на него. Сколько же света, чистоты и счастья было в её глазах, когда этот Монтекки говорил с ней. Сколько раз она улыбалась ему, какие именно слова она говорила ему, как скромно потупляла свои глаза, когда он что-то шептал ей на ухо. Тибальт лишь молча сжимал зубы до скрежета. Его рука горела огнём, он хотел вынуть свою шпагу из ножен и пронзить этого наглеца, лишь бы тот никогда более не смотрел на его драгоценную сестру. Внезапный вопрос кормилицы Джульетты заставил его отвести взгляд от своего заклятого врага, и ответить женщине на её вопрос. - Ромео. Из дома он Монтекки, - сдерживая гнев, прошептал юноша. Комилица тут же испуганно вскрикнула и прижала руки к губам. Не теряя времени, она тут же подбежала к своей молодой сеньорите, рассказав кем был тот красивый незнакомец. Тибальт тут же увидел реакцию своей кузины. Девушка побледнела, глаза её лихорадочно заметались, она ещё сильнее стала выискивать в толпе гостей юного Монтекки. Ярость Тибальта разгорелась с новой силой. Его опасения начинают сбываться. Мерзкий враг украл юной сердце его младой кузины. Не внимая совету дяди, он кинулся к дверям, с намерением найти и растерзать ненавистного врага... ... но он не нашёл его. Тибальт слышал голоса его друзей, что звали Ромео Самого же юношу, Капулетти так и не нашёл. Он обошёл почти все ближайшие окрестности в поисках своего врага, но улицы Вероны были тихи и пустынны. Его поиски оказались напрасны. На небе начала появляться чуть светлая полоса рассвета, медленно освещая тёмные улицы. Тибальт грустно усмехнулся. Он был совсем один, посреди пустынных улиц. И не только сейчас. Он всегда был одиноким. Даже в зале, полной многолюдного народа, среди смеха, счастья и улыбок - он всегда один. Всегда чужой, всегда неродной, всегда одинокий. Чадо, родившееся от живых людей, но вылепленное по их образу. Вылепленное своими родителями ребёнок, который рос и впитывал в себя всю ненависть и злость. Творение любящей семьи - дитя ненависти, гордости и презрения... ... что теперь стоит возле окна своей драгоценной кузины. Только её улыбка, вернёт его к жизни, только её звонкий голос придаст ему силу, только ради неё он откажется от всего, что есть на свете. Не отрывая глаз от заветного окна, он подошёл к нему ближе, надеясь увидеть столь ранним утром свою милую Джульетту. Хоть на один единственный миг, чтобы он, несчастный Крысолов смог жить и бороться за честь своей любимой сестры. - Джульетта, выйди, ангел мой земной. Радость моя, жизнь моя, милая, юная Юлия, выйди, озари мой усталый взор своим нежным и мягким светом. Моя маленькая кузина, дай мне уверенность. Пусть этот подлец не потревожит твоего драгоценного покоя, пусть не ранит твою безмятежную душу. Клянусь честью нашего рода, что я убью этого мерзавца, лишу его жизни, но он не посмеет свершить своё мерзкое дело! Словно внемля его мольбе, юная девушка появилась в окне, подставляя утренним лучам солнца своё заспанное, но счастливое лицо. Румянец горел на её розовых щёчках, глаза блистали, а губы, чуть слышно произносили нежные слова, что ей шептала королева Маб. Светлой волной лежали её волосы, расчёсанные после сладкого сна, одетая в лёгкую ночную сорочку, она кормила жаворонка, что часто любил ей петь песни по утрам. Душа Тибальта пела и дрожала. Он видел пред собой свою мечту, своего небесного ангела, что жил рядом с ним. Его затея прийти сюда была слишком смела, но юная Джульетта не увидит своего брата, не вскрикнет от неожиданности, и не прикроет свою наготу руками. Она будет наслаждаться этими минутами утренней тишины, а он, будет жадно вглядываться в милый сердцу образ. - Ромео, - мечтательно вздохнула Джульетта, подперев рукой свою щеку, - я буду ждать твоего ответа, мой милый, мой возлюбленный. Разбита надежда, разбита мечта, всё рухнуло в единый миг, оставив лишь кучу осколков разбитого зеркала. Никого не осталось у одинокого волка. Мерзкий Монтекки вырвал у него единственный свет, воздух, мысль. Он вырвал весь смысл его тёмной и мрачной души, оставив в нём лишь разрушающую ярость, злость, ненависть, боль и ревность. Пагубные змеи оплели его полностью, не оставив ничего светлого... ... лишь каменное сердце глухо отдаёт свои звуки в его груди. Равно, как и его быстрые шаги. Он торопиться к дяде, с намерением оберечь юное создание. Он не признается в том, что произошло на вчерашнем вечере, он не обмолвиться и словом о том, что чувствует к своей юной сестре. Тибальт остановился посреди широкого коридора, сжимая свой камзол. Глухая и слепая ненависть. Ревность, что медленно сжирала его всего. Ярость, что душила его. Это всё медленно убивало его, и когда-нибудь убьёт окончательно. Он не может жить без своего света, но и с ним он быть не может. Какая же злая ирония. Замкнутый круг, из которого ему невозможно выбраться... ... и который лишь сильнее засасывает его, принося ему новую боль и отчаяние. - Как? Дядя, это же невозможно! - воскликнул Тибальт, не веря в услышанное. - Увы, это так, - недовольно прокряхтел сеньор Капулетти, перебирая бумаги на своём столе, - Герцог приказал нам это сделать, дабы пресечь вражду. Джульетте придётся выйти замуж за этого презренного отпрыска Монтекки. - Неужели, Вы позволите этому случиться? - вскричал Тибальт, чувствуя, как он окончательно теряет своего светозарного ангела. - Нам придётся подчиниться. Таков приказ герцога. Иначе мы оба с Монтекки понесём более тяжёлое наказание, чем какой-нибудь штраф. - Пусть уж лучше наказание! Лучше лишиться милости герцога, чем отдать Джульетту этим Монтекки! Она ведь так юна, нежна, невинна! Эти вульгарные Монтекки уничтожат её, дядя! Они погубят её чистую душу! Молю Вас, не отдавайте им Джульетту! - Прекрати эти крики! - отрезал сеньор Капулетти, - Ведёшь себя совсем, как мальчишка, а ведь ты уже так подрос. Давно уже пора стать мужчиной, а не дерзким ребенком, который не умеет владеть собой и творит всякие безумства! Джульетта выйдет замуж за Ромео, и это окончательное решение. - А как же этот граф Парис? - привёл последний аргумент Тибальт, почти потеряв надежду на спасение, - Неужели он так просто откажется от Джульетты? Капулетти лишь тяжело вздохнул, подперев голову руками. Ему и самому было неприятно слышать все эти новости от герцога, а уж тем более отдавать свое единственное дитя ненавистному врагу. - Герцог говорил с ним. Графу нашли другую невесту, из другой семьи. - И он согласился? - презрительно спросил Тибальт. - Конечно. А что он может сделать против герцога? Душа Тибальта переполнилась презрением к бывшему сопернику. Он так легко отказался от юной Джульетты. Пожалуй, это даже и к лучшему. Его любимая Юлия не будет с этим недостойным мужчиной, что так легко отказывается от своей невесты, взамен на другую. Но Монтекки?! Тибальт глухо застонал, прижимая руки к своему лицу. Он зашатался, тело его било в конвульсиях и лихорадке, а из души рвался глухой рык. Всего его заволокла пелена темноты, лишив всякого света. - Самсон! Грегорио! Скорее, быстро сюда! Сеньору плохо! Живо олухи, чего вы копаетесь! - кричал сеньор Капулетти, зовя на помощь слуг. Несколько крепких рук схватили Тибальта, чья-то женская рука протягивала ему кубок с водой, кто-то шептал ему какие-то слова, но ничего не помогало. Сам дьявол похитил душу юного Капулетти, заставляя того корчится и мучатся от боли. Но физическая боль не сравниться с душевной. А она у него давно. Появилась ещё в те пятнадцать лет, когда он увидел свою юную кузину, когда позволил ей соорудить свою клетку и поместил в неё своё сердце... ... и будет оно в той клетке, пока он не испустит свой последний вздох, и не проститься с этим жестоким миром. Джульетта одетая в белое, свадебное платье. Счастливая и радостная Джулия. Милая, милая Юлия, что достанется сегодня этому презренному Монтекки. Они оба стоят в главной зале герцога Эскала. Счастливые, молодые люди словно пытались спрятать свою радость, но их лица светились любовью и добротой. Ромео и Джульетта совершенно не замечали взглядов, что на них бросали их родственники. Эти двое словно были лишние, на этом лживом празднике примирения. Ни Монтекки, ни Капулетти, не чувствовали мира, что мог бы воцариться с этой свадьбой. Две семьи по-прежнему остались враждующими врагами, которые лишь сменили свои кровожадные декорации, на менее кровопролитные, но в их душах всё ещё царила неприязнь, презрение и отвращение друг к другу. Они не хотели следовать примеру своих любящих детей, гордыня была у них на первом месте. Она всё ещё сжирала и душила их в своих объятьях. Тибальта же душили разные чувства. Не только поверженная гордость, гнев, злость и ненависть к этой цветущей паре захватывали его. Сегодня, он одинаково ненавидел и любил свою кузину. Его опасения были налицо: Джульетта была беззаветно влюблена в Ромео, влюблена в их кровного врага, которого не спасёт никакая свадьба. Никакое примирение не обелит его. Ромео Монтекки всё ещё был и останется самым ненавистным врагом, как и все другие члены его рода. - Она любит его, - прошептал Тибальт, и тяжёлые свинец этого понимания, сдавил его широкую грудь своим тугим кольцом. О, как же была невыносима тяжесть этого кольца. Его единственный свет и жизнь уходил от него навеки. Теперь она будет принадлежать другому мужчине, он будет целовать её сахарные уста, гладить шёлковые волосы, глядеть в её светлые глаза. Всё это будет принадлежать Монтекки. Молодой юноша сжал кулаки. Ногти въедались в его кожу, раня грубую мужскую ладонь. Но эта боль не сравниться с той бурей, что царила в его душе. Он должен был глушить в себе слепую ярость, гнев и ненависть ко всякому, кто был здесь... ... лишь бы сохранить вид доброжелательного и учтивого человека, как этого требовал закон. Улыбаться всем гостям, вежливо разговаривать с Монтекки и желать счастья юной паре. Уж лучше бы он не дожил до этого дня. Это было хуже самой ужасной пытки. - Тибальт, - радостно окликнула своего кузена юное создание. Она буквально летела по залу, полная небесного счастья и радости. Упав в объятья брата, она целомудренно поцеловала его. - Джульетта, - нежно прошептал Тибальт, чувствуя, как его губы горят от этого невинного поцелуя. - Я так счастлива, Тибальт, - произнесла она, - Какой прекрасный день! Как всё хорошо получилось. Теперь не будет вражды, не будет злости, а я... так рада. Тибальт чувствовал, что его сестра не произнесла другие слова, какие должны были быть изначально. Словно Джульетта что-то скрывала от него. - "Счастлива"? - дрожащим голосом произнес Тибальт, - Ты правда счастлива, Джульетта? - Конечно, мой милый брат, - улыбнулась Джульетта ему свой нежной улыбкой, - Разве может быть что-то лучше, чем применение наших кланов? - Ты правда любишь его? - требовательно спросил юноша, сжимая хрупкие плечи своей кузины. - Конечно, он ведь мой муж, - произнесла сказала девушка, удивленно взглянув на Тибальта. Её кузен был явно чем-то встревожен. Схватив её за руку, он быстрым шагом повёл их двоих, прочь из этой залы. Они шли по длинным коридором герцога, пока не вышли в прохладу ночного сада. - Тибальт, куда мы идём? - спрашивала его Джульетта, пытаясь выдернуть свою ладонь из его цепкого захвата. Однако юноша крепко держал свою сестру, не позволяя ей вывернуться. Они уходили всё дальше и дальше, в самую глубину сада, где бы их никто не услышал. Уже отойдя на достаточное расстояние, когда звуки музыки и голосов были едва слышны, Тибальт резко остановился и повернул кузину к себе лицом. Глаза его лихорадочно блистали и горели огнём, а грудь вздымалась от переполнявших чувств. Даже при свете луны, Джульетта смогла увидеть, что её брат был явно недоволен, отчего она вздрогнула. - Ответь мне честно, Джульетта, неужели ты действительно рада выйти замуж за этого Монтекки? Неужели ты действительно думаешь, что будешь счастлива в семье, что долгие годы была смертным врагом нашего рода? Неужели ты действительно... любишь Ромео? Последние слова дались с невероятной сложностью, однако горше было видеть реакцию Джульетты. Девушка коснулась рукой лица кузена, словно пыталась снять всю напряжённость и злость, что царила в его обугленной душе. - Да, мой милый Тибальт. Я рада, что стала женой Ромео, потому что я очень сильно люблю его. - Джульетта, - простонал юноша, чувствуя, как ревность затмевает его рассудок. - Так будет лучше, поверь мне, Тибальт, - перебила его Джульетта, коснувшись ладонью его губ, - Ненависть прекратиться, ни к чему больше проливать кровь. Достаточно вражды. Люди не могут жить только с одним этим разрушающим чувством. Неужели ты, не видел, скольких людей погубила эта слепая вражда? Только любовь поможет нам. Я уверена, что сейчас всё делается, только ради нашего блага. Наш скреплённый союз, поможет воцариться долгожданному миру. - "Мир"? Мне неведомо этого слово, Джульетта, - сухо произнёс он, крепко сжимая её запястья, - я вырос среди мужчин, звонов мечей, тяжёлых разговоров. В добавок, я каждый день слышал о презренном и ненавистном клане Монтекки. Как думаешь, моя милая Юлия, известно ли мне слово "мир"? Я не знаю этого слово, а уж в родстве с Монтекки, оно мне и вовсе ненавистно. И этот ваш, якобы, союз с одним из отпрысков этого отвратного семейства, ничего не изменит. Дни, недели, годы вражды и ненависти просто так не канут в небытие, запомни это, моя глупенькая Джулия. Эта вражда крепко вросла в наши сердца, чтобы так легко взять и вырвать её. Это невозможно. Так же, как и то, что я не могу вырвать тебя из своего сердца, - прошептал Тибальт, вглядываясь в милые черты лица. - Тибальт, о чём ты? - дрожащим голосом спросила девушка. Она уже надеялась, что теперь будет одно счастье и радость? Глупенькая, наивная Джульетта. - Я люблю тебя, Юлия, - отчаянно произнес юноша, сжимая кузину в своих крепких объятьях, - Люблю тебя очень долго, люблю не так, как этот Монтекки. Ты для меня всё: ты моя жизнь, моя свобода, моя радость, печаль и моё отчаянье. Я не могу без тебя жить! Понимать, что ты достанешься другому, что ты теперь даришь свою улыбку Ромео - я не могу с этим смириться! Уж лучше мне было погибнуть, чем видеть сегодняшний день! - Замолчи, Тибальт! - в ужасе прошептала девушка, пытаясь остановить его безумие, - Как ты можешь такое говорить? Погибнуть? Когда наконец-то наступил покой? О, брат, не произноси столь жестокие слова! - Но это правда, Джулия! Я дитя нынешней эпохи. Ещё до того, как я взял меч в руки, мне всегда говорили, что нужно сражаться, нужно бороться, защищать честь своей семьи. И я не отступлюсь от этого. Так же, как и не смогу вырвать тебя из своего сердца. О, Юлия, моя милая кузина, как бы я хотел, чтобы ты не была ею. Как бы я хотел оказаться на месте Ромео. Ты моя жизнь, Джульетта. Ради тебя я готов на любое безумство, на самый отчаянный шаг, потому что я люблю. Люблю тебя, Юлия. Люблю не так, как брат свою сестру, а как мужчина может любить женщину. Не в силах более терпеть, Тибальт прижался к её губам, наслаждаясь и вкушая столь запретный плод. Как же сладок был этот плод. Как же мучительно, но вместе с тем и сладко было обнимать стройный стан своей кузины, наслаждаясь её девичьей хрупкостью и нежностью. Целуя свою Юлию, юноша чувствовал, как его израненная душа находит долгожданного покоя. Наконец-то он осмелился, он признался, он смог сделать это. Но что же ответит его прелестная кузина? Джульетта была напугана столь внезапным порывом чувств своего кузена. Она тут же начала вырываться из объятий Тибальта, однако тот держал её крепко. Он не хотел отпускать от себя свою возлюбленную, всё более прижимаясь к её теплым губам, и сжимая её тело. - Тибальт, прошу тебя! - вскричала девушка, пытаясь вырваться из его объятий, - Во имя Господа, остановись! Не надо! - Не могу, я не могу отказаться от тебя, Джульетта, - глухо застонал юноша, зарываясь лицом в копну её светлых волос. - Брат, мой милый брат, поверь, я тоже люблю тебя, очень сильно люблю. Но не той любовью, о которой ты говоришь. Прошу тебя, отпусти меня, мой муж ждёт меня. Эти слова подействовали на Тибальта, как поток ледяной воды. Вскинув голову, он горящим взглядом посмотрел в глаза Джульетты, и не увидев в них ответных чувств на его признание, покинул свою кузину... ... чтобы более не изводить себя пустыми надеждами и иллюзиями. Путь его лежал в Тоскану, где находилось родовое поместье его семьи. Дом давно умершего отца юноши. Его дядя любезно внял просьбе племянника, когда тот испросил разрешения оставить Верону и направиться в семейной поместье, дабы жить своей жизнью и благоустраивать родовое гнездо. Тибальт спешно покинул Верону, едва миновала свадьба Ромео и Джульетты. Перед отъездом, он лишь попрощался с родителями девушки и пустился в путь. Саму Джулию он более тревожить не смел. Его сестра открыто призналась ему, что для неё он не более, чем двоюродный брат, кузен, родственник. Кто угодно, но только не возлюбленный, коим теперь являлся этот Монтекки. Находиться же рядом с бывшим враждующим семейством, было для Тибальта равносильно муке. Он никогда не откажется от мести, от вражды, что всегда царила между ними. Нет, не из того он слеплен теста, чтобы вмиг всё простить и наслаждаться жизнью с бывшими врагами. Солнце уже освещало летнюю дорогу, направляя путника по ясной дороге. Тибальт молча обозревал окрестности, прощаясь с ними навсегда. Как ни странно, но воспоминания мощным потоком хлынули на него, словно Вернона прощалась со этим кровожадным Крысоловом. - Отец, нам обязательно покидать поместье, когда по всей Италии царит эта лихорадка? - маленький мальчик вопросительно смотрит на своего отца, не понимая, почему его родитель так сильно хочет покинуть их родовое поместье, ради того, чтобы поскорее скакать в эту Верону? Ведь мама совсем недавно умерла, неужели нельзя было дождаться конца траура и потом уже куда-то ехать? - Обязательно, Тибальт, обязательно, - твердо произнёс его отец, - Твоя тётя написала, что нам следует поехать в Верону, дабы помочь её семье. Их распри с другим кланом становиться всё более ожесточённее. Мы обязаны поехать. - Отец, Вам ужасно нездоровиться! Быть может следует остановиться на каком-нибудь постоялом дворе и вызвать лекаря? Маленький Тибальт тревожно смотри на своего отца, что спрятался в глубине кареты. Похоже, что его родитель всё-таки подхватил эту ужасную лихорадку, которая унесла жизнь его любимой мамы. Неужели подобная участь постигнет и его отца? - Нет, нет мой мальчик. Мы должны ехать, скорее кучер, в Верону, - отдал приказ мужчина, и вновь упал на сиденье. Его била лихорадка и озноб. Было ясно, что он не сможет въехать в Верону и помочь семье своей сестры, как было запланировано вначале. - Прошу Вас, помогите, мой отец умирает! Они уже были почти близ Вероны, однако колесо их катеры было сломано, а отец Тибальта не мог скакать на лошади, он был уже слишком слаб и болен. Помощи ждать было не от кого, однако увидев карету и всадников в синих одеяниях, маленький мальчик бросился к ним прося помощи. Тяжёлый и грузный мужчина, что сидел в карете лишь презрительно сморщился, увидев заплаканного мальчика. - Чего тебе надо, мальчишка? - сквозь зубы пробубнил он, однако Тибальт не обратил на это никакого внимания. В его голове билась мысль о спасении отца. - Любезный сеньор, прошу Вас, помогите моему отцу! Он болен, ему нужен врач. Прошу Вас, помогите нам! - Мне некогда помогать твоему отцу, мальчишка! А уж тем более если он у тебя болен. Кто знает, какую заразу Вы занесёте, если я предоставлю ему свою карету? Нет, об этом не может быть и речи! Вон, видишь крестьяне едут? Пусть они положат твоего отца на телегу и доедите до города. - Но мой отец не крестьянин! - возмущенно вскрикнул Тибальт, - Он уважаемый человек в Тоскане, родной брат сеньоры Капулетти! - Капулетти? - ядовито переспросил мужчина, суживая глаза, - Тогда и помогать нечего, пусть подохнет, как собака. Ради этого семейства ещё неприятности зарабатывать? Эй, Пьер, отгони мальчишку, и скажи крестьянам, чтобы не давали им телеги. Если кто протянет этим оборванцам руку помощи - будет иметь дело со мной. Маленький Тибальт плакал в последний раз. Лишённый отца и матери, он был окончательно одинок. И пусть его дядя и тётя дали ему кров и пищу, они никогда не заменят ему его родных родителей. Отец был похоронен по всем обрядам семьи Капулетти. После этого, сеньора Капулетти требовала справедливости, для того, чтобы наказать презренного Монеткки, что тот не помог больному человеку и ребенку. Женщина просила мести у герцога Веронского, однако Монтекки отделались внушительным штрафом и изгнанием злосчастного родственника. Однако Тибальту этот поступок не принёс облегчения. Отца более не было. Этот подлый Монтекки не помог ему, когда он просил о помощи. Как можно было быть столь жестоким? Что же это за семейство, которое не может помочь больному человеку? Только семейство подлых гиен, шакалов, убийц и презренных негодяев. В детской душе Тибальта потихоньку начинала зарождаться ненависть и злость к семейству Монтекки. А семейство Капулетти активно подпитывало её, настраивая мальчика на удобный им путь и лепя из него орудие мести за своего умершего отца. - Тибальт, познакомься с моей дочерью и твоей кузиной - Джульеттой, - добродушно произнёс сеньор Капулетти подзывая своего племянника к себе. С приезда мальчика прошло около трёх лет, и он не раз слышал о единственной дочери своего дяди, однако ни разу не видел её. Говорили, что она была где-то на севере Италии, куда её отправили от бушующей лихорадки. За всё это время, девочка воспитывалась в одном из монастырей. Однако теперь она здесь. Ей было тринадцать лет. Было видно, что ещё через пару-тройку лет, этот нежный цветочек распуститься, и превратиться в прекраснейший цветок на всём свете. Джульетта робко и мягко улыбнулась своему кузену, отчего загрубевшее сердце юноши невольно дрогнуло. За это время он заметно подрос и возмужал, а бушующая вражда лишь сильнее постаралась взрасти и воспитать из него взрослого мужчину. - Рад видеть Вас здесь, милейшая кузина, - произнес он, отвесив поклон. - Я так же вида видеть тебя, любезный брат, - просто ответила ему Джульетта, без какой-либо фамильярности, отчего сердце Тибальта лишь сильнее потянулось к её доброте и любезности. Боже, как же она была прекрасна. Так добра, мила, и хороша собой. Его неожиданное сокровище, которое он будет защищать до последнего своего вздоха. Не один мужчина не посмеет прикоснуться к его невинной кузине. Никто не будет достоин её. Тибальт тряхнул головой. Всё оказалось миражом. Всё в прошлом, всё кануло в небытие. К чему теперь бредить свои и без того кровоточащие раны, когда лишь одно воспоминание причиняет невыносимую боль и страдание? Прочь отсюда. Прочь навсегда, чтобы никогда не видеть, не слышать о ней... ... но судьба насмешлива, она всё равно заставит пересечься наши пути. Пройдёт несколько лет, покроются пеленой небытия старые раны, потускнеют воспоминания, и тогда, новый человек, изменённый временем, вернется в родную Верону. Он уже рассудительный, взрослый мужчина. Она женат на тосканской богатой красавице, что подарила ему сыновей и дочерей. Он состоит личным телохранителем Его Тосканского Высочества. Он достиг многих высот, покинув Верону. Он перестал быть тем Кысоловом, что участвовал в местных веронских драках. Поле его теперешней битвы были - политика, местные заговоры и интриги двора. Много лет прошло с того дня, изменив Тибальта полностью. Но извещение сеньоры Капулетти о смерти её мужа, заставило мужчину вернуться в Верону. Ему не хотелось возвращаться вновь в Верону, дабы увидеть свои несбывшиеся мечты, но долг есть долг. Он должен проститься с сеньором Капулетти... ... хотя бы ради того, что бы увидеть её. Хоть мельком, хоть одним взглядом. Узнать, кто будет перед ним теперь? Всё та же милая Джулия, или гордая леди Монтекки? Как же была тревожна эта встреча. Его Джульетта изменилась. Её походка стала менее грациозна и легка, вместо неё пришла статность и неторопливость. Глаза более не излучали робость и девичью нежность, а улыбка стала сдержанной. Но женщина тепло приветствовала своего кузена, словно не было того рокового признания в саду. Она сдержанно обняла его, как своего дорого родственника, расспрашивая его о жизни. Тибальт вкратце рассказывал ей о своей жизни, более изучая свою кузину. Она больше не была тем приветливым и шаловливым ребенком. Вместо неё, перед ним сидела взрослая женщина, представительница дома Монтекки. Гордая, властная хозяйка и мать, что заботилась о благополучии своих подрастающих детей. - Как поживаете Вы, любезная кузина? - поинтересовался мужчина. - Благодарю Вас, дорогой кузен, - официально ответила Джульетта, резанув слух Тибальту. А ведь раньше она всегда обращалась к нему на "ты", была приветлива и открыта. Но это было раньше, так давно... - Вы так быстро покинули нас, что мы и опомниться не успели. За столь долгое время, многое изменилось. Как видите, я обрела дом, семью, детей и мужа. Упокой Господь его душу, - чуть промедлив прошептала женщина, и перекрестилась. - Ваш муж, почил? - удивленно произнес Тибальт, не веря в услышанное. Когда же именно умер этот наглый юнец? - Десять лет назад, - грустно произнесла Джульетта, - На охоте. Несчастный случай. А я осталась с детьми, однако Господь дал нам сил, чтобы жить дальше. - Примите мои соболезнования, кузина, - произнес Тибальт, не чувствуя былой ярости на своего соперника. Слишком много времени произошло, чтобы вновь тревожить призраков прошлых лет. - В былые времена я бы не слышала от Вас слова соболезнования, - чуть усмехнулась сеньора Монтекки, - Кузена, которого я помню, был бы рад услышать о смерти своих врагов. - Это в прошлом, милейшая кузина, - спешно ответил Тибальт, чувствуя ,что он совершенно не знает сидящей рядом с ним, женщины, - Ваш кузен вырос и изменился. Время стирает прошлые мальчишеские обиды. - "Время стирает"? - переспросила его Джульетта, вставая с кресла. Тибальт тут же поднялся, вместе с ней. Что-то было незнакомое, неведомое доселе в это женщине. - Неужели, мой милейший кузен забыл всё? - спросила его Джульетта, ложа свою ладонь на его грудь. На месте пепелища зажёгся какой-то маленький огонёк, заставив мужчину вздрогнуть от старых чувств. Неужели они не потухнут никогда? - Что вы имеете в виду, кузина? - Я всё ещё помню тот вечер, мой дорогой брат. Я помню тот миг, когда ты схватил меня за руку, и повёл в сад, - вторая её ладонь коснулась его лица, буквально обжигая кожу. - Это было давно, - попытался он остановить её, убирая руки от своего лица, но Джульетта уже прильнула к его груди. - Верно. Это было так давно, мой милый Тибальт. Ты так быстро покинул меня, мой драгоценный брат. Почему ты уехал от меня? Почему не писал мне? Почему не присылал мне вестей? Я так скучала по тебе. Мне так была невыносима разлука с тобой. Тибальт, - вскинула она голову, смотря ему в глаза, - Почему бы нам не начать всё заново? Сама судьба прислала тебя сюда, именно в такой момент. Когда я лишилась своего мужа, отца. Когда я совсем одинока. Тибальт, мой милый Тибальт, ты мне так нужен, мой милый брат, - прошептала она, обнимая его. В этот момент, в груди мужчины проснулись те давние, потаённые чувства, что глубоко спали. И теперь, они вновь начинают разгораться былым огнём страсти, нежности и любви к своей милой, маленькой Джулии. Нежно обняв свою сестру, он обвел контур её лица, отчего женщина поднесла эту руку к своим губам, и благоговейно поцеловала её. Этот жест вызвал новую бурю в сердце её кузена. Не осознавая отчёта, он потянулся к ней, прижимая к себе эту сокровенную женщину. Джульетта не сопротивлялась, позволяя увлечь себя в столь головокружительный вихрь чувств и эмоций. Сильнее прижимаясь к своему кузену, она наслаждалась этой запретной любовью. Мужчина подхватил её на руки, всё ещё не отрывая поцелуя, он понес её в комнату, где они скрыли ото всех глаз свою запретную страсть... ... что оказалась лишь грязью. Светлый ангел скрывал личину демона. Не было более его хрупкой и нежной Джульетты. Тибальт был прав, время всех меняет, причём не в лучшую сторону. Его приезд был декорацией, чтобы сеньора Монтекки заручалась поддержкой нового князя Веронского. Ведь приезд знатного и уважаемого в Токсане кузена, был как нельзя кстати, чтобы добиться милости перед новым правителем Вероны, и добиться хорошего будущего для своих детей. Тибальт всё сделал для своей кузины, надеясь, что частичка той миловидной и трепетной Юлии осталась в её душе, но как открылось, та маленькая девочка давно умерла в этой жестокой и расчётливой женщине. Джулия умерла, а сеньора Монтекки был ненавистна и противна Тибальту. Теперь это была другая, истинная Монтекки, незнакомая ему. Думающая о себе, о своей выгоде, совсем как тот Монтекки, что не помог его больному отцу. От одной этой мысли, Тибальту становилось тошно оставаться, в некогда любимой Вероне. Он спешно приказал закладывать, лишь бы поскорее исчезнуть из этого города, из этого дома. Подальше от этой Монтекковской змеи, что изменила своему роду. - Вы так быстро покидаете нас, любезный кузен? К чему такая спешка? Или Вас вновь, что-то тревожит? - насмешливо поинтересовалась Джульетта, наблюдая за сборами брата. - Мне следует вернуться в Тоскану, дела ждут, дорогая кузина, - безразлично ответил Тибальт, лишь бы не выдать своего презрения и отвращения к этой женщине. - Что же, в добрый путь, кузен, - сухо ответила она, и гордо удалилась прочь. Более они не свиделись, и не пытались сделать этого. Одна получила от него всё, что ей требовалось, а другой разочаровался в своём идеале. Однако кровь была у них одна, единая. Кровь рода Капулетти, которая выражалась в гордости, радости, ярости, презрении, грусти и отчаянии. Кровь, что помогла им добиться своего, и пусть она была разной по правде.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.