Всё дело во взгляде

G
Завершён
347
автор
annetfrol бета
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 095 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
347 Нравится 17 Отзывы 67 В сборник

Часть 2

Настройки
Пустой взгляд. Тусклый свет. Приглушённая музыка. Кажется, его руки немного подрагивали в такт мелодии, доносящейся из зала. Что это? Удивление? Шок? — Это Лос-Молинос*, — спокойно ответил Майкрофт, протирая руки влажным полотенцем. — А? Это лучшее, что мог ответить Грег в данную минуту, потому что он до сих пор не верил своим глазам. Перед ним сидел сам Майкрофт Холмс. И он не мог в это поверить. Долбаное правительство сидело прямо перед ним и со спокойным видом, будто ничего необычного не произошло, протирало руки полотенцем. — Я заказал еду на свой вкус, Вы не против? — Спросил Майкрофт. Грег положительно кивнул. Затем отрицательно замотал головой. — Грегори, Вы можете расслабиться, это не сон, — его голос был таким спокойным, что Лестрейда затрясло ещё больше. — Мне надо выйти, — инспектор бросил полотенце, в которое вцепился с самого приезда в ресторан, на стол и направился в сторону уборной. Холодная вода не помогала. Лейстред ущипнул себя за руку, но ничего не изменилось. По всей видимости это и вправду не сон. Грег ужинал с Холмсом. Он и подумать о таком не мог. — Чёрт, — прошипел он, глядя на своё отражение в зеркале, — соберись! Это же всего лишь шишка из правительства. Подумаешь. Он ослабил галстук, слегка ударил себя по щекам, и вышел в зал. Стол уже был заставлен едой, а сам Майкрофт открывал бутылку дорогого вина. Как Грег понял, что оно дорогое? Очень просто. В этом месте всё было таким. Даже вывеска этого ресторана стоила больше, чем его квартира. — Майкрофт, — начал Грег. — Идём к успеху, — перебил его Холмс, — ты хотя бы знаешь, как меня зовут. Я подумал, что от удивления ты забыл, кто ты такой. — Так мы на «ты» или всё ещё на «Вы»? — Спросил Грег, присаживаясь. — Это не официальный ужин или приём, предпочту обращаться к тебе на «ты», если не против. — Нет, нисколько, — согласился Грег. Ему всё ещё было не комфортно. Он столько лишнего написал Майкрофту в сообщениях, что даже не знал, как теперь себя вести. Но похоже Холмсу было абсолютно плевать. Он чувствовал себя в своей тарелке и держался совершенно спокойно. — Я заказал фуа-гра с карамелезированными яблоками фламбе и яблочно-медово-соевым соусом, попробуй, это очень вкусно, — отметил Майкрофт, указывая в сторону блюда. Грег молча кивнул. Его пальцы всё ещё дрожали, и он, не глядя на стол, схватился за приборы. Майкрофт улыбнулся краешком губ и, не сводя взгляда с инспектора, произнёс: — Это салатная вилка. — А? — У тебя в руках салатная вилка, — повторил Холмс. Грег сердито развязал галстук, поменял прибор и перед тем, как приступить к еде, ответил: — Мне плевать. Майкрофт на этот выпад лишь улыбнулся. Он понимал, что сейчас чувствует инспектор. Но ведь тот сам хотел позвать его на ужин. Холмс лишь ускорил этот процесс. Пока Грег наслаждался принесённой едой, Майкрофт изучал его. Он просто смотрел, наблюдал, следил за каждым неловким движением Лестрейда, за каждой морщинкой, за каждым мускулом — за всем, что происходило в этот момент с ним. — Что? Думаешь о том, как бы проверить, знаю ли я, из какого бокала стоит пить красное вино? — Вдруг спросил Грег. — Твоя дедукция тебя подводит, — ответил Майкрофт. — Потому что я знаю, что из правого. — Нет, — коротко ответил Холмс. Грег лишь выругался про себя, взяв бокал, стоящий слева. — Ты говоришь, как твой брат, — заметил инспектор. — Даже смотришь на меня, как он. Недоверчиво, с опаской. Майкрофт молчал. — Это у вас семейное? Людей раздражать. Знаешь, Шерлок та ещё заноза в заднице. И не то, чтобы я жалуюсь сейчас на него… — Именно, — перебил его Холмс-старший. — Что, прости? — Ты жалуешься. — Хорошо, сменим тему, — предложил Грег. — Начинай. — Что начинать? — Недоуменно спросил Майкрофт. — Расскажи мне что-нибудь. Иначе зачем ты меня оторвал от телека. Холмс на секунду замер. — Я не знаю, что тебе рассказать. — О, Боже. Великому Майкрофту Холмсу нечего рассказать. У тебя за день происходит больше событий, чем за всю мою жизнь. — Быстро же Вы инспектор отошли от своего ступора. Я ставил тридцать минут на его продолжительность, а прошло всего двадцать. — Я и не такое могу за двадцать минут, — быстро проговорил Грег. Только спустя несколько секунд он понял, что ляпнул на самом деле и как это могло странно прозвучать. И он был прав. Майкрофт сидел в полнейшем недоумении. Он отложил приборы в сторону и замер с бокалом в руке. — Я имел в виду… — Не продолжай. Грег кивнул. — Что дальше по планам? — Зачем-то спросил Грег. — Мой водитель отвезёт тебя домой, — сухо ответил Майкрофт. Лестрейду хватило и пары секунд, чтобы понять, что его сейчас использовали от скуки. — Ты оторвал меня от футбола, чтобы поужинать со мной час, а потом отвезти домой? Белый дом горит? Королева зовёт? — Белый дом в США. — Пошёл ты, Майкрофт Холмс. Грег резко встал из-за стола, но ему тут же преградили дорогу двое высоких мужчин в костюмах. Он резко обернулся на Холмса. Тот лишь махнул правой рукой в сторону, и мужчины расступились. Майкрофт видел лишь, как за Грегом хлопнула входная дверь. Он не спеша допил свой бокал вина и последовал за инспектором, зная, что тот будет стоять у входа. На улице шёл сильный дождь. Грег стоял через дорогу, промокший практически насквозь. В его руках Майкрофт заметил сигарету. Как странно, что она даже не намокла. Холмсу пришлось приложить достаточно усилий, чтобы подойти к мужчине без зонта. Он остановился рядом с ним. — Пришёл учить манерам? Говорить о вредных привычках? — Начал Грег. — Вы, Холмсы, всегда так делаете. Что один умник тот ещё, что второй — напыщенный нарцисс. Где я успел так облажаться, что именно вы упали мне с неба на голову? Я же хорошо учился, достиг всего сам, работаю без выходных. Видишь седые волосы на моей голове? У шестидесяти процентов ярлык «от Холмса». — Ты закончил? — Спросил Майкрофт, развернувшись к Грегу лицом. — Да пошё… Не успев договорить, Грег почувствовал чужие губы на своих. Всё произошло так быстро, что он не успел понять, когда ему стало так хорошо. Майкрофт целовался просто отлично. Грегу стало стыдно за то, что Холмсу приходилось терпеть этот неприятный запах сигарет, но раз уж сам полез, то это его проблема. Лестрейду не хотелось отпускать его, потому что это было чертовски приятно. Само правительство целовало частичку полиции. Когда Майкрофт отстранился, Грегу хотелось вернуть его обратно. Но в голове всё смешалось. Он уронил сигарету, выругался, ещё раз посмотрел на сигарету, снова выругался, затем посмотрел на Майкрофта. — Клянусь, таким тебя ещё не видел никто, — Грег улыбнулся. — Мокрым? — Удивлённо спросил Холмс. — Красивым, — мягко ответил Лестрейд и снова подался вперёд. Грег был готов поспорить, что его ещё никто так не целовал. Хотя он был уверен, что у Холмса было много тех, с кем он… не важно. Сейчас это было не важно. Но было ещё одно, в чём Грег был точно уверен. Сегодня самый лучший его вечер за последние десять лет.
Примечания:
347 Нравится 17 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (2)