Часть 5
12 ноября 2017 г., 17:34
Время неслось словно разгоряченный конь, дни сменялись неделями, и как-то незаметно пришла зима. Снег плотным покрывалом укутал землю, замок, деревья и хижину Хагрида. Озеро сковало льдом, по которому ученики с веселыми криками и смехом катались в свободное время. Вся школа была пропитана атмосферой приближающегося праздника и долгожданных каникул. За неделю до отъезда учеников по домам, Хагрид принес из леса тринадцать пушистых елей, которыми украсили Большой зал, наполнив его ароматом хвои и смолы.
За последние недели Гарри и Гермиона сильно отдалились от Рона и Невилла. Все началось в Хэллоуин. С самого утра Гарри заметил, что Гермиона ходит печальная и подавленная, что было совсем на нее не похоже. С той ночи в заброшенном классе, когда она плакала в его объятьях, Гарри ни разу не видел подругу в плохом настроении. Она часто шутила, смеялась над проделками близнецов Уизли и все время улыбалась. Даже профессор Снейп, вечно хмурый и злой, не мог сдержать легкой мимолетной улыбки, когда она бодрым шагом заходила в кабинет зельеварения. Но в Хэллоуин все пошло не так. Как только Гермиона спустилась в гостиную и подошла к Гарри, тот сразу же заметил появившиеся синяки под глазами, словно она не спала всю ночь, и опухшие веки.
— Ты плакала? — удивленно спросил Гарри, вместо привычного приветствия.
Гермиона покачала головой.
— У тебя что-то случилось? — поинтересовался Невилл, с беспокойством гладя на подругу. — Если нужна помощь, так и скажи!
— Все в порядке, спасибо вам, — вымученно улыбнулась она. — Просто не выспалась.
— Меньше надо по ночам читать, — тихо пробурчал Рон.
Гермиона сделала вид, что не услышала его. Ребята отправились на завтрак. Рон, Невилл и Гарри увлеченно обсуждали квиддич и приближающийся матч между Гриффиндором и Когтевраном. Гермиона не слушала их, погрузившись в свои мысли. В какой-то момент она почувствовала, как кто-то врезался в нее. Выронив из рук учебник по трансфигурации, который она собиралась почитать за завтраком, девочка покачнулась и с трудом удержала равновесие.
— Смотри, куда прешь, малявка, — раздался злобный голос.
Подняв глаза, Гермиона увидела четверокурсника. По цвету галстука, она без труда опознала в нем ученика Слизерина. Парень был высоким, с широкими плечами и темными волосами, достающими почти до плеч. Его зеленые глаза холодно смотрели на Гермиону. Гарри, Рон и Невилл встали поближе к подруге, но в этот момент выражение лица парня изменилось, и он, слегка улыбнувшись, сказал:
— Постой, ты же Гермиона! — Гермиона кивнула, а мальчишки с удивлением уставились на нее. — Как тебе книга? — Гарри удивленно округлил глаза и вопросительно посмотрел на Гермиону.
— Спасибо, Алекс, очень интересная, — улыбнулась Гермиона.
— Я рад, что тебе понравилось. Ты прости, что я тебя сшиб. Я ничего тебе не сломал? — в его голосе прозвучала тревога.
— Не волнуйся! — улыбнулась она. — Я в норме!
— Тогда до встречи, — кивнул Алекс.
— Пока! — в ответ, склонив голову, кивнула Гермиона.
Когда Алекс удалился, Рон спросил:
— И с каких это пор ты общаешься со слизеринцами?
— Мы столкнулись с Алексом пару недель назад, — спокойно ответила Гермиона, перестав улыбаться, — в библиотеке. Я пыталась найти какую-нибудь книгу по нумерологии, так как миссис Пинс не было на месте. Вот Алекс и предложил мне помощь.
— Почему ты нам не сказала? — сердито спросил Рон.
— Ты чего злишься? — удивленно спросил Гарри. — Ничего же не случилось!
— Неужели? — неожиданно ядовито проговорил Рон. — А то, что она мило общается с отпрыском Пожирателей тебя не смущает!
— Рон! — возмущенно воскликнула Гермоина. — Не говори так! Алекс хороший...
— Те, кто на Слизерине, заведомо не могут быть хорошими!
— Что за предрассудки? — Гермиона злобно посмотрела на Рона.
— Ты мало что знаешь о магическом мире, так что не говори мне о предрассудках! — пылко произнес Рон.
Невилл ойкнул, а Гарри хмуро взглянул на Рона. В чем-то он был согласен с другом: водить дружбу с парнем— слизеринцем, который, к тому же еще и старше, не было самой лучшей идеей, но и упоминание происхождения Гермионы было лишним.
Гермиона вздрогнула, будто ее ударили, а затем бросилась прочь.
— Зачем ты так? — покачал головой Гарри, с укором глядя на Рона.
Тот ничего не ответил, и Гарри направился за Гермионой. Обнаружил он ее в библиотеке. Забившись в самый дальний угол и спрятав лицо за огромной книгой, Гермиона горько рыдала.
— Эй, чего ты? — Гарри сел рядом и слегка обнял ее за плечи. — Не расстраивайся ты так! Рон не имел в виду ничего плохого, он просто...
— Просто напомнил, что здесь мне не место, — перебила его Гермиона, отрывая лицо от рук. — Я все отлично поняла. Думаю, что будет лучше, если я уеду домой и продолжу жить, как обычный человек без магии и волшебства. Хватит с меня этой сказки, — еле слышно прошептала она.
— Не говори ерунды! — громче, чем нужно, воскликнул Гарри. — Тебя выбрали, понимаешь? Тебе, именно тебе, пришло письмо ,что ты принята на учебу! Ты лучшая ученица на курсе, преподаватели считают тебя одной из самых одаренных учениц! И ты хочешь все это бросить, только из-за того, что сказал Рон? Это глупо, Гермиона. Не важно, кто твои родители, важно какой ты человек! И я очень не хочу, чтобы ты уезжала.
Гермиона всхлипнула и вытерла с лица слезы.
— Ты серьезно? — спросила она.
— Абсолютно!
Лицо девочки засияло, губы растянулись в улыбке и она крепко обняла Гарри, прошептав ему на ухо:
— Спасибо тебе!
Весь день Рон демонстративно игнорировал их, Невилл метался между друзьями, не зная, чью позицию занять. В итоге он пришел к выводу, что Рон прав. Так и раскололась их четверка .
Гермиона стала часто пропадать в библиотеке, чтобы не пересекаться в гостиной с Роном и Невиллом. Гарри хмуро наблюдал, как Гермиона с каждым днем становится все более бледной и измученной от утомления и недосыпа. Но на все его уговоры перестать себя изматывать, Гермиона лишь отмахивалась.
Иногда в библиотеке к ним подсаживался Алекс. Он помогал им выбирать наиболее интересные книги, проверял их конспекты и эссе, вносил какие-то правки, в результате чего и Гарри, и Гермиона получали высшие отметки и похвалу от преподавателей. Вскоре их стали считать самыми умными и выдающимися учениками среди первого и второго курсов.
Гарри нравился Алекс. Он не выпендривался, не кичился своим аристократическим положением, не упоминал о разнице в возрасте. Рядом с ним Гарри чувствовал себя чуть старше, и ему нравилось это ощущение. Помимо учебы, с Алексом его объединяла любовь к квиддичу. По субботам они выходили на поле, где Алекс тренировал Гарри.
Гарри нравилось общество Алекса, но было одно "но". Он ревновал. Каждый раз, когда он видел улыбку Гермиону в адрес старшего товарища, внутри все сжималось. Порой ему хотелось быть единственным другом Гермионы, чтобы только с ним она проводила свободное время, делилась своими переживаниями и мыслями.
Гермиона стала часто говорить про Алекса, и Гарри ощущал еле сдерживаемое желание закричать от обиды. Да, Алекс умен, красив, с хорошим чувством юмора, вежливый. Но и он, Гарри, ничуть не хуже! А в чем-то даже лучше! Ведь именно он утешал Гермиону, когда той было плохо, он защищал ее от Рона, когда тот называл ее заучкой и задавакой. Так почему она не смотрит на него так, как на Алекса? Уже ближе к Рождеству Гарри решил перестать думать об этом. В конце концов, Гермиона вправе сама решать, к кому и как относиться. К тому же, Алекс ничуть не мешал их дружбе с Гермионой, а это было самое главное. И если Гермионе нравится Алекс и ей рядом с ним хорошо, то Гарри не будет мешать ее счастью. К тому же, какие серьезные отношения могут быть в одиннадцать лет?
* * *
Здравствуйте, любимые дядя, тетя и Дадли!
Я по вам ужасно соскучился, и с нетерпением жду отъезда домой! Здесь уже во всю готовятся к Рождеству. В Большом зале поставили 13 елей, и теперь там изумительно пахнет иголками и смолой.
Как вы поживаете? Как Дадли закончил семестр? В прошлом письме вы писали, что после Рождества хотите поехать в Церматт [1]. Вы не будете против, если к нам присоединится моя подруга Гермиона? У нее проблемы дома, и она вынуждена остаться в школе. А тут ей будет довольно одиноко и скучно, несмотря на огромное количество книг в библиотеке. Но если вы против, я пойму!
Жду не дождусь нашей скорой встречи!
С любовью,
Гарри.
* * *
Гермиона последний раз осмотрела полки тумбочки и шкафа, проверяя, что ничего не забыла. Бросив прощальный взгляд на спальню, она вышла и спустилась в гостиную, где ее уже ждал Гарри.
— Гермиона, давай скорее! — вместо приветствия поторопил он. — Не хотелось бы опоздать!
— Да-да, идем! — торопливо отозвалась девочка.
Гарри помог ей вытащить чемодан из проема и поставил его к другим чемоданам, хозяева которых отправлялись на каникулы домой.
Ему до сих пор не верилось, что Гермиона согласилась. Когда она ему сказала, что остается в школе из-за проблем дома, он сразу же вспомнил, что дядя с тетей собирались поехать на один из самых лучших горнолыжных курортов. Гарри не сомневался, что тетя и дядя разрешат ему позвать друзей. И он не ошибся. На его последнее письмо дядя и тетя ответили, что будут рады познакомиться с его подругой и ждут ее на Рождество к ним. Самым трудным оказалось уговорить Гермиону поехать с ним. Сначала Гермиона обиделась. Потом расплакалась, и только потом , после долгих уговоров, Гарри удалось вырвать у нее согласие, не без помощи Алекса. Последний очень долго что-то говорил Гермионе, попросив Гарри оставить их наедине. В итоге Гермиона согласилась, ее родители, нежелающие портить своими ссорами праздник любимой дочурке, после встречи с мистером и миссис Дурсль дали согласие на то, чтобы их дочь пересекла границы в сопровождение родственников Гарри, а Алекс, подмигнув Поттеру, пожелал им отличных каникул.
***
На памяти Гермионы, это было самое чудесное и волшебное Рождество за последние пять лет. Мистер и миссис Дурсль тепло встретили ее, Дадли забавно смущался, когда она к нему обращалась. В гостиной стояла пышная ель, украшенная стеклянными шарами всех цветов радуги, яркой гирляндой, мишурой и золоченными орехами. Специально к ее приезду миссис Дурсль привела в порядок спальню для гостей, постелив новое постельное белье и сменив чопорные шторы на легкие занавески.
Гарри с радостью смотрел на расцветающую на глазах подругу. Уже через час после приезда Гермиона рассмеялась над забавной историей Дадли и помогала Петунье с праздничным ужином. То Гарри, то Дадли, а пару раз и сам мистер Дурсль тихо заходили на кухню и пытались что-нибудь стащить: кусочек ветчины, имбирное печенье, орехи, ложку взбитых сливок. Каждый раз они натыкались на притворно-рассерженный взгляд двух пар глаз и спешили ретироваться с кухни со своей добычей.
Вечером все уселись за стол. Весь вечер не смолкали смех, разговоры и песни. Гарри был счастлив, и только легкая грусть от осознания того, что он никогда не сможет так же весело провести Рождество с родителями, то и дело заставляла его переставать улыбаться. В этот момент ему как никогда захотелось оказаться перед зеркалом Еиналеж.
Уже ложась спать, Гарри подумал о том, что Гермионе в какой-то степени хуже, чем ему. Ведь при живых родителях она отпраздновала Рождество с чужими людьми. А могла вообще провести его в библиотеке, уткнувшись в какую-нибудь книгу или учебник.
***
Сказка закончилась слишком быстро. На следующее утро Гарри проснулся от яркого солнца, заглядывающего в окно. Он быстро соскочил с кровати и побежал в гостиную. На лестнице он столкнулся с Дадли, который уже успел надеть новый свитер, подаренный Петуньей.
- Доброе утро, Гарри! - Дадли дружески хлопнул Гарри по плечу. - Там тебе такой странный подарок пришел. Я не стал открывать, но на ощупь что-то очень мягкое и легкое.
- Пойдем посмотрим, - весело произнес Гарри, сгорая от нетерпения.
Мальчишки бегом сбежали по лестнице. Под елкой лежала огромная гора подарков: большие и маленькие коробки в цветной бумаге, свертки неправильной формы и коробки со сладостями. Подарок, про который сказал Дадли, лежал чуть поодаль от других. Бумага, в которую он был завернут, сильно отличалась от остальной, что резко бросалось в глаза. Гарри поднял сверток и обнаружил прикрепленную к нему записку. Он развернул ее:
Гарри, эту вещь оставил мне твой отец незадолго до своей смерти. Думаю, она тебе пригодится. Счастливого Рождества!
- Странно, - произнес Гарри. - Подписи нет. Может, не стоит открывать этот сверток?
- Да ладно тебе! - возмущенно воскликнул Дадли. - Что там может быть опасного? Эта вещь принадлежала твоему папе. Разве тебе неинтересно узнать, что это?
- Ты прав, - поколебавшись мгновение сказал Гарри и сорвал бумагу.
В его руках оказалась легкая мантия. Ее ткань слегка серебрилась на ярком свету и была очень мягкой. Гарри накинул ее на себя, и в ту же секунду лицо Дадли вытянулось.
- Эй, что за шутки? - испуганно спросил он.
- Что? - не понял Гарри.
- Ты исчез! - воскликнул Дадли и ткнул рукой пустое пространство перед собой.
- Ай! - вскрикнул Гарри. - ты меня в живот ткнул!
- Прости, - виновато сказал Дадли. - Скажи, в твоем мире существуют вещи-невидимки?
- Похоже, что да, - раздался за его спиной голос Гермионы. - С Рождеством, мальчики!
- И тебя, Гермиона! - хором ответили они.
Не успела Гермиона подойти к Гарри, чтобы рассмотреть мантию, как в гостиную зашла Петунья.
- Гермиона, - мягко произнесла она, - звонит твоя мама. ей срочно нужно с тобой поговорить!
- Спасибо, - Гермиона повернулась к Дадли и Гарри и сказала, - я скоро вернусь. Потом обязательно покажите мне мантию!
Она быстро выбежала из гостиной. Вернулась она действительно скоро, но от хорошего настроения не осталось и следа.
- Гарри, ты извини, - дрожащим голосом сказала она, - но я должна уехать. У меня серьезные проблемы, и родители хотят, чтобы я была дома. Прости, но поездка в Церматт отменяется.
- Но что случилось? - растерянно спросил Гарри.
- Я потом как-нибудь расскажу, - пообещала Гермиона. - Я пойду собираться. Родители заедут за мной через час.
***
Это была странная поездка. Гарри всеми силами старался получать удовольствия от катания на лыжах с гор, игр в снежки с Дадли по вечерам, посиделкам у камина, но он то и дело возвращался мысленно к Гермионе. Что могло заставить ее уехать так внезапно? Что, если у нее случилось какое-то несчастье, и она как обычно будет все держать в себе? Несколько раз он пытался написать ей письмо и расспросить обо всем, но каждый раз что-то его останавливало. Ему казалось, что в этот раз он не имеет права лезть в жизнь Гермионы.
Каникулы летели с огромной скоростью, и не успел Гарри насладиться Швейцарией, как наступила пора возвращаться в школу. С радостью и грустью он покидал деревню, расположенную на северном склоне Маттерхорна, но предвкушение приближающейся встречи с Гермионой грело ему душу. Он уже представлял, как обрадуется подруга, увидев его на перроне, как они весело поедут на Хогвартс-экспрессе, уплетая сладости и рассказывая о каникулах.
Но Гермионы не оказалось на перроне. Решив, что она уже в поезде, Гарри пошел вдоль купе, но нигде не было его подруге. В коридоре он столкнулся с Алексом.
- О, Гарри, - поприветствовал его слизеринец. - Как каникулы?
- Привет, Алекс, - отозвался Гарри. - Не считая того, что Гермиона была вынуждена уехать, каникулы прошли просто замечательно!
- Гермиона уехала? - удивился Алекс. - Что-то случилось?
- Надеюсь, что ничего серьезного. Ей позвонили родители и сказали, что заберут ее из-за каких-то проблем. Гермиона обещала все объяснить, но я пока что ее не встретил. А твои каникулы как?
- В целом нормально, - пожал плечами Алекс. - Мы с семьей провели это время в нашем поместье во Франции. Дивное место! Я бы как-нибудь вас пригласил туда с Гермионой, если бы только мои родители не были ненавистниками, - он замялся.
- Я понимаю, - поспешно произнес Гарри.
- Я пойду, меня ждут уже, - Алекс кивнул в сторону группы четверокурсников, выглядывающих из купе, - встретимся в библиотеке!
- Удачи!
Гарри нашел свободное купе. Пора было признать тот факт, что Гермиона не приехала. Его охватила паника. Что с ней могло случиться? Гермиона ни за чтобы не пропустила начало учебы! Что, если она заболела? Или родители не захотели ее отпускать в Хогвартс?
Гарри не знал, что и думать. Он пытался почитать, но мысли упорно не желали концентрироваться на истории магических войн и возвращались к Гермионе. В конце концов, он не выдержал. Убрав книгу, он вышел из купе и пошел искать Рона и Невилла. Их он нашел довольно скоро. Устроившись на сиденьях с ногами, они играли в шахматы. Судя по листку со счетом, Рон лидировал.
- Привет, - неуверенно поздоровался Гарри.
Рон и Невилл молча поняли головы и уставились на него. Гарри сделал глубокий вдох и произнес:
- Я подумал, что нам нужно помириться. Мы все были в чем-то неправы. И я бы хотел извиниться.
- Ты меня тоже прости, - расплылся в улыбке Рон. - Просто я не хочу, чтобы с Гермионой что-нибудь случилось. От слизеринцев всего можно ожидать!
- Алекс хороший парень, правда! - поспешил вступиться за старшего товарища Гарри. - Он совсем не похож на Малфоя и ему подобных.
- Кстати, а где Гермиона? - вмешался в разговор Невилл.
- Если честно, я не знаю, - удрученно ответил Гарри. - Она провела у меня не больше суток, а потом ее забрали родители.
- Ты писал ей? - спросил Рон.
- Нет. Я думал, что у нее какие-то проблемы и сейчас ей не до меня. Я рассчитывал, что встречусь с ней сегодня, но, похоже, зря.
- Странно, - протянул Рон. - Чтобы Гермиона не поехала в школу... Звучит абсурдно!
- Может, профессор МакГонагалл знает что-нибудь? - высказал предположение Невилл. - Как-никак она наш декан. Думаю, родители Гермионы предупредили бы ее, если бы с Гермионой что-нибудь случилось.
- Это хорошая мысль, Невилл! - обрадовался Гарри. - Приедем и узнаем у нее.
Весь оставшийся путь они проговорили о своих каникулах. Невилл рассказывал про свою бабушку, Рон про старшего брата Чарли, к которому он ездил с родителями, близнецами и Джинни, а Гарри рассказывал про Швейцарию.
Хогвартс встретил их яркими огнями. С радостью Гарри прошел по знакомым коридорам, посидел в кресле у камина и заглянул в спальню, прежде чем отправиться к профессору МакГонагалл.
Профессора Гарри, Рон и Невилл нашли в ее кабинете.
- Поттер, Уизли и Долгопупс, - сухим кивком поприветствовала она их. - Что привело вас ко мне?
- Вы не знаете, почему Гермиона не приехала в школу? - спросил Гарри.
- Мисс Грейнджер? - нахмурилась профессор МакГонагалл. - Она не вернулась в школу?
- Нет, - отрицательно замотали головами мальчишки.
- Это странно, - произнесла профессор. - Ее родители ничего мне не сообщили. Что ж, спасибо за информацию. Я свяжусь с мистером и миссис Грейнджер. Если что-нибудь узнаю, я вам сообщу. Можете идти!
Гарри, Рон и Невилл покинули кабинет. В коридоре они остановились возле окна.
- Это все очень странно, - произнес Невилл.
- Не похоже это на Гермиону, - в тон ему сказал Рон. - Для нее учеба - это святое. И я не представляю, что могло ее заставить пропустить ее.
- С каждым разом Гермиона кажется мне все загадочнее и таинственнее, - задумчиво проговорил Гарри, - не удивлюсь, если она дочь очень влиятельных людей.
- Предлагаю завтра ей написать, - сказал Невилл.
- Отличная идея! - хором откликнулись Гарри и Рон.
Они написали ей на следующий же день, но сова Гарри вернулась через день с нераспечатанным конвертом. Они отправляли ей по три-четыре письма в день, но каждое возвращалось непрочитанным. Профессор МакГонагалл молчала, и трое мальчишек с ума сходили от беспокойства.
Так шли недели. Уже кончилась зима, озеро освободилось от ледяных оков, а в воздухе повеяло теплом. Гарри продолжал учиться, заниматься с профессором Снейпом и тренироваться с Алексом. Отсутствие Гермионы в его жизни стало чем-то привычным и обыденным. Он скучал по Гермионе, но не так сильно, как на зимних каникулах и в перые две недели второго семестра. Гарри оставил тщетные попытки написать подруге или узнать что-то у профессора МакГонагалл или Дамблдора. В глубине души он обижался на Гермиону и уже не хотел знать, что же с ней случилось.
Как-то майским днем, в выходной день, когда вся школа ушла смотреть матч Слизерин - Пуффендуй, Гарри, Рон и Невилл расположились возле ив у самого озера. Впереди были экзамены, и мальчишки решили пожертвовать интересной игрой и хорошенько подготовиться.
- Гермиона была бы счастлива, - заметил Невилл.
Гарри хмуро кивнул.
От занятий их отвлекла сова, бросившая на колени Гарри конверт. В сердце Гарри затеплилась надежда, что Гермиона наконец-то решила написать. Дрожащими от волнения пальцами он раскрыл конверт и прочитал:
Здравствуй, Поттер! ты меня не знаешь, но тем не менее ты являешься моим врагом. Я хочу, чтобы ты пришел в коридор третьего этажа и нашел комнату, которую охраняет трехголовая собака. Ты должен будешь кое-что для меня сделать. Если у тебя все получится, возможно, твоя драгоценная грязнокровка останется жива. И попробуй только позвать кого-то из взрослых! Если ты хоть кому-нибудь намекнешь об этом письме, твоя подружка умрет мучительной смертью. Жду тебя!
[1] Церматт (нем. Zermatt) — деревня и община (коммуна), всемирно известный швейцарский курорт, расположен на высоте 1620 м в верховьях долины Висп в кантоне Вале (Valais, Wallis) в южной части швейцарских Альп., практически на границе с Италией. Курорт предлагает самую роскошную территорию катания в окружении трех пиков: Дюфур (4 634 м) в массиве Монте-Роза и Маттерхорн (4 478 м), на северном склоне которого на высоте 1 608 метров и расположена деревня.