ID работы: 5899807

Сияние

Гет
Перевод
G
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Несколько мучительных минут Уолтер смотрел на лестницу. Может, Китти не появится сегодня вечером. Возможно, она неважно себя чувствует. И он пришёл сюда зря. Он мог бы вернуться в Шанхай пораньше. Ему там нравилось. Он делал свою работу, чувствовал себя нужным, чувствовал себя важным… «Она сияет». Он так думал, но никогда не говорил. Ему нелегко давались слова; они часто застревали у него на языке. Уолтер полагал, что именно это делало его хорошим учёным. Он был хорош в размышлениях, а не в разговорах. Китти спустилась, как леди, как самая настоящая аристократка. Уолтер наблюдал за её рукой, скользившей по гладким деревянным перилам. Её пальчики были тонкими и длинными. Изящными. Её каштановые волосы были завиты и блестели. «Уж не влюбился ли я в неё?» Он никогда не влюблялся раньше. Было ли любовью это странное, кипящее ощущение, кружащее голову? Вероятно, да. Он читал про такое в книгах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.